C. Tóth Nórbert - Lakatos Bálint: Zsigmondkori Oklevéltár XV. (1428) - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 61. (Budapest, 2022)
1428
1428. szeptember 9. - szeptember 11. 411 1041 Szept. 9. Abbiategrasso. Filippo Maria Visconti milánói herceg Brunoro della Scala birodal mi vikáriushoz. Meghallgatta az ő megbízólevelével is hozzá érkező Bartolomeo Moscát. Hálás köszönetét mond az érdekében Zs.-nál tett összes fáradozásáért, de amit Mosca útján kért, jelenleg nem áll módjában teljesíteni, csak majd megfelelő körülmények esetén; minderről Mosca fog részletesen beszámolni. - Osio II. 393. (ASMi, Carteggio i atti extra dominium, kancelláriai fogalmazvány.) - Carteggio II. 41/278. sz. (Uo.) - DRTA X. 76. 3. jegyzet, említés. (Uo., „Carteggio generale 1428 ”.) 1042 Szept. 10. Fidelibus nostris, iudici et iuratis et civibus civitatis nostre Crempniciensis, nobis dilectis1 Barbara Dei gratia Romanorum Commissio propria domine regine ac Hungarie etc. regina Fideles dilecti! Eidem fidelitati vestre firmiter precipiendo mandamus, quatenus tricentos florenos auri, quibus nostre serenitati ad festum Beati Mi chaelis archangeli proxime venturum2 obligare dinoscimini, ad ipsum festum, ubi protunc fuerimus constituti, integraliter et sine omni defectu nostre transmittere et amministrare debeatis serenitati, et aliud facere non ausuris. Presentes autem propter sigilli nostri absentiam, sigillo fidelis nostri, venerabilis domini Ladislai de Chitneck, gubernatoris cruciferatus de superioribus calidis aquis Budensibus fecimus consignari. Datum Veterisbude, feria sexta proxima post festum nativitatis Virginis gloriose, anno etc. XXVIII 0. per me S Papíron, zárópecsét darabjával. Körmöcbánya város It., Körmöcbánya város tanácsa, Oklevelek és levelek 1-20-1-22/23. (DF 249904.) 1 A címzés a hátlapon. 2 Szept. 29. 1043 Szept. 11. (sab. p. nat. Virg.) [László] sági [prépost] és akonvent emlékezetül adja, hogy személyesen megjelent előttük [Soos György] - a maga meg ute rinus testvére: László nevében, levél nélkül, de terhével - egyfelől, másfelől Zanpor-i Gergely özvegye: [Affra] (nob.), és a következő bevallást tették: néhai Gergely magszakadásával valamennyi birtoka és birtokrésze a mondott Soos Györgyöt és Lászlót illeti és rájuk szállt, és így az ország szokása szerint az Affra asszonynak járó a hitbért és jegyajándékot nekik kell e birtokokból kiadni. A felek fogott bírák közbenjárására úgy egyeztek meg, hogy az özvegynek Gergely birtokaiból, részeiből, jövedelmeiből az elmúlt Kisasszony-napon (szept. 8.) átadják az őt illető részeket unacum omnibus clenodiis do[mibus.........] Gregorii necnon et frugibus pro se ipsa levatis et levari debendis in dominium possessions Legen] in comitatu Hantensi existentis habite descendere et eandem vigore presentium mediante [.] et pertinentiis universis, excepta portione, quam alias memoratus Gregorius manib[us........] tenere et possidere deberet, amíg a jogai fejében elégtételt nem adnak neki; a néhai Gergely többi birtokát és kúriáját az özvegy átadja