Kasza Péter (szerk.): Stephanus Brodericus - Epistulae (Bibliotheca Scriptorum Medii Recentisque Aevorum, Series Nova XIV., Argumentum Kiadó - Magyar Országos Levéltár, Budapest, 2012)
1525
terae ipsius de tribus regibus et eorum exercitu, quas, credo, Vestra etiam Sanctitas 40 libenter videbit. [6.] Palatinus novus7 ostendit mirabilem animum ad bene agendum, est nobiscum valde coniunctus. Vayvoda8 et ipse singulari certe prudentia iuvenis. Denique habeo optimam spem res bene ac ex desiderio ac praescripto Vestrae Sanctitatis ituras, sed 45 fundamentum nullum firmius neque aliud plane video, quam quod ad dominum Fran- ciscum perscripsi. [7.] Rege ipso nihil posset esse melius in veritate neque ad omne bonum inclinatius flexibiliusque, sed est aetate nimium adhuc immatura ad tantum onus. Deus nos iuva- bit et post Deum eius vicarius sanctissimus. 50 Me et meam servitutem in gratiam Vestrae Sanctitatis humillime commendo, quam Deus conservet semper felicissimam atque incolumem. Budae, pridie Kalendarum Octobris 1525. Eiusdem Vestrae Sanctitatis creatura et minimus servulus 55 Stephanus Brodericus 52 István Brodarics to Clement Vll Buda, 30 November 1525 Manuscript used: ASV, Principi, vol. 3. fol. 355r-v. Published: Kujáni Gábor, Brodarics István levelezése 1508-1538, Történelmi Tár, 1908, 262-263.; BESSENYEI József, Lettere di principi (1518-1578), Roma-Budapest, 2002, 85-87. /. Due to a serious illness of his eyes he is compelled to make somebody else write this letter. — 2. He requests the Pope - on behalf of Baron Burgio and himself - that when the Pope sends the velvet hat to Szálkái in Hungary, he sends it first to the Baron. - 3. He is grateful for the Pope's support and will remember his advice. Commitment of the Pope to the cause of King Louis moved János Bornemisza, who loves the King as his own son, to tears. Beatissime Pater et Domine, Domine Clementissime. Post oscula pedum Sanctitatis Vestrae beatorum et mei humillimam commendationem. [1.] Molestissimum mihi est, haec etiam pauca, quae nunc ad Vestram Sanctitatem scribo, aliena manu mihi esse scribenda. In causa est oculorum lippitudo, qua tamen 5 levari incipio, et brevi penitus liberari spero.1 7 The national assembly in Hatvan elected István Werbőczy Palatine on 6 July 1525. He replaced István Báthori. s János Szapolyai, Transylvanian Voivod, was hardly a youngster in 1525. He was born around 1487, so he was almost 40 in 1525. 1 However, Brodarics’ eye disease seems to have protracted. Even in March 1526 he complains about his eyes refusing to heal. See the letter by Brodarics on 12 March 1526. 126