C. Tóth Norbert - Lakatos Bálint - Mikó Gábor: Zsigmondkori Oklevéltár XIV. (1427) - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 59. (Budapest, 2020)
1427
1427. július 10. 333 tatottban - ügyvédjeiül vallotta Tolna-i Imrét, Zolium-i Ferencet, Egeed-i Gergelyt és Márton aléneklőt, esztergomi kanonokokat, továbbá Gáspár Fylka-i, Gáspár Eulenbach-i, János Odorino-i és János Sanctus Quirinus-i plébánosokat, Nysycz-i Fülöp és de villa Mathei Tangwardus (fia:) János presbitereket, Almas-i Péter, Sperendorff-i Maroldus (fia:) Pál, Wyfalu-i Miklós (fia:) Cristannus esztergomi és Wng-i Mátyás egri egyházmegyés klerikusokat, valamint magistros Iohannem de Scribanis, Michaelem nepotem eiusdem, Iohannem Helbing, Petrum Taack et Henricum Hubingk in Romana Curia procuratores. Tanúk: Márton aléneklő, Tompa Tamás és Egeed-i Gergely esztergomi kanonokok. Hártyán, a szöveg alatt Szemerédi Mihály (fia:) Balázs császári közjegyző záradéka és jelvénye (képét lásd ZsO XII. 523. oldalán). Szepesi káptalan mit. 11-3-47. (DF 272770.) 782 Júl. 10. (f. V. a. Margarethe) Pozsony város tanácsa előtt herr Stephan Batschan, phruenter czu Sant Lorenczen und herr Jacob Batschan, phruenter zu Sant Mér téin, Jörig Turss, dy czeit unser mitgesworen burger und Niclas Umbundumb auch unser mitburger tanúsítják, hogy Thoman Waldner, unser genedigen fraun, der kunigin fleischhacker a maga és örökösei nevében, valamint Haynryczyn Pöllyn, der Syghartin stewfmuter előttük lemondtak dem erbern manne, Iohannes Öder, unserm mitgeswornem burger und Agnes, seinen eeleichen hausfraun javára egy szőlőről, amely gelegen auf der stat gépiét, unter dem Hiersman, aynthalben neben des Hanns Rayhls und anderhalben des Öls weyngarten, va lamennyi hasznával és jogával, azt Öder és felesége: Agnes teljes joggal birtokolhatják és azzal szabadon rendelkezhetnek. Eredeti bejegyzés. Pozsony város It., Prot. act. 207. (DF 286772.) - Act. Prot. 213. 783 Júl. 10. Milánó. Filippo Maria Visconti milánói herceg Zs.-hoz küldött követéhez: Lodovico Sabini familiárishoz. Erélyesen cáfolja meg Zs. előtt azokat az ellenségei által terjesztett álhíreket, hogy a herceg békét akarna kötni velük. E híreszteléseknek az a célja, hogy Zs.-ot elfordítsák tőle és a segítésére küldendő sereg megindítását késleltessék. Nem akar több kifogást hallani a segítségnyújtás halogatásáról, mivel nem tudja már tovább magát megvédelmezni. Ha ilyen híresztelések Zs. udvarába jutnak, azonnal cselekedjen, és rögvest keresse fel Zs-t. Tudassa, hogy (Zs. követe: Szászi János) veszprémi püspök tudtával a herceg ugyan folytatott szóbeli egyeztetést, de kizárólag azért, hogy időt nyerjen a birodalmi hadsereg megérkezéséig. A milánói hercegség megmaradása, amelyen a birodalom itáliai jogai és helyzete is áll, nem megállapodással, csak fegyverrel oldható meg. A herceg állhatatosan kitart Zs. hűségén, és állhatatosan, minden körülmények közepette várja segítségét. Ezt minden erejével sürgesse, mivel a túlerő miatt a herceg helyzete napról napra romlik. Az ellenség Cremona vidékén elfoglalta Castelletto, Vidiceto, San Giovanni in Croce, valamint Casalmaggiore helységeket több más kisebb településsel együtt, és még többet fenyeget. De a herceg hisz a győzelemben, amely annál könnyebben lesz kivívható, minél hamarabb megérkeznek a birodalmi csapatok. A követ mindenképpen érjen el kézzelfogható eredményt. Noha az utóbbi napokban több levelet is írt, mégis szükségét látja, hogy újabb nunciusát küldje, mivel a helyzet megoldása nem tűrhet halasztást. E nuncius útján írásban számoljon be mindenről. - Osio II. 312. (Milánói lt., Carteggio i atti extra dominium, kancelláriai fogalmazvány.) - Carteggio II. 29/204. sz. (Uo.) - Óváry 105/362. sz. (Uo.)