Zsigmondkori oklevéltár XI. 1424 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 49. Budapest, 2008)
1424
1424. július 2. 325 szűkre zálog címén, az esetleges ellentmondókat idézzék alkalmas időpontra az erdélyi vajda jelenléte elé, a káptalan ugyanoda tegyen jelentést is. Kijelölt királyi emberek: Blasius de Blasfalwa(l), Emericus f. Michaelis de Galfalwa, Gallus de Desfalwa, Georgius f. Jacobi de Harangláb, Andreas de Darlaz, Gregorius f. Nicolai filii Sándor de Senthmarthon, Martinus, Clemens, Georgius de Mihalfalwa. Átírta az erdélyi káptalan 1424. aug. 2-i privilégiumában: 913. Kemény József-gyűjt. 83 (56). (DF 253490.) - Ezt átírta Báthori Zsigmond erdélyi fejedelem Gyulafehérváron, 1597. ápr. 29-én kelt privilégiumában. Jósika cs. hitbizományi It. 3/a. (DF 257546.) - Z-W. IV. 215. - Tört. Tár 1889. 745., júl. 4-i kelettel. 786 Júl. 2. (Bude, in visit. Marie) Zs. Chaak-i Miklós erdélyi vajdához meg Pelsewch- i Péter székely ispánhoz vagy bírói helyetteseikhez. Elpanaszolták neki az erdélyi káptalan nevében, hogy Zenthmihalfolva-i Dénes fia: Albert és Kewend-i Ferenc Aranias széki székelyek húshagyó kedd (márc. 7.) táján fegyveresen és hatalmasul a káptalan Mirozlow nevű birtokán lévő földet és erdőt, amelyeket a káptalan emberemlékezet óta birtokol, az Aranias szék számára elfoglalták és az ott talált, a káptalan embereinél lévő szekereket az ökrökkel együtt elrabolták; eo non contend dum quidam ex dominis de predicto capitulo pro sibi [ ..............]ndis predictis currib us et bobus assumptis secum litteralibus eorum instrumentis metalibus, nec- non iudicibus nobilium et aliis probis viris ad faciem predicte silve accedendo dictos Siculos illuc captivadm congregatos in eo amonuissent, ut predictos currus et boves modo, quo supra receptos et ablatos ipsis usque certum tempus videlicet quousque iura ambarum partium super eo, ad quam partium dicte terra et silva pertinere debeant, reviderentur, reddere et restituere debeant [.........] per partes utrasqu e ad id adducendi revisis et examinatis ambarum partium iuribus et litteralibus instrumentis super premissis dis|............preJdicti Siculi hoc, quod ipsi nulla litteralia instrumenta superinde producere, nec id ad quorumcumque arbitrium seu dispositionem submittere [..............] propria eorum potentia retinere vellent, allega ndo ibidem cunctis audientibus iobagionibus ipsius capituli presentibus, si qui de eisdem de [..............venijrent manum et pedum amputationum minas imponendo p redictos currus et boves predictis exponentibus reddere et restituere recusas- sent [et recusarjent de presenti easdem erga se retinendo potentia eorum mediante. Et quia nos dictam ecclesiam, cuius tutor sumus et patronus specialis suis, iuribus et possessionibus, necnon territoriis sic indebite et absque lege [...............] actus pot entiarios simpliciter et impune pertransire nolumus modo aliquali, ezért megparancsolja nekik, hogy mindketten vagy egyikük közülük rövid és biztos időpontot tűzzön ki a feleknek, menjen el a vitás területre, vizsgálja át a felek okleveleit, és ha azokból és más adatokból úgy tűnik, hogy a szekerek és ökrök elvétele oly területen történt, amely jog szerint a káptalant illeti, illetve amelyet a nevezett székelyek csak újonnan foglaltak el tőlük, akkor adassák vissza az elvett dolgokat, majd kizárván az előbb említett területből a székelyeket, vezessék be újra abba a káptalant, az Albert meg Ferenc székelyek által okozott károkért pedig szolgáltassanak teljes elégtételt, továbbá védjék meg a káptalant és jobbágyait a mondott birtokban mindenkivel, de különösen az említett székelyekkel szemben. A pa