C. Tóth Norbert - Lakatos Bálint - Mikó Gábor: Zsigmondkori Oklevéltár XIV. (1427) - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 59. (Budapest, 2020)

1427

1427. október 23. - október 24. 427 1089 Okt. 23. Nándorfehérvár. Zs. Pozsony és Győr megyék ispánjaihoz, alispánjaihoz, továbbá Óvár vár várnagyaihoz és alvárnagyaihoz. Megjelent előtte Konrád pilisi apát a maga és konventje ne­vében, és Béla király egy régi oklevele alapján bejelentette, hogy az apátság régtől fogva bírja a pozsonyi, a győri, a szigeti, az óvári és a csütörtökhelyi vámok egyharmad részét. Mivel Zs. az apátságot a Béla királytól nyert jogaiban csorbítatlanul meg akarja tartani, ezért megparancsolja a címzetteknek, hogy az apátságot e jogaiban, amikor csak szükséges, védjék meg. - Bártfai Szabó: Pest 156/623. sz., teljes szöveggel. (A Fraknói-gyűjteményben őrzött egykorú másolat után. Jelen­legi lelőhelye: ELTE Levéltára, Középkori és kora újkori oklevélgyűjtemény 23. - DF 250435.) - Győr 135. sz. (Uo.) - Solch: ELTE LT és EK Iratjegyzék 13/23. sz. 1090 Okt. 23. Róma. V. Márton pápa Hédervári Györgynek (nob.) és feleségének hordozható oltár hasz­nálatát engedélyezi. - Lukcsics I. 986. (Reg. Lat. vol. 274, fol. 307.) 1091 Okt. 23. Velence. A velencei szenátus határozata. A Zs. udvarába küldött követük: Marco Dandolo Zenggből okt. 10-i, 13-i és 14-i leveleiben tájékoztatta őket, hogy okt. 10. körül megérkezett oda Domsa (dalmát-horvát vice)bán Zs. számára kiállított útlevelével. (Frangepán Miklós) zenggi gróf megtagadta ennek átadását, míg a követ nem közli vele, hogy ő mind a Zs. és Velence közötti, mind a Velence és a milánói herceg közötti béketárgyalásokra fel van hatalmazva. Ezért tovább­utazásához az utóbbihoz való felhatalmazást is kéri. A szenátus ezért kiegészítő instrukciókat ad neki. - DRTA X. 28.3. jegyzet, reg. (Archivio di Stato di Venezia, Deliberazioni del Senate, Secreta vol. 10., fol. 94v-95v.) 1092 Okt. 24. Nos Iohannes, filius olym Nicolai palatini regni Hungarie, heres de Gara, unacum successoribus nostris significamus tam presentibus, quam fu­turis tenore presentium, quibus expedit, universis, quod preclaris principibus, dominis Semovito, Kazmiro et Wladislao, Dei gratia ducibus Mazovie Russci­­oque principibus etc., amicis nostris sincere dilectis et eorum successoribus duodecim milia florenos rubeos puri auri et trecentos florenos similiter rubeos puri auri necnon trecentos florenos denariorum seu fileriorum camare Hun­­garicalis pro exemptione et redemptione castri maioris Kamiik a festo nativi­tatis Christi nunc proxime venturo (dec. 25.) incipiendo usque ad tertium fes­tum similiter nativitatis Christi, quod sit, in anno Domini millesimo quadringentesimo vigesimo nono (1429. dec. 25.) solvere debitorie obligamur et presentibus sumus ad solvendum obligati. Ad casum vero, quod absit, si prefatam sumpmam florenorum superius descriptorum prefatis dominis du­cibus Semovito, Kazmiro et Wladislao super terminum prefixum non solvere­mus vel solvere neglexeremus quovismodo, extunc totidem dampni, quantum se sumpma principalis seu capitalis pecunie extendit, videlicet alios duodecim mille florenos cum trecentis florenis rubeis puri auri ac etiam trecentis florenis denariorum seu fileriorum camare Hungaricalis unacum principali seu capitali pecunia, talimodo, si iidem domini duces, videlicet Semovitus, Kazmirus et Wladislaus ita magnam sumpmam in litteris ipsorum, quas habent, a domino Sigismundo rege Romanorum ac Hungarie etc. super dictum castrum Kamiik haberent, et si iidem domini duces minorem sumpmam, quam est sumpma predicta, habuerint in ipsis litteris regalibus, tunc nos non predictam maiorem sumpmam, sed illam minorem unacum nostris successoribus obligamur et ob-

Next

/
Oldalképek
Tartalom