Jakó Zsigmond - Hegyi Géza - W. Kovács András: Erdélyi Okmánytár. Oklevelek, levelek és más írásos emlékek Erdély történetéhez V. 1373–1389 - A Magyar Nemzeti Levéltár Országos Levéltárának Kiadványai II. Forráskiadványok 60. (Budapest, 2021)

OKLEVÉLKIVONATOK (1–1044. sz.)

182 1378. szeptember 15.–szeptember 15. 401. 1378. szeptember 15. (in Clus, f. IV. p. Exalt. s. cr.) Wsy-i Iwanka fia: János, Clus vármegye ispánja, valamint Patha-i Imre fia: János és Thothaza-i Tamás fia: Bene­dek ottani szolgabírák előtt Nadas-i László fiai: István és Mihály, testvérük: Péter nevé­ben is, tiltják szomszédaikat, de különösen a Mera-i és Korog-i népeket, illetve embereket Maccus nevű erdejük használatától. Eredeti, papíron, hátlapján egy befüggesztett pecsét nyomával és másik kettő (köztük egy ötszögű) töredékeivel, Teleki cs mvhelyi lt: DL 73755.  Közlés: TelOkl I. 180. — DocRomHist C, XV. 475–476 (román fordításban is). 402. 1378. szeptember 15. (in Clus, f. IV. p. Exalt. s. cr.) Iwanka fia: János, Clus vár­megye ispánja, valamint Patha-i Imre fia: János és Tothaza-i Tamás fia: Benedek ottani szolgabírák előtt Nada[s]-i László fiai: István és Mihály, testvérük: Péter nevében is, tilt­ják Walkov-i Pál fia: Miklós deák magistert attól, hogy a Nadas folyón, Tyburch felől, malmot építsen magának, mert az az ő malmuknak nagy kárára lenne, sőt elpusztulását is okozhatná. Eredeti, papíron, hátlapján három befüggesztett pecsét töredékével, Teleki cs mvhelyi lt: DL 73753.  Közlés: TelOkl I. 180–181. — DocRomHist C, XV. 476–477 (román fordításban is). 403. 1378. szeptember 15. (in Clus, f. IV. p. Exalt. s. cr.) Vsy-i Iwanka fia: János, Clus vármegye ispánja, valamint Patha-i Imre fia: János és Thothaza-i Tamás [fia:] Benedek ottani szolgabírák azt a pert, amelyet Patha-i Deseu fia: János felesége indított Nada[s]-i László fia: István ellen ama gyűrű miatt, amelyet az asszony István elhunyt testvérének: László fia: Lászlónak zálogosított el, október 6-ra (ad oct. Mich. arch.) az ország nemesei elé utalják, mert Lászlónak több testvére és leszármazottja lévén ők nem illetékesek ítél­kezni az ügyben. — Hátlapján, azonos kéz írásával: Pro Stephano filio Ladislai de Na­das, contra dominam consortem Iohannis filii Deseu de Patha, ad octavas sancti Michaelis archangeli, modo interius expresso fienda. Eredeti, papíron, hátlapján három befüggesztett pecsét nyomával, Teleki cs mvhelyi lt: DL 73754.  Közlés: TelOkl I. 181. — DocRomHist C, XV. 477–478 (román fordításban is). 404. 1378. szeptember 15. (in oct. Nat. Virg.) A Warad-i egyház káptalana bizonyítja, hogy Worsolch/Warsolch-i Tamás fia: Miklós és fia: Mihály – atyjukfia: Worsolch/War­solch-i Balázs fia: János nevében is kötelezettséget vállalva –, minthogy Worsolch/War­solch nevű birtokukat Miklós vaksága és Mihály fiatal kora következtében nem tudják megvédeni a szomszédok és gonosztevők (malefactorum) támadásaitól, az alábbi egyez­ségre léptek Kusal-i Tamás fia: Jakch magisterrel és általa fiaival: Györggyel, Istvánnal, Andrással és Dénessel. Worsolch/Warsolch-ot – Miklós saját kúriáinak, malmainak, vala­mint a molnárok kúriáinak kivételével, de jobbágyostól – egyesítik Jakch magisterék Morth nevű birtokával, hogy megvédhessék a támadásoktól és benépesíthessék (populis et iobagionibus decorare). Jakch és fiai december 25-ig (usque Nat. Dom.) 100 arany Ft­ot és 27 garasával számított 25 Ft-ot fizetnek Miklósnak, és lakás céljaira átengedik neki Kusal-on a fürdővel átellenben fekvő két egymás melletti kúriát (duas curias iuxta sese in opposito balnei) elegendő tartozékokkal és minden census nélkül. Jakch magister és fiai a védelmük alá helyezett Worsolch/Warsolch, valamint Morth birtok minden haszonvételé-1378. szeptember 15.

Next

/
Oldalképek
Tartalom