Jakó Zsigmond: Erdélyi okmánytár I. (1023-1300) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 26. Budapest, 1997)

OKLEVÉLKIVONATOK ( 1 —603. sz.)

RitExplVer 182. sz. • Közlés: Adparatus p. 233, 182. sz. — MonArp p. 687, 182. sz. — VárReg p. 304— 305, 182. sz. (magyar fordításban is). — RegVar p. 196, 120. sz. — DIR C, veacul XI—XIII, vol. I. p. 71, 120. sz. (román fordításban). 81. [1215.] Sugu faluból való Zounuc-i várnép (castrensis): Sama azt állította a Zolos falubeli Pál fia: Pousa-ról, hogy vele azonos rendű (concivis). Sama és poroszlója: Absalon azt is kijelentette, hogy a panaszost ebben a tekintetben a Zounuc-i vár jobbá­gyai is támogatják, de csak Sama jelent meg Warad-on. (Pousa) viszont úgy nyilatkozott, hogy ő német eredetű (Teutonicum genere) szabad ember. A feleket Angelus, a Zounuc-i curialis comes a fentebb említett poroszlóval Warad-ra küldte, ott azonban Sama, el­kerülendő a tüzesvas-próbát, kijelentette, miszerint hamisan állította Pousa-ról, hogy vele azonos rendű személy. RitExplVer 276. sz. • Közlés: Adparatus p. 250, 276. sz. — MonArp p. 710, 276. sz. — VárReg p. 400— 401. 276. sz. (magyar fordításban is). — RegVar p. 199, 127. sz. — DIR C, veacul XI—XIII, vol. I. p. 73, 127. sz. (román fordításban). 82. [1215.] Bizonyos Zala megyei (de provincia Zala) sókereskedők a Petri falubeli Varou-nál lopott ökröt találtak, és a királyné vámosai magukra vállalták a kereskedők ügyét. A bíró Angelus, a Zounuc-i curialis comes, a poroszló Rogerus volt. Varou-t a bíró a poroszlóval Warad-ra küldte, de ellenfelei nem jelentek meg. RitExplVer 277. sz. • Közlés: Adparatus p. 250, 277. sz. — MonArp p. 710, 277. sz. — VárReg p. 400— 403, 277. sz. (magyar fordításban is). — RegVar p. 199, 128. sz. — DIR C, veacul XI—XIII, vol. I. p. 73, 128. sz. (román fordításban). 83. [1215.] Nazalas falubeli Demeter azzal vádolta a Simon falujából (de villa Simo­nis) való Ioanca-t és Ebes falubeli Orbánt, hogy amikor férje halála után sógornőjét magukhoz fogadták, harminc márka értékű vagyonát elvették. Simon [erdélyi] vajda a feleket a Chengua faluból való András poroszlóval tüzesvas-próba végett Warad-ra küldte, ahol azok kiegyeztek egymással. Ennek értelmében Ioanca és Orbán a hozzájuk került három személy közül lahacecu szolgálót és Munca nevű szolgát átengedték Deme­ternek, a Ticura nevű szolgálóleányt pedig a sógornőnek. A poroszlót az alperesek, a bírót pedig Demeter fizeti. Sógornője hozománya felől Demetert ezután senki sem hábor­gathatja. Ha valaki mégis megtenné, Ioanca, a sógornő testvére és Orbán, a sógornő [második] férje köteles Demetert megvédeni. Demeter viszont segíteni fogja Orbánt, ha kéri, annak a kancának a felkutatásában, melyet Demeter adott sógornőjének, de ellopták tőle. RitExplVer 283. sz. • Közlés: Adparatus p. 251, 283. sz. — MonArp p. 711, 283. sz. — VárReg p. 406— 407, 283. sz. (magyar fordításban is). — RegVar p. 201, 134. sz. — DIR C, veacul XI—XIII, vol. I. p. 74, 134. sz. (román fordításban). 84. [1215.] A Zupur faluból való Kusun úgy egyezett ki a falujabeli Séden anyjával, akit boszorkánykodással (de veneficio) vádolt, hogy ő semmit sem kap, és kifizeti Tamás

Next

/
Oldalképek
Tartalom