Szőcs Tibor: A nádori intézmény korai története 1000-1342 - Subsidia ad historiam medii aevi Hungariae inquirendam 5. (Budapest, 2014)

I. Bevezetés

1. Bevezetés 13 elhanyagolt alnádori hivatallal foglalkoztak Pest megye kapcsán,28 ezen kívül Spekner Enikő 2010-ben megvédett doktori disszertációja is részletesebben tár­gyalta a 14. század első felének nádori és alnádori intézményét.29 1. Az elnevezés Bármilyen banálisnak is tűnik, először érdemes tisztázni, hogy milyen elneve­zésekkel illették a nádort. A hivatali tisztség magyar neve a ma használt nádor formájában egy nyelvújítás kori elvonás eredménye, amely ebben az alakban 1784-ben bukkant fel először.30 A korábbi magyar megnevezése minden eset­ben nádorispán (illetve néhány, statisztikailag nem túl számottevő alkalommal nándorispán, vagy lándorispán), ahol az „-ispán" végződés mindig a szó szer­ves részét képezi.31 Ez onnan tudható biztosan, hogy a tisztségnév átkerült jö­vevényszóként a szomszédos szerb, horvát és cseh nyelvekbe is, nadrspan, illet­ve náderspan alakban, amely a magyar főméltóságra alkalmazott szakszó lett.32 Az átvétel idején (amelynek legkésőbb a 15. századra meg kellett történnie, mert a legkorábbi cseh nyelvemlékeink ebből a századból valók) tehát a ma­gyarok folyamatosan az „-ispán" taggal emlegették a hivatalt, különben nem szilárdult volna meg így, egymástól függetlenül több magyarral kapcsolatban lévő idegen nyelvben is. A legkorábbi datálható magyar nyelvű felbukkanása, az 1405 körüli Schägli Szójegyzék rögtön megadja szavunk latin megfelelőjét is: „pallatinus - nadruspan,"33 Ennél korábbi datálható felbukkanást és azo­nosítást nem ismerünk, de valószínűsíthetjük, hogy a nádorispán kifejezés már az Árpád-korban is létezett. Eddig még nem adatolt azt a feljegyzés-csoport, amely egy 1227. évi oklevélnek és átírásainak a hátulján szerepel. Egy isme­retlen kéz 14. század végi, 15. századi írással magyar nyelven foglalta össze az 1227. évi oklevél tartalmát, amelyben Dénes nádorispánt is megemlítik min­den alkalommal (nádor ispán, nadyor ispán és nadior ispán formában).34 Szintén nem adatolt az a nyelvemlék, amely Héder nembéli Miklós nádor 1284. évi 28 Zsoldos: Visegrád vármegye 23-32. (vö. Zsoldos: Pest megye 44-50.); Tringli: Pest megye 154-158.; Tringli: Pest és Pilis 378-382., 384-385. 29 Spekner: Buda székhellyé alakulása I. 72-73., 116-129. A szerző „A nádor és az alnádor bírósága Budán és Óbudán" c. fejezetben az 1310-1342 időszak jellemzőit tekintette át, és több figyelemreméltó megállapítást is tett. Ezen kívül a doktori értekezés adattári részében fel­sorolta az összes, a jelzett időhatárok közötti nádori ítélkezést említő oklevelet, ld. Spekner: Buda székhellyé alakulása II. 264-365. 30 TESZ II. 992.; Kniezsa: Szláv jövevényszavak 1/1. 351. 31 TESZ II. 992.; a 16. századi magyar nyelvű levelezés adatait is beledolgozva: Kovács: Jogi ter­minológia 142. 32 TESZ II. 992.; Sulán: Cseh szókincs 163. 33 Szamota: Schägli szójegyzék 26. (476. sz.) 34 DL 134., 135., 136. Az oklevelek 1227-ből, 1295-ből és 1395-ből valók, ám ugyanaz a kéz írta a hátuljukra a rövid tartalmukat, így a szövegeknek legkorábban 1395-ben kellett keletkezniük. Az 1395. évi feljegyzést átírta Wenzel Gusztáv: ÁÚO VI. 447.

Next

/
Oldalképek
Tartalom