Dr. Fekete Lajos: Bevezetés a hódoltság török diplomatikájába : Első füzet (Budapest, 1926)
OKLEVELEK
írásbeli sajátságok: a bevezető megszólítás és ima külső tagolása, a 3. sorban jUi, üfcj^^ a 4. sorban ^-e&jiC> az 5. sorban *}j*to t a 6. sorban yU, a 9. sorban t/t^*j a 11. sorban c~-£J~ j ^.^jj^, a 13. sorban ^ij-M, a 15. sorban szavak írásmódja. •_il U .M( y% <_jL<aJ C^tJáft (-jLacJ^l>- i_>LfleJ(e (1.) eol*Ul J/AJIJ <r^L-. ŐUO JU'4U! Juá (2.) v-JL (3.) oLJJ j ^-£¿.1 rJ i Jl <ÍJu»j-J1 3 ^>JUái* c~s* sL^'l (4.) ©^> jJiJJá 2 ol^ CJ^ OJJÍ/* t/Jjb f-^' (5.) y lel j JUt-« j 3k J tj*!-^* j Oj^. v^"" J-^L1 őVjl ^ÍJ Jj_£_ÍJos J VJ>„J V^"**' jlAÍLa j» öjjs-b" ^pcjijl jjfe \3***\\ O^J ó-kl^-l (6.) V^giM^ e-rí* 1 ^ r;j' J^U- VJ-^-' t>jj>^ (.p'Jjlj Ő^jl t^J^^-C <d$»-J oJ^s>j^a>- j> XJ i£jb. b~«»! óLJI JAÁJ>- ©J^-lr jf^A o-Ltí>j.^»- j» y^JjI c-o-JU j*l^* J ejD: Ssc ^ (9.) «U-jU}jl ji^f J «uJjl 4J »J (10.) JU r ^cl ^j^jl j pjbj fU" ejLSő' (11.) ^j^-ívir (/jJw-Üjl f 4Í"I^UL» dU^J^ ólíjjL dlJLr v^ 3 ^ c^iijilc ^-iij-i- ^ (12.) t/jjljl jj-£* jijl v°"-^* Jj^ ti^ e JjJc^ s JJ^S. : ^jLU-l őLüjl ci^T ¿1 Jjifl" őVjl (13.) íSJSj^x>- J U»L őJ ^_^a»-JÍ (14.) áS^áJjJ-I dbjLT^^ Ol JUL* (15.) JSJ^JJ\ JUjI 1 Az eredetiben v-íL^f! UJL« . . . ul-a ^.-Jác cJiU- I_>L*JIB 2 Az eredetiben tjj^j^. 3 Az eredetiben ji^uai**. * Az eredetibén ej^. 6 Az eredetiben jy^,.. 6 Helyesen 7 Helyesen ^AJÍU (úgy, ahogy a 7. sorban írva van). Magas méltóságú, dicsőséggel teljes, előkelő származású, hatalommal bíró, boldogságot és szerencsét szerző, vágyát megtaláló, vágyát elérő és vágyát kielégítő Nagyságotok — a dicsőséges Isten örök jóléttel és végtelen boldogsággal a feltámadás és végítélet napjáig emelje boldogságtoknak épületét —! Imáimat, melyek a két világ Istenének jótéteményeit levonzók legyenek, és jókívánságaimat, melyek Gábrielnek ámenjét levonzók legyenek, a közbenjáró angyalok seregeivel együtt minden órában és minden időben magas színetek elé terjesztvén, 8 (e) leghívebb baráti értesítés abban áll, hogy a szultáni hassbirtoknak, Debrecln varosnak hitetlenei hozzám, a ti barátotokhoz embert küldtek és előterjesztették (a következőket): „Boldogságos Nagyságotoknak emberei közül Ahmed aga nevű szolgátok Slb 9 Pétre és Tamás Díak és Mező Mihál nevű zimmi kereskedőknek, nevezett városbeli lakosoknak régebben bizonyos mennyiségű holmit adott el, de mivel a nevezettek az említett holmin veszítettek és pénzét nem bírták megadni, az említett Ahmed aga a fentnevezett Slb Petrét és Tamás Diakot elfogta és bezárta, most pedig a nevezett varos kereskedői közül több hitetlentől, jóllehet azok az említett három kereskedőnek nem voltak kezesei és ezen ügyhöz teljességgel semmi közük nem volt, (a nevezett Ahmed aga) körülbelül háromezer gurusnyi holmit (erővel) elvett és visszaadni vonakodik; ez ügyben nevezett kereskedőkkel igazságtalanság történt; ha elszedett holmijuk nem adatnék vissza, a kereskedőket ezután aggodalom és félelem fogja megszállani s abból, hogy a kereskedők nem fognak eljárni a jólvédett birodalomba, a mukata'ára nagyfokú károsodás háramlik." Ha így áll a dolog s a kereskedőosztályon valóban ilyen hatalmaskodás történik és a kereskedőket holmijuknak oknélküli elszedése miatt ekképen nagyfokú bizalmatlanság és félelem szállja meg, a mukata'a, ahogy az a világot díszítő magas látókörötök szerint világos és nyilvánvaló, minden bizonnyal igen meg fog apadni, mert a kereskedők nem fognak eljárni a jólvédett birodalomba. A ti tökéletes kegyelmetektől és jószívűségtektől reméljük, hogy amennyiben az eset valóban úgy volna, amint jelentetett, ne sajnáltassék, (hanem) adassék meg magas támogatástok aziránt, hogy a nevezett kereskedők elvett holmija nekik hiánytalanul visszaadassék, mely ügyben a pasa 8 A megszólítás és a hozzá kapcsolódó imaformula úgy írásbeli alakjánál, mint kifejezéseinek gazdagságánál fogva a légritkábbak közé tartozik. 9 Bizonyára Szép Péter, Tamás deák és Mező Mihály.