C. Tóth Norbert - Mikó Gábor: Zsigmondkori oklevéltár XIII. 1426 - Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 55. (Budapest, 2017)
1426
86 1426. február 17. ügyben a jelen vízkereszti nyolcadon jelenléte előtt, az ügyvédek akaratából György-nap (ápr. 24.) nyolcadára halasztja. - A hátlapon: Sgh (kézjegy, kétszer). Papíron, hátlapján zárópecsét nyomával. DL 54488. (Kállay cs.) - A hátlapon keresztben bírósági feljegyzés, amely szerint a következő tárgyaláson mind a fel-, mind az alperest a fent említett ügyvédek képviselték és a pert a Mihály-napi (szept. 29.) nyolcadra halasztották; alatta: una. 147 Febr. 17. (Bude, 36. die oct. epiph.) Garai Miklós nádor azt a pert, amelyet Kamonya-i Bálint fia: Miklós és Barcha-i Mihály (proc. Monyoros-i László leleszi konventi levéllel) folytat Miklós leleszi prépost (proc. Jano-i Mihály szintén leleszivel) ellenében az ő perhalasztólevele értelmében az Ung megyei Barcha birtok határjárásakor tett ellentmondás miatt a jelen vízkereszti nyolcadon, az ügyvédek akaratából György-nap (ápr. 24.) nyolcadára halasztja. - A hátlapon: Sgh (kézjegy). Papíron, hátlapján zárópecsét nyomával. Leleszi konvent mit. 1400-110. (DF 234171.) - A hátlapon keresztben bírósági feljegyzés, amely szerint a következő tárgyaláson a felperest ismét Monyoros-i László, míg az alperest Helmech-i András képviselte, és a pert a Mihály-napi (szept. 29.) nyolcadra halasztották; alatta: due, Pazon (kézjegy). 148 Febr. 17. Buda. Pálóci Mátyus országbíró azt a pert, amelyet Bátmonostori Töttös László fia: János (proc. Besenyői Tamás királyi levéllel) folytat Csipcsi István, fia: Imre, testvére: Anna asszony (nob.) és Csipcsi László fia: Mihály leánya: Katalin (proc. Gál deák kalocsai káptalani levéllel) ellenében a Bodrog megyei Kajánd birtok határjárásakor történt ellentmondás miatt jelenléte előtt, az ügyvédek akaratából György-nap (ápr. 24.) nyolcadára halasztja. - Zichy VIII. 263. (DL 80018. - Zichy cs., zsélyi 213-2028.) - A hátlapon: TK (kézjegy), solvisset. 149 Febr. 17. Anno Domini MCCCCXXVI0 venit Iohannes Neyser nostro coram consilio et spospondit bona fide, quod Nicolao Glawchener iudici satisfacere vellet pro XII marcis latorum grossorum, pro quibus prefatus Nicolaus Glawchener iudex Iohanni Schröter1 fideiubuit infallibiliter, sed ad festum Stanislai proxime affuturum (máj. 8.). Actum in septimana ante Reminiscere etc. Bejegyzés a bártfai városi könyvből. Bártfa város lt. 77. (DF 250507.) föl. 15a., 3. bejegyzés. 1 A szövegben előforduló kis e betűvel álló о betűket ö-nek írtuk át. 150 Febr. 17—23.1 Item anno Domini MCCCC° XXVI in septimana ante Reminiscere nostro coram iudicio veniunt Mager Miclosch et Iohannes Neyser bona fide promittentes2 satisfactionem complementum pro LXXXXIII marcis latorum grossorum etc. sub obligatione bonorum omnium amborum excepta de 'A domo Iohannis Neyser, quod prefatas LXXXXIII marcas infallibiliter expagare et solvere vellent Nicolao Leyintveterus de Cracovia ad festum Stanislai proxime affuturum (máj. 8.), pro quibus LXXXXIII marcis Nicolaus Glawchener et Clos Könstil fideiubuunt(l) et ad terminum presens obligare pro scripto, obligare et proximum superior ex parte Iohannis Neyser scilicet cum omnibus bonis, si ad tempus numeros prefatos non solvit.3 Bejegyzés a bártfai városi könyvből. Bártfa város lt. 77. (DF 250507.) föl. 15a-b., 4. bejegyzés. 1 A cselekménynek nincsen pontos napi, csak heti kelte. 2 Utána kihúzva: quod. 3 A bejegyzés szövege áthúzva.