Szőcs Tibor: Az Árpád-kori országbírók, udvarbírók és helyetteseik okleveleinek kritikai jegyzéke - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 58. (Budapest, 2020)

Az oklevelek kivonata, őrzési helyüknek és kiadásaiknak felsorolása és kritikájuk - Királyi országbírók és helyetteseik

70 Kemény fia Lőrinc / Simon alországbíró 1263. jan. 20., Komár (1263., dec. 2. előtt) Eredetije 1870-ben igen rongált állapotban Wenzel Gusztáv szerint a Batt­hyány család körmendi levéltárában. 17. sz-i másolata: DL 103246. (Batthyány csa­lád, Miscellanea 104.108.) Kiadása: ÁÚO VIII. 35-37. (ex orig.); UB I. 279-280. (ÁÚO alapján) ___________________________________________ 69 — (Magister Laurentius iudex curie domini regis, comes Zaladiensis): per tá­madt egyik részről Myke fia Sándor, Fyle fia Péter, Miklós fia István, Ananias fia Anas, András fiai: Lóránt és Olivér, Folk fia Tamás, István fia Onth és fivérei, ill. másik részről Péter fiai: Farkas, András és Dénes, Genchus fiai: Lukács és Miklós között az öröklött Vág (Waag) nevű bir­tokuk felosztása miatt. Miután a per hosszan húzódott, megjelent az or­szágbíró színe előtt egyik részről Myke fia Sándor a maga és rokonsága nevében, másik részről Genkus fia Miklós, Dénes és András a maguk, továbbá Farkas és Lukács nevében, valamint Lothárd fia János a fivére: Miklós, és Ambrus fia Pál nevében, ill. Chukur fia Mortun a nemzetség harmadik ágából, és bevallást tettek, hogy Vág földet három részre osz­tották a három ág részére, és határjelekkel választották el, a következő­képpen. A nyugati részt Myke fia Sándor és mondott rokonai kapták, a középső rész Lothárd fia Jánosé és ágáé, a keleti rész pedig Farkasé és rokonságáé lett. A Sándor és János részét elválasztó határjelek: Rába (Raba) révje; körtefa; Zaanuth nevű út; Wasaruth nevű út; Lonkou nevű völgy; Zergenmege nevű hely. János és Farkas részét elválasztó határje­lek: Rába; Lewstah Sylvaia nevű hely; egy egyház temetője; Er nevű hely; Zanuth; Sebes (Sebus) falu határa. Ezen kívül Sándor és rokonságának és János rokonságának a részén van két-két malom, a harmadik birtok­részen pedig egy malomhely, ám ha a felek közül bárki a másik félnek okozott kár nélkül malmot akarna építeni, akkor azt szabadon megte­heti. Az országbíró minderről pecsétjével ellátott hármas oklevelet (lit ­teras nostras tripartitas) adott a feleknek. Datum anno incarnationis Domini M° CC° sexagesimo tertio, per manus magistri Sebastiani protonotarii nostri in villa Kamar, in die sanctorum Eabiani et Sebastiani. Átírta: győri káptalan 1326. nov. 28. (AOkl X. 504. sz.): DL 98120. (Bírósági levéltárakból, Tabula provincialis, Acta post advocatos 33. 102.) Kiadása: Sopron I. 26-27.; UB I. 282-283. ___________________________________________ 70 Simon alországbíró oklevele szerint (secundum continendam priorum nostrarum litterarum, ti. comes Symon viceiudex curie domini regis) Szent Márton nyolcadának 15. napján [dec. 2.] egyik részről bordi (de Burd) Salamon comes, másik részről Kozma fia Kázmér köteles kimenni a fe­hérvári káptalan embere és Moriad-i Pós királyi ember jelenlétében Igar (Igor) földre, és ott Salamon adjon át Kázmér számára örökös birtoklásra Igarból Csatár (Chitar) föld irányában két ekényi földet a Bord (Burd) víztől kezdődően 40 hold szélességben D-i irányban, ue. Kázmér nővé­rének, ti. Benedek feleségének a hozománya és jegyajándéka fejében. Ezek után a felek Szent György 15. napján [máj. 8.] térjenek hozzá vissza, és mutassák be a káptalan oklevelét az események lefolyásáról.

Next

/
Oldalképek
Tartalom