Szentpétery Imre: Az Árpád-házi hercegek, hercegnők és a királynék okleveleinek kritikai jegyzéke (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 45. Budapest, 2008)
hibás és hiányos), Smiciklas ül. 346. (a Kaprinay-gyűjtemény alapján, hibás és hiányos), Bolla-Rottler: Szemelvények I. 107. (Smiciklas alapján, magyar ford.), Solymosi: Járadék 205. (az átírás alapján) — Kivonat: Kukuljevic: Regesta n" 255. 9 1232. — az oroszok királya, egész Szlavónia hercege (rex Rutenorum, dux totius Sclavonie) Dragannak és fiának, Dragnech-nak, a rojcsai (de Riucha) vár jobbágyainak adományozza jobbágyainak (omniutn jobagionum nostrorum), Jula bánnak, Jula tárnokmesternek, Demeter asztalnokmesternek, Miklós zalai, Apaj (Opoy) somogyi, Péter valkói (de Wlkow) és György baranyai ispánnak a tanácsával és beleegyezésével a rojcsai ispánságban lévő Konszka nevű földet (terram Konzka vocatam in comitatu de Riucha existentem). Dragan és fia ugyanis vérük hullatásával szolgálták, amikor fivére, András herceg, némelyek gonosz tanácsára erővel betört országába, Szlavóniába (eo tempore, cum fráter noster dux Andreas a quibusdam vesano ductus consilio in regnum nostrum, videlicet Sclavoniam violenter intrasset). — D. p. m. mag. Pascasü," au. regié canc. et Egriensi b [!] prepositi a. ab inc. D. M° CC° XXX 0 secundo. Eredetije—Kerchelich és a másolatok szerint—a Woikfy grófok lt-ában volt. Átírta: István nyitrai püspök 1364. jan. 16.—Arhiv Hrvatske Akademije D. I. 27. pF 230 111.) Másolat: DL 36 160. (Kukuljevic-gyűjtemény — két, egymástól eltérő példányban) Kerchelich: Not. prael. 497. (az eredeti alapján), Katona: Hist. crit. V. 625. (Kerchelich: Not. prael. alapján), Fejér III. 2.286. (Kerchelich: Not. prael. alapján), Kukuljevic. Jura 1.57. (Fejér alapján), Smiciklas III. 369. (az átírás alapján) — Kivonat: Kukuljevic: Regesta n° 269. * Kerchelich: Not. prael.-ben: Farcasi. b A másolatokban későbbi kéz Agriensi-re javítja. 10 (1233. — [az oroszok] király[a] és egész Szlavónia hercege (rex et dux totius szept. 22.) Sclavonie) bizonyítja, hogy látta apjának, [II.] András magyar királynak (regis Ungarie) azt az oklevelét (litteras), amely írásba foglalta egyfelől Jakab praenestei választott püspök, pápai legátus, másfelől pedig [II.] András király között a magyarországi egyháziakra vonatkozóan létrejött egyezséget (compositione), s esküjével fogadja, hogy annak az őt érintő rendelkezéseit betartja, a magyar királyra vonatkozó rendelkezések betartását pedig szorgalmazni fogja. Fejér m. 2. 350. („E Dipl. et litteris Bibi. Vaticanae p. 123.", 1232. jan. 28-ra), Theiner: Mon. Hung. 1.119., Kukuljevic: Jura 1.58. (Theiner: Mon. Hung. alapján), Smiciklas Hí. 384. (Theiner: Mon. Hung. alapján, 1233. szept. 22-re) — Kivonat: Kukuljevic: Regesta n" 274., Óváry: Oklevélmásolatok I. 40. (8. sz.) Kelte Smiíiklas szerint.