Dr. Fekete Lajos: Bevezetés a hódoltság török diplomatikájába : Első füzet (Budapest, 1926)

OKLEVELEK

lib JJÁA ÓU. ^JU O*. óU- (5.) JSJC^l" ¿^1^1 óU^j jJ?iUJI ólkJŰ-, o 1 . (6.) óls-*j>J j (7.) dkb-Ojy' j JJ^íCjlo j dUjj j^jl j Ui" j (8.) ^Jijj*- J dÜe_^ j dl^jbíCLir ŐAC J 1 Helyesen o/y^. 2 A ben ki & c én, aki... 3 ) formula az uralkodót a saját, továbbá atyja, nagyatyja stb. nevével határozza meg. Az ősök felsorolásában II. Mehmednél (Konstantinápoly meg­hódítójánál) tovább nem mennek vissza. 3 Hammernek azon állítása, hogy a szultáni címet I.Bájazld vette föl (GOR 2 1. 94.1.), téves. A szultáni címet már I. Murád Hüdüvendigjar, Urhan fia (1359—1389.) használta rézpénzein. (Halll Edhem, Katalog, 13., 14.1.) A nikápolyi győzelem (1396) után a Kairóban székelő Abbaszída-kalifa sultan' 1 ikllm'i rum­nak (fjj ^-151 ólkL- c a római föld szultánja 3 ) címezte I. Baja­zidot. (TÜTEM XIV. 252. 1.) 4 Ak deniz a XVI. századbeli oszmánliban az egész Föld­közi-tengert, mint cím valószínűleg csak a tényleg bírt terü­leteket (az afrikai partvidék bizonyos részét, a szigeteket és a kisázsiai partokat) jelentette. (El I. 236. 1.) 8 A c két tenger és két szárazföld ura 3 címet (Földközi- és Fekete-tenger, Európa és Ázsia) Konstantinápoly elfoglalása után II. Mehmed vette fel. (Hammer, i. m. I. 95.; II. 118. 1.) Oszmán­török érméken I. Selim korában >*J! j jJ\ J jM ( c szárazon és vizén méltóság és győzelem ura 3 ), III. Murlid korá­ban a okb- j ólkU ( c a két szárazföld szultánja és a két tenger hakánja 3 ) alakban szokott előfordulni. (Halil Edhem 183., 414. 1.) 6 c Rüm :i a középkori arab és keleti török nyelveken a kisázsiai és európai római (keletrómai, görög) birtokok neve. Ez elnevezés az oszmán-törökök hódításai korában is él, de az alatta értett terület pontosan nem határolható körül. A perzsák az oszmán-törököket ma is c rümían 3 (ÓL^JJ = rumi-ak) néven nevezik; így a keleti török nyelvek is. Az osz­mánlik ezt a nevet a görögöktől sűrűbben lakott Délbalkánra ( c Rum ili 3 ) vitték át. (Kamüs II. 2359. 1.) 7 Anatolu az oszmán területi beosztás szerint keleten a Kizll irmaknál (Halys), délen Karamán (a konjai vilajet) északi határánál végződött; nyugaton Biga, Kodza ili és Szmirna nem tartozott hozzá. (El I. 361.1.) II. Sülejman korában 14 sandzakra volt felosztva. (TÜTEM XIV. 69. 1.) 8 Az oszmánli-törökök fejedelemségével egyidejűleg ala­kult Karaman, közel két évszázadon át az oszmánlik riválisa, függetlenségét velük szemben tíz vesztett hadjárat dacára fenn­tartotta. 1466-ban II. Merimed által végleg elfoglaltatott és a birodalomba kebeleztetett. Ezóta külön bejlerbejség, székhelye Konja. (Hammer i. m. I. 488.) 9 Az arabok egy római erődöt, az ókori Theodosiopolist neveztek <\?JI ójjt-nak; ebből alakban fejlődött ki Erzerum mai neve. Jelentése: c római föld, görög föld 3 . 10 Kürdistani 1515-benBijikli Ahmed, akkor erzindzani pasa hódította és szervezte meg. Megszervezésében segítőtársa volt Edrls Bitllsl, az oszmánli-törökök történetírója. Bár már ekkor tíz sandzakra osztatott, egyes várai tovább tartották magukat és csak 1534-ben hódoltak meg. (Hammer i. m. I. 730., II. 112.) 11 Lörlstan Bagdadtól keletre, a Tigris folyásának irá­nyában elterülő tartomány; nyugaton a világháború előtti török Sülejman, Selim han fia, mindig győzedelmes. Én, aki 2 a szultánok szultánja, 3 hakanok próbaköve, a föld színe királyainak korona-oszto­gatója, a földön Isten árnyéka, a Fehér-tengernek, 4 a Fekete-tengernek, 5 Rum-ilinek, 6 Anatolunak, 7 Rumnak, Karamannak, 8 Erzerumnak, 9 Diarbekir­nek^ürdistannak^Lörístannak^Gürdzistannak, 12 Zí-l-kadríjének, 13 Samnak, 14 Mísrnek, 15 Halebnek, 16 a nagyon tisztelt Mekkának és a ragyogó Mediná­nak, 17 Kuds 1 serifnek, 18 Arabistan egész vilajet­jének, 19 Bagdadnak, 20 Dzazan, 21 Jemen, 22 San'án birodalom, keleten az arab c Irák, délen Hüzistan, északon kurd törzsek határolták. A kurd néphez tartozó lörl nevű törzs lakja, innen a terület neve ( c lórik országa 3 ). Nyugati (nagy) és keleti (kis) Lörlstanra oszlik, székelye a keleti részen fekvő Berüdzerd. (Kamüs, VI. 4012. 1, Hammer, i. m., IV. térkép.) 12 Gürdzistant (Georgiát), a gürdzik földjét Ahmed pasa hódította meg 1549-ben. (Hammer i. m. II. 210. 1.) 13 A XIII. század közepétől a XV. század végéig Mer c as vidékén élő türkmen néptörzs. I. Sellm 1515 június 12-én ördekli mellett c Als-ed-devlet fejedelmet legyőzte s miután ez elesett, országát birodalmába bekebelezte. (TOEM VI. 550., 621. 1.) 14 §ám Damaszkusznak egyik arab neve. Damaszkusz a merdz dablki síkon kivívott diadal gyümölcseképen hódolt meg az oszmánli-törököknek (1516 augusztus 24-én); bekebe­lezésével egyidejűleg vétetett fel a szultán címei közé. c Sam 3 arabul c bal 3 jelentéssel bír, mert Hedzastól balra esik, E szó eredetileg a városhoz tartozó tartomány neve volt, a törökök ezt a nevet átvitték a városra is. (Kamüs IV. 2824. 1., El I. 947., TOEM V. 270. 1.) 18 Mísr (a zsidó Misralmból) Egyiptom török neve. I. Sellm 1517-ben hódította el a memlükoktól; január 23-án, nyolc hónappal Sztambulból történt elindulása után vonult be Kairóba s e hódítása kapcsán nemcsak Szíriát és Egyiptomot, hanem a két szent várost és a kalifátussal az egész iszlám feletti vezér­szerepet is megszerezte. (Kamüs VI. 4302. 1.) 16 Haleb (Aleppó) Sellm szultán egyiptomi hadjárata alatt kapcsoltatott az oszmán birodalomba. (Kamüs III. 1972. 1.) 17 „Mekka és Medina szolgája" címet (hidim-ül háreme jn­es-serifejn: c a két szent hely szolgája 3 ) I. Sellm Aleppóban vette fel 1516-ban. A város elfoglalása után mondott első hutbe szövegében mondták először. (Hammer, i. m. I. 761.1.) A cím használatának jogát az utolsó Abbaszída-kalifa és a mekkai serif azzal erősítették meg, hogy Kairóban átadták a szultán­nak a próféta zászlaját és a két város kulcsait. (Hammer i. m. I. 94., II. 118. 1.) 18 Sellm csapatai 922 zl-l-hidzdze 6-án (1517 december 31-én) vették be Kuds-i serifet (Jeruzsálem). (TOEM V. 270. 1.) 19 c Arabistan ( c arab föld 3 ) a korábban Hüzistannak nevezett perzsa terület neve. Perzsa nyelven az egész arab félszigetet jelentette. (El I. 434. 1.) Az oszmánli-törökök is ezen értelemben használták. 20 Bagdadot II. Sülejman az 1534-i keleti hadjáratában foglalta el. Ezóta, kisebb megszakításokkal a legújabb időkig, oszmán pasák kormányzata alatt állott. (Kamüs II. 1326. 1.) 21 A régi Egyiptom azon része, ahol a zsidók telepedtek le. (Kamüs III. 1754. 1.) 22 Jemen jelentése c jobb 3 , mert Hedzastól jobbra fekszik. Székhelye, San c a, 1546-ban hódolt meg özdemir pasának. (El III. 156.) A két részre osztott Jemen felső hegyes vidékének San c á, a délinek Sebld volt a székhelye. (El I. 398. 1. Hammer i. m., II. 389. s köv. 11.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom