Erdélyi okmánytár 4. (1360-1371) - Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 53. (Budapest, 2014)

Oklevélkivonatok (1-1046. sz.)

1369. november 29,—december 20. 315 hiteleshely aligha állított volna ki privilegiális alakban olyan oklevelet, melynek tárgya ezt nem indokolja, szö­vegezése pedig (méltóságsor hiánya, címzés megléte, stb.) zárt oklevélre utal. (H. G.) Vö. még TTár 1908. 34- 35 (38. sz., Karácsonyi J.). □ Közlés: Ub II. 334—335. — DocRomHist C, XIII. 678-679 (román fordításban is). □ Regeszta: CDHung XI. 475. — Hurmuzaki 1/2. 149. 792. 1369. november 29. (in vig. Andree ap.) A Warad-i káptalan [L] Lajos királyhoz. A Clusmonostra-i apát: Ottó számára kiadott éves parancsa értelmében Zomordock-i László királyi ember, János karbeli pap, a Szt. Háromság-oltár igazgatója (rector), kápta­lani kiküldött jelenlétében, Dowoka [!], Torda és Clus vármegyékben lefolytatott vizsgá­lata során megállapította, hogy néhai Pagan (d) István magister famulusa: néhai Deme és testvérei: Gergely és Antal, néhai Tamás erdélyi vajda idejében, az apátság Canto [!], Mariateluke és Woene [!] nevű birtokai határában fekvő Tiburzteluke-t (Clus vm) hatalmasul elfoglalták, és oda, az előző apátok tiltakozása ellenére, jobbágyokat telepítet­tek. — Folytatólag, egykorú kéz Írásával tolipróba: Sol [?] sidus radium. Egykorú másolat Lackfi Imre erdélyi vajda 1369. november 11-i oklevelének (780. sz.) a hátlapján, DL 28718. □ Közlés: Ub II. 335-336. — DocRomHist C, XIII. 679-681 (román fordításban is). 793. 1369. december 14. (in Sancto Emerico, in quind. Andree ap.) János erdélyi al- vajda bizonyítja, hogy Ottó Clusmonustra-i apát előtte eltiltotta az összes szomszédot, de különösen az [erdélyi] püspököt, valamint a hozzátartozó Clusuar-i polgárokat és hos- peseket, továbbá Gyereu fiait Monustur, Baach, Kayantou, Egeres, Jegenye, Bagarteluk és Apathyda nevű birtokainak használatától. Eredeti, papíron, hátlapján befiiggesztett pecsét nyomával, DL 26866. □ Közlés: DocRomHist C, XIII. 681 (román fordításban is). 794. 1369. december 18. (Bude, f. III. p. Lucie virg.) [I.] Lajos király megtiltja a kül­földi, főként lengyel és német (Poloni scilicet et Teotonici) posztókereskedőknek, hogy áruikat Erdélyben (in partibus Transsiluanis) az ország határán fekvő Brasso-n túl vigyék. Elrendeli, hogy portékájukat Brasso-ban - úgy amint ez Buda-n szokásos - végszámra (cum peciis integris) bocsássák áruba. E tilalom nem vonatkozik az országbeli és külö­nösképpen nem a Cassa-i kereskedőkre. —A pecsét alatt. Relatio Georgii Zudor. Eredeti, hártyán, a szöveg alatt befiiggesztett titkospecsét nyomával, Brassó v lt, Privilegia, nr. 7. — Ai Zsig- mond király 1395. március 7-i oklevelében, uo., nr. 20 (DF 246824). □ Közlés: CDHung IX/4. 168-169. — Hurmuzaki 1/2. 146-147. — Ub II. 336. — DocRomHist C, XIII. 681-683 (román fordításban is). □ Regeszta: MTTár IV (1857). 148 (274. sz., Wenzel, G.). — Transilvania 5/1872. 55 (Moldovanu, $t.). 795. 1369. december 20. (in Wyssegrad, f. IV. a. Thome ap.) Imre erdélyi vajda és Zounuk-i ispán a Lelez-i egyház konventjéhez. Küldje ki tanúbizonyságát, kinek jelenlé­tében Beseneu-i Miklós fiai: Péter és János, Tereche-i János fia: Tamás vagy Tereche-i Péter vajdai emberként idézze Zaruad-i László fiát: Miklóst a színe elé Mog-i Miklós fia:

Next

/
Oldalképek
Tartalom