C. Tóth Norbert - Lakatos Bálint - Mikó Gábor: Zsigmondkori Oklevéltár XIV. (1427) - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 59. (Budapest, 2020)

1427

98 1427. január 31. - február eleje Restaurált papíron, hátlapján pecsét nyomával. DL 11895. (Acta Paul., Kápolna 2-1.) - 1732-ben készült hiteles másolata: Nagyváradi premontrei prépostság levéltára, Középkori oklevelek 1-5. (DF 286524.) 116 Jan. 31. Item anno Domini M° CCCC° XXVII feria sexta proxima ante purifica­tionis nostram accessit presentiam discretus Martinus pellifex, noster concivis et satisfecit ad plenum et exsolvit ex toto XV marcis latorum grossorum, quas legitime tenebatur domino Georgio plebano de Schönenwald, 1 quibus marcis suprascriptis dictus dominus Georgius prius mortem legavit ad ecclesiam Beati Egidii. Bejegyzés a bártfai városi könyvből. Bártfa város lt. 77. (DF 250507.) föl. 21a., 5. bejegyzés. 1A szövegben előforduló kis „e" betűvel álló „o" betűket „ö" betűnek írtuk át. 117 Jan. 31. Róma. János veszprémi püspök a commune servitium-ából 235, a minutum servitium­­ából pedig 30 kamarai forintot - a Medici testvérek által - megfizetett, a fennmaradó rész kifize­tésére pedig Márton-napig (1427. nov. 11.) haladékot kapott. - Cameralia I. 628. sz. (Camera Apos­­tolica. Obligationes et solutiones vol. 4, fol. 205r.) 118 Jan. 31. (ultimo lanuarii 1427) Filippo Maria Visconti milánói herceg levelének fogalmazványa az egyik Ciliéi grófhoz (comiti Cilie etc.). Saját familiárisától, Petrus Teutonicustól értesült, hogy amikor az atyafiával: Nicolaus Compular­­ral együtt azokon a részeken egy várban időzött, a várnagy egy bizonyos pres­bitert bebörtönzött, ám a fogoly a börtönből kitört és elszökött. Nicolaus, noha az esetben vétlen volt, ki lett tiltva arról a területről (a territorio illo bannitus), és nem térhet oda vissza. Mivel ez igen nagy szégyenére és kárára van, kéri, hogy parancsolja meg a kitiltás feloldását, hogy Nicolaus a területén szabadon mozoghasson és ott tartózkodhasson. Több helyen javított kancelláriai fogalmazvány, papíron. ELTE Egyetemi Lt. Középkori és kora újkori oklevélgyűjtemény 94. p. 5. (DF 250505.) - A szöveg alatt a levél kézbesítéséhez kapcsolódó, a küldönc útlevelének kiállítására vonatkozó bejegyzés: Fiat littera passus in per­sona dicti Nicolai Compular pro uno socio pro sex mensibus, eundo hinc ad partes Fori Iulii. - Solch: ELTE LT és EK Iratjegyzék 31/94. sz., kiadójaként tévesen Zs. szerepel. 119 Jan. vége-febr. eleje. Zs. követe: János veszprémi püspök Filippo Maria Visconti milánói herceg­hez. Kezdettől fogva kinyilvánította, hogy őt Zs. a lombardiai részekre azért küldte, hogy a herceg országnak megőrzését elősegítse, amelyet a Római Birodalom sajátjának tart, és Itáliában egy fe­jedelem sincs rajta és a szavojai hercegen kívül, aki a birodalomért cselekedne. A herceg felvilá­gosította, hogy a béke felügyeletét a pápa vállalta, és már annyira előrehaladtak a tárgyalások, hogy már nem tudják őt ettől (a megállapodástól) eltéríteni, ám emiatt nem kell a követnek ag­gódnia, mivel a pápa bizonyára képes annyira gondoskodni az ő országáról, amennyire Zs. tudna. Ezt mindmáig türelmesen elfogadta, de most értesült arról, hogy a herceg megkötötte a békét a birodalom ellenségeivel és lázadóival. E megállapodás káros és veszélyes a birodalom és a herceg számára egyaránt, és ha a békét végrehajtják, az a birodalmi hatalom teljes megszűnését jelentené Itáliában. Ráadásul amiatt is csodálkozik, hogy mindez teljesen más mint amit a herceg által ko­rábban neki mondott. Ezért Zs. nevében megtiltja neki, hogy a megállapodásban foglaltak szerint

Next

/
Oldalképek
Tartalom