C. Tóth Norbert: Zsigmondkori oklevéltár X. (1423) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 43. Budapest, 2007)

ubi commetaneitas dicte possessionis Chamazombathya terrninaretur; pre­fatus Thomas in persona prefati Benedicta litterati contradixisset; dehinc ad partém meridionalem reflectendo descensive in competenti spatio penes quan­dam viam a parte meridionali unam metam terream bene apparentem re­perissent, deinde ad eandem plagam tendendo eadem in valle descendendo alveum fluvii pertransseundo et in asscensu montis prope quendam lapidem Likaskw vocatum in quadam vallicula spinosa asscendissent montem et in eodem monte per longum spatium transsivissent usque ad viam grammo­sam, in qua de Epei iretur ad villám Sarysap, et in eadem via ad partém occidentalem reflectendo ipsamque viam in competenti spatio ad sinistram relinquendo venisset ad priorem metam et ibi terminasset suam reambu­lationem metalem. Et quia in premissa reambulatione et metarum seque­stratione in nullius omnino hominis personis dempto ipsius Benedicti con­tradictio facta extitisset, ezért Benedeket megidézték Lőrinc fia: János esz­tergomi prépost és káptalanja ellen vízkereszt nyolcadára a nádor jelenléte elé, és a nádor bírói intézkedését pecsétfővel ellátva ugyanoda küldték vissza. Papíron, hátlapján pecsét darabjaival. Esztergomi káptalan mit. 26-2-1. (DF 236413.) - Átírta az esztergomi káptalan 1718. jún. 21-én kelt oklevelében. Uo. 30-3-16. (DF 236752.) - 18. századi egyszerű másolatai: Uo. 17-3-26. (DF 236059.), uo. 37-1-17. (DF 236927.), uo. 37-3-6. (DF 236939.). 1 Az oklevélben: terres. 2 Előtte kihúzva: in exitu silve. Jan. 20. (Posonii, in Fabiani et Sebastiani) Zs. emlékezetül adja, hogy Na­na-i Kompolth István fia: László pohárnokmester különböző érdemeire és hűséges szolgálataira meg kérésére tekintettel neki, apjának: Istvánnak meg édes- és osztályostestvéreinek a most Heves - egykor Nógrád megyei ­Zenthyacab nevű birtokuk tartozékait ex certa nostra scientia de mera nostre regié potestatis plenitudine Heves megyébe helyezi át ac de iudicio et iurisdictione comitum et vicecomitum parochialium, necnon iudicium nobüium et quorumlibet iustitiariorum predicti regni nostri Hungarie in eodem comitatu Newgradiensi pro tempore iudicantium eximimus et expi­amus presentium per vigorem, quocirca vobis fidelibus nostris magnificis Palatino et iudici curie nostre maiestatis vestrasque in iudicatu vicesge­rentibus, cunctis etiam aliis regni nostri Hungarie iudicibus et iustitiariis et presertim comitibus et vicecomitibus ac iudicibus nobilium dicti comi­tatus Newgradiensis presentibus et futuris megparancsolja, hogy a külön­böző ügyekben és perekben ennek megfelelően járjanak el velük szemben. ­A szöveg élén jobbról és a pecsét alatt: Relatio Piponis de Ozora comitis Temessiensis. Papíron, a szöveg alatt a titkospecsét részeivel. DL 11310. (NRA 432-30.) Jan. 22. (Posonii, in Vincentii) Zs. a szlavón bánhoz vagy vicebánjához, to­vábbá Körös megye hatóságához. Elpanaszolta neki Kewuar-i Péter fia: Miklós, hogy ő jóllehet régebben, vagy 20 évvel ezelőtt egy bizonyos Wlcha­kowschyna prédiumot, amely Rewehe Castrum tartozéka, a várhoz tartozó prédiálisoktól bizonyos összegért megvásárolt és azóta is birtokolja, mégis

Next

/
Oldalképek
Tartalom