Avar Anton (szerk.): A Hunyadiak címereslevelei 1447-1489 (Budapest, 2018)
XVII. Tarnócai Benedek címereslevele, 1466
a_hunyadiak_cimereslevelei_1447_1489_0115_bent.indd 115 2019.01.16. 10:26:54 XVII. I. Mátyás magyar király címeradományozó oklevele a néhai Tarnócai István kúriai jegyző �a, Benedek mester és általa atya�ai, a néhai Tarnócai Miklós �ai, Simon és György, valamint a néhai máriasóci Ördög János �ai, Gergely és Ulrik részére Buda, 1466. április 17. (Szent György ünnepe előtti csütörtökön) Eredeti oklevél: Hrvatski Državni Arhiv, HR-HDA-25. Ugarska dvorska komora. Hrvatske plemićke obitelji i vlastelinstva. Fasc. 192, nr. 40. Pergamen, a címerfestmény az oklevél elején található, a szöveg nem írja le a címert. Függőpecsétje (I. Mátyás második magyar királyi titkospecsétje) hiányzik. Az oklevelet a király parancsára állították ki. Másolat: DL 33041. (fekete-fehér fényképmásolatok) Szövegkiadás: KMC, No. 11. (közlő: Gál Judit). Irodalom: Siebmacher – Kroatien, 188., 202.; Radocsay 1957, 282.; Radocsay 1958, 358.; Balogh 1966, I. 320., II. 482. és 492. kép; Nyulásziné 2005, No. 145. * * * commissio propria domini regis Mathias Dei gracia rex Hungarie, Dalmacie, Croacie etc. tibi �deli nostro dilecto magistro Benedicto �lio condam Sthephani(!) de �arnowcza, curie nostre notario salutem graciamque nostram et omne bonum. Excelsa principum consuevit dignitas inter cetera suorum operum gesta magni�ca hanc curam habere precipuam, ut subditorum suorum condicione statu et virtutibus pensatis unumquemque iuxta meritis suis favoribus prosequatur. Sic enim principantis laudabitur discrecio, et subditorum animus ad opera virtutum ferventius accendetur. Sane itaque attentis et consideratis �delitate et �delibus serviciis tuis, quibus tu sub locorum et temporum varietate iuxta tue possibilitatis exigenciam cum sincera constancia et sollicitudine indefessa maiestati nostre te gratum reddere studuisti, tibi et tui intuitu Simoni et Georgio �liis condam Nicolai de eadem �arnowcza, necnon Gregorio et Ulrico �liis condam Iohannis Erdewg de Maryasowcz, fratribus tuis patruelibus vestrisque heredibus et posteritatibus universis hec arma seu nobilitatis insignia, que in principio seu capite presentium litterarum nostrarum pictoris arti�cio suis appropriatis coloribus depicta sunt et �gurata, de mera nostra regia auctoritate et potestatis plenitudine animoque deliberato et ex certa nostre maiestatis sciencia dedimus, donavimus et conferimus, ac presentibus elargimur, ut vos vestrique universi heredes ac posteritates predicta arma seu nobilitatis insignia more aliorum nobilium regni nostri armis utencium perpetuo ubique in preliis, haustiludiis527 et torneamentis et aliis omnibus exerciciis nobilibus et militaribus, necnon anulis, velis et papilionibus, generaliter vero in quarumlibet rerum et expedicionum generibus sub mere et sincere nobilitatis titulo, quali vos ab universis cuiuscunque status gradus et preeminencie hominibus insignitos esse dici volumus et nominari, gestare omnibusque et singulis illis graciis, honoribus et prerogativis ac libertatibus, quibus ceteri nobiles regni nostri armis utentes quomodolibet de iure vel de consuetudine fruuntur et gaudent, frui et gaudere valeatis, tantoque ampliori studio et diligentia ad obsequia regia et Sacre Corone, vestra de cetero solidetur intencio, quanto vos largiori favore regio et benevolencia prosecutos conspexeritis et munere graciarum. In cuius rei memoriam �rmitatemque perpetuam presentes litteras pendentis et autenci528 sigilli nostri secreti munimine roboratas, quo ut rex Hungarie utimur, vobis duximus concedendas. Datum Bude, feria quinta proxima ante festum beati Georgii martiris, anno Domini millesimo quadrigentesimo sexagesimo sexto, regni nostri anno nono, 527 recte: hastiludiis 528 recte: autentici 115