Nyulásziné Straub Éva: A Kossuth-emigráció olaszországi kapcsolatai 1849–1866 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 34. Budapest, 1999)

DOKUMENTUMOK

64. 1851. október 1., Rapallo 1 Alessandro Monti levele Kossuth Lajoshoz (teljes közlés) Néhány gondolatot ad elő a bizottságról és a genfi ügynökök eligazításáról, majd részletesebben kitér a forradalmi mozgalom kilátásaira: Itáliának két eshetősége van. Ha a francia republikánusok nem győznek, egyedül az olaszok nem harcolhatnak sikerrel 1852-ben az osztrák-orosz sereg ellen. - A tömegre még azért nem lehet számítani, mert nem érzi erejét és jogát az élet-halál harcra. A mozgalmat nem az emigrációnak kell csinálnia, nekik csak segíteni­ük kell. Ha 1852 nem hoz Franciaországban köztársaságot, le kell mondani erről az olaszoknak; vagy várni kell (ez a jobb), vagy Piemont 150.000 fős kész hadseregét nemzeti háborúba vonni. 2 - Giuseppe Mazzini útját nem tartja most jónak, egyáltalán Mazzinit komolytalannak ítéli. Rapallo, le ler Oktobre 1851 Monsieur le Gouverneur, Permettez qu'a cause de ma mauvaise santé je me sérve de mon secrétaire habituel pour écrire quelques mots. L'envoyé de Santa Sophia est arrivé á Génes dépuis dix jours. II s'est présenté á Mr. Medici, ami de votre secrétaire Lemmi. II a exposé au susdit Monsieur le but de son arrivée en lui demandant des instructions. Quant á moi, il parait n'avoir aucune intention de fairé ma connaissance. C'est bien étrange! Mr Medici, homme prudent et sage, étonné de se voir demander des instructi­ons á lui, s'est rendű chez moi pour m'exposer le fait. Nous avons convenu pour le moment sur une chose - c'est-á-dire de cacher cet homme dans une ville de province et en méme temps de ne pas lui laisser manquer les moyens de vivre. Probablement votre secrétaire est-il á méme de vous expliquer ces hié­roglyphes - peut-étre ses instructions n'ont pas été conformes aux vőtres. Pour ma part je ne dois penser que deux choses, ou que cet homme est de foi douteuse, ou bien (ce qui est plus probable) que c'est un sot. Car comment est-il possible que dans une mission confiée par vous il oublie des choses aussi précieuses que votre lettre et la marque y jointe! Cetté conduite ne m'inspire pas de confiance, et avant de mettre ses servi­ces á profit, je le ferai bien sonder, je le sonderai moi-méme, et j'attendrai vos ordres positifs. Permettez que je vous prie dorénavant, pour éviter toute confusion, d'étab­lir clairement, dans l'envoi des ágens á Génes, s'ils doivent s'adresser premié­rement á moi ou aux ágens de M[azzini] pour recevoir les renseignements nécessaires. Je ne peux pas vous donner des nouvelles positives de notre Comité, parce­que dans ce moment ses membres se sont répandus dans le pays pour chercher l'appui que nous espérons. Je me flatte que vous aurez bien compris ma pensée dans notre derniére entrevue, je crains que l'émotion de vous revoir ne m'ait obscurci les idées. Elle

Next

/
Oldalképek
Tartalom