C. Tóth Norbert: Az esztergomi székeskáptalan a 15. században III. rész. Az ún. 1397. évi esztergomi székeskáptalani egyházlátogatási jegyzőkönyv - Subsidia ad historiam medii aevi Hungariae inquirendam 13. (Budapest, 2021)

Tanulmány - 1. Az ún. 1397. évi egyházlátogatási jegyzőkönyv

1.10. Collegium Christi 69 mának első diákja, Istennek hála".365 A kolofon szerint tehát Pöstyéni Tamás, a Kollégium primus studense ismeretlen év november 12-én fejezte be a kötet másolását. A szövegben, mint ahogy az egész kötetben, sehol sem szerepel év­szám. A másolás éve egyedül Gábor Gyulánál található meg - amelyet aztán átvettek tőle -, aki azt írta, hogy „körülbelül 1396-ban leíratta az eredetit hazai használatra Budai János barsi főesperes, esztergomi kanonok".366 Véleményét sajnos nem indokolta. 365 „Finitus est autem iste processus iudiciarius secundo die festi beati Martini confes ­soris, per Thomam de Pyschan, collegy pauperum Christi, facti per magistrum Jo­­annem de Buda, archidiaconum Borsiensem et canonicum in ecclesia Strigoniensi, studentem primum, deo gratias." - Gábor Gy: Adatok a köny virás történetéhez 310. 366 Uo. 309. 367 Erdő Péter egyértelműen Pöstyéni Tamást nevezi meg a kötet átdolgozójának, amely munka Esztergomban zajlott (Erdő P.: A középkori officiálisi bíráskodás 93.). 368 Gábor Gy.: Adatok a könyvirás történetéhez 310. 369 Körmendy K.: A Collegium Christi és könyvtára 17-18., Csontosi J.: Göttingeni kutatások 274-275. - A Rationaléra lásd Körmendy K.: Studentes 67-69. - A prágai egyetemen készült magyar vonatkozású kéziratokra és könyvekre lásd Haraszti Szabó P.: Books and their creators. 370 Lásd fentebb, korábban 1386-ra datálták (Gábor Gy.: Adatok a könyvirás történetéhez 309.). Mindezek után további kérdések merülnek fel az elveszett másolattal kap­csolatban. Hol történt a másolás? Prágában vagy Esztergomban? Tulajdon­képpen kimutatható-e bármiféle szerepe Budai Jánosnak a perrendtartással kapcsolatban? Itt nem másra gondolunk, mint amit eddig Gábor Gyula cikkét olvasva nem mindenki367 gondolt végig: a kolofonban szereplő szöveget már a kezdetektől félreértették és félreértelmezték, azaz Budai Jánosnak tulajdoní­tották a Processus szövegét (vö. a göttingeni példány tartalomjegyzékével: Valde utilis et noviter collectus tractatus secundum stilum modernum de processu iudiciario magistri Johannis de Buda Archidiaconi Borsiensis et canonici in ecclesia Strigoni­­ensi)368 holott ilyenről szó sem esik annak szövegében. Budai János neve a tör­ténetbe alapvetően két úton került: szerepel mint a Krisztus-kollégium alapí­tója, illetve hogy Budai Jánosnak ismerjük egy Rationale nevű azóta szintén elveszett munkáját. E két adatból aztán a kutatás azt a következtetést vonta le, hogy a prágai rendtartást a barsi főesperes dolgozta át a hazai viszonyok­nak megfelelően.369 Mindezekkel szemben annyi állítható, hogy a Processust Tamás másolta le és cserélte ki a cseh helynevet magyarra. Mindezt az időrend is alátámasztja. Az eredeti kötet elkészültét VI. Orbán pápasága (1378-1389) idejére, azon belül is 1386 és 1389 közé szokás tenni.370 Budai Jánost nemcsak a másolat kolofonja, hanem prágai tartózkodása is kizárja az értelmi szerzők közül: utoljára 1385-ben említik Prágában, 1391-ben már biztosan itthon van. Ellenben Pöstyéni Tamás 1395-ben érkezett meg a városba, ekkora már „híre mehetett" a kötet használhatóságának, s az egyetemista dönthetett úgy, hogy

Next

/
Oldalképek
Tartalom