C. Tóth Nórbert - Lakatos Bálint: Zsigmondkori Oklevéltár XV. (1428) - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 61. (Budapest, 2022)
1428
1428. március 17. - március 18. 155 Lőrinc fia: János - a maguk, valamint e László a fia: László és e János szintén a fia: Lőrinc nevében is, terhükkel és szavatossággal -, majd a következő bevallást tették: ők ob spem potissime et devotionem, quam erga piam et altissimam Sanctam Trinitatem, in cuius honorem ecclesia lapidea in possessione ipsorum Alsostubycha vocata foret constructa et edificata, veniam sibipsis de cunctis eorum peccantibus humiliter postulando gererent et haberent, pro augmentatione et ampliatione divini cultus in eadem ecclesia Sancte Trinitatis fiendi ac remissione et indulgentia ipsorum et cunctorum predecessorum suorum peccatorum Matheych nevű birtokukat, amely Al sostubycha birtok területén fekszik, valamennyi haszonvételeivel és - általánosságban felsorolt - tartozékaival, exceptis dumtaxat iuribus nostris et ecclesie nostre pretacte decimalibus eidem ecclesie Sancte Trinitatis et perconsequens moderno et per eum cunctis eiusdem ecclesie rectoribus seu plebanis pro tempore constitutis, örök joggal és visszavonhatatlan birtoklásra átadják és adományozzák, abban maguknak semmilyen jogot fent nem tartva, szavatossággal (a formulában: signanter a quodam clamore vulgariter potech dicto erunt exempti et securi). Mindezeken túl ők és fiaik meg örököseik eosdem iobagiones dicte ecclesie Sancte Trinitatis per se vel iudices aut officiales vel villicos ipsorum in nullo nisi intra criminali possint iudicare quoquomodo, iudicia vero seu birsagia iobagionum ecclesie prenotate qualiacunque nunquam recipere aut sibipsis potentur usurpare, sed plebano seu rectori dicte ecclesie pro tempore constituto plene et integre tenebuntur dare et amministrare. Az oklevelet pecsétjük ráfüggesztésével erősítették meg. Hártyán, kiemelt díszített kezdő C betűvel, függőpecsét selyemzsinórjával. Zágrábi káptalan orsz. lt. T-157. (DF 275103.) 300 Márc. 17. Róma. Miklós fia: László Csanádi székesegyházi főesperes nevében ügyvédje, Barnabás fia: Fábián bácsi egyházmegyei klerikus kötelezi magát, hogy a Scias Jakab halálával megüresedett javadalom után, amelynek jövedelme 8 ezüstmárka, az annata-t megfizeti. - Annatae 55/64. sz. (Camera Apostolica, Annatae vol. 3, fol. 120v. - DF 290932.) 301 Márc. 17. Bécs. Zsófia özvegy cseh királyné nyugtatja Nürnberg birodalmi város tanácsbeli polgárait annak az 5200 magyar aranyforintnak az átvételéről, amelyet Zs. utalt ki a számára. -Reg. Boicarum XIII. 118. (Pontos jelzet nélkül.) 302 Márc. 18. Raguza. Raguza város instrukciója II. Tvartko bosnyák királyhoz küldendő követeik: Nicolaus de Marin de Giorgio (Zorzi) és Marin de Jacobo de Gondola raguzai nemesek számára. Instrukciójuk végén szerepel, hogy tudassák, ha a bosnyák király találkozik Zs.dal. - Iorga: Notes et extraits II. 241. és 243. 2. jegyzet, reg. (Lettere di Levante vol. 10, fol. 43rv.) - Glasnik NS Arheologija XXVII-XXVIII. (1972-1973) 380., reg. (Iorga után.) 303 Márc. 18. Róma. V. Márton pápa teljes bűnbocsánatot engedélyez Nagherhen-i Pál fia: Mihály pécsváradi szerzetesnek. - Lukcsics I. 981. sz. (Reg. Lat. vol. 280, fol. 307.)