Szentpétery Imre: Az Árpád-házi hercegek, hercegnők és a királynék okleveleinek kritikai jegyzéke (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 45. Budapest, 2008)

apja, Al. [= Albert] római király és anyja, a királyné — ösztönzésére, va­lamint bárói, András fia Tamás ispán és Lukács (Lukachius) fia László is­pán tanácsából, kancellárja, B. [= Benedek] veszprémi (Wesprimiensis) püspök kérésére — akinek keze által lett felkenve Magyarország király­néjává és nyerte el a királynéi koronát (per cuius manus in reginam Hungarie inunctefuimus et... reginaié suscepimus diadema) — visszaadja a veszprémi egyháznak, amelynek különös pártfogója, s amelyben a ki­rálynéi szék van (CMI'MS speciális sumus patrona, in qua est sedes reginalis). — D. Bude, feria sexta prox. post festum Sancti Georgii mart., a. D. M° CC° nonagesimo[!]. Eredeti: 25,5 x 12,5 cm. Bevágások a hátlapra nyomott pecsét számára. — DL 2213. (Eccl. 19. 6. = Eccl. 63.13.) Átírta: győri káptalan 1469. dec. 6. — Veszprémi káptalan m. lt. Insula magna 5. (DF 201 417.) Újkori másolata: DL 2213. (Eccl. 19. 6. = Eccl. 63.13.) Fejér VI. 2.20. (a Kaprinay-gyűjtemény alapján, 1296-ra), Libenau: Hundert Urkunden 9. (Fejér alapján, 1299. ápr. 29-re), Hazai okmt. VI. 352. (az eredeti alap­ján, 1290. ápr. 28-ra) — Kivonat: Bártfai Szabó: Pest megye 127. sz., Bakács: Pest megye 220. sz. Az oklevél keltezésében az évszám nyilvánvalóan hibás, a helyes dátumra lásd Pór: Habsburgi Ágnes 224. (2. sz. jegyz.) 278 — Pál mester budai olvasókanonok kérésére átírja és megerősíti Fenenna királyné [1291. évi] privilégiumát (259. sz.), mely átírja és meg­erősíti Erzsébet [= Izabella] királyné [1290. évi] kiváltságlevelét (241. sz.) Jutás föld adományozásáról, s hozzájárul ahhoz, hogy Pál mester a föl­det a veszprémi prépostnak és a káptalannak adományozza. Eredeti: 57 x 35,5 (+ 5) cm. Nagy kezdő A, ill. F(enenna) és E(lysabeth). A pe­csétet tartó zsinórzat kiszakadt.—Veszprémi káptalan m. lt. Jutás 9. PF 200 756.) — ugyanott újkori másolat is. Az oklevél szövege: Agnes Dei gratia regina Hungarie omnibus Christi fidelibus presentem paginam inspecturis salutem in omnium salvatore. Ad universorum tam presentium, quam futurorum notitiam harum serié volumus pervenire, quod vir discretus magister Paulus lector ecclesie Budensis ad nostram accedens presentiam exhibuit nobis privilégium domine Fenenne quondam inclite regine Hungarie consortis dorrdni Andree Dei gratia illustris regis Hungarie consortis nostri karissimi confirmans privilégium domine Elysabeth quondam serenissime regine Hungarie relicte videlicet donűni Ladislai regis clare recordationis confecrum super collatione cuiusdam térre reginalis sibi facta Juthos vocata inter terras nobilium de Jwtos et aliorum terras ibidem habendum in comitatu Wesprimiensi prope ipsum Wesprimium existentis, super qua conditionarii reginales, qui vulgariter kendbuchar dicuntur, residebant et quidam nunc resident, petens cum instancia, ut

Next

/
Oldalképek
Tartalom