C. Tóth Nórbert - Lakatos Bálint: Zsigmondkori Oklevéltár XV. (1428) - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 61. (Budapest, 2022)

1428

154 1428. március 17. tönözve vasra verve (in féri). Zs. azt mondta, amint Budán lesz, igazságot fog szolgáltatni. Ugyanezt mondta a Lamberteschiekről1 is, és legalábbis ezt megtehetné, hiszen a Lamber­­teschiek jutalmat érdemelnek, és a többiek sem büntetést, de remélhető, hogy jó vége lesz mindennek. - Giacombino da Iseo (milánói hercegi követ) itteni tárgyalásának eredménye, hogy ma indul innen, és Zágrábba (a Saghabria) megy, hogy ott találkozzon a pécsi püspök, a vránai perjel és Ciliéi gróf csapataival (de’ trovare in punto del brighate del veschovo, e di quello di Cinquechiese, e dei priore de la Verana e dei conte di Zilia), és ezekkel e hónapban átkeljen Lombardiába; a csapatok száma az általa korábban téves információk alapján írtak­nál kevesebb: összesen 500 lándzsa van, és lándzsánként 4 lovas (sono in tutto 500 lance, e 4 cavagliper lanca). Zs. további csapatokat is vár oda, amikorra odaérkezik, és nagyon számít a németek támogatására. A huszitákról (degli Usi) egyáltalán nem esett szó. A milánói herceg Zs. engedélyével követséget küldött a török szultánhoz, hogy egyezséget hozzon létre közöt­tük (avea il ducha mandata ambasciata al Gran Turcho con licenzia del Re per cerchare achordo tra loro), e követség visszatért. Az egyikük egy lombardiai, a másik Francesco da Forli, és azt állítják, hogy létrehozták a megállapodást Zs. és a szultán között, de ezt ő, Piero nem hiszi. A bosnyák király, úgy mondják, egy magyar nőt, Zs. rokonát veszi feleségül,2 a (rác) despota is ezen a földön tartózkodik, hogy Zs.-nál legyen, és segítséget kérjen a kasté­lyához, amelyik a legjobb kastélya, és ahol ezüstbánya van (II Re di Bosina si dice ancho tore per moglie una Unghera, parente del Re; non dimeno il dispoto è in questa tera per esser dal Re, e cercha soccorso al suo chastello, chè il migliore abbi, e dove è chava del ariento).3 Az itteni információk változékonysága miatt könnyen téves dolgokat írhat, mindenesetre itt azt mondták neki, hogy a milánói herceg által Zs.-hoz írt levelekben az szerepel: Vivat libertas. - A jan. 17-i4 levelükre csak azt tudja válaszolni, hogy engedelmesen elvégzi, amit parancsol­tak neki. Sajnálja a genovai híreket. Az (1427.) nov. 8-i jelentésére5 válaszul írt dec. 8-i leve­lüket csak márc. 12-én kapta meg. Erre azt válaszolja, hogy köszöni a kiutalt kétszáz forintot, és tisztelettel kéri a többit, mivel itt sok a kiadása. Márc. 14-én tért ide Ke vére vissza Zs. engedélyével, aki meghagyta neki, hogy itt várja be, mert ahogy már mondta, nyolc nap múl­va itt lesz. Kísérete egyik tagjától, akit bizonyos dolgok elintézésére hagyott hátra, értesült, hogy az illető 14-én találkozott Brunoro della Scala úrral egy Haram nevű faluban, három német mérföldre Zs. tartózkodási helyétől (ehe detto di 14 scontri messer Brunoro dalia Schala a una villa si chiama Aramo, presso dov ’è la maestà, a tre miglie tedesche), aki azért ment Zs.-hoz, hogy sürgesse utazását Itáliába. Isten gondoskodjon a kereszténység békéjéről és Firenze jólétéről! - A jelentés szövege után személytelen szerkesztésű követi feljegyzés: levelét megírása napján Filippo del Benére bízta, hogy adja át (Marco Dandolo) velencei kö­vetnek, és erről saját kezűleg külön levelet is írt a követnek, kérve, hogy gyalogos küldönccel továbbítsa azt Velencébe. - Simonyi: Flórenczi okmánytár II. 135-145., teljes szövegű máso­lat. (ASF, Signori, Dieci di balia, Otto di pratica, Legazioni e commissarie, missive e res ­ponsive LXIV. föl. 140.) 1 Lásd Giucciardini követ febr. 9-i, Firenzébe írt jelentését (138). 2 Garai Dorottya, lásd II. Tvartko római szupplikációját (362). 3 A követ valószínűleg a Novo Brdo városára és ezüstbányájára gondolt, vö. Boris Stojkovski: A legjelentősebb középkori szerb bányák. In: Határon innen és túl. Gazdaságtörténeti tanulmányok a magyar középkorról. Szerk. Kádas István-Weisz Boglárka. Bp. 2021. 263-266. 4 A dátum valószínűleg másolási hiba miatt téves, helyesen: jan. 15. Lásd 59. 5 Lásd ZsO XIV. 1147. sz. 299 Márc. 17. (f. IV. p. Letare) A zágrábi káptalan emlékezetül adja, hogy szemé­lyesen megjelentek előttük Zumzedwar-i Miklós fia: László és Tóth (dictus)

Next

/
Oldalképek
Tartalom