Borsa Iván: Az Abaffy család levéltára 1247-1515. A Dancs család levéltára 1232-1525. A Hanvay család levéltára 1216-1525 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 23. Budapest, 1993)

OKLEVÉLKIVONATOK

(patrueles) Scarus-i To[mboldu]s fiai: Imre, Márton, Benedek, Miklós és György, to­vábbá osztályostestvéreik: László fia: Fythke (dictus) Balázs és e Balázs fia: Elek ne­vében tiltakozott az ellen, hogy amint hallották, László fia: Fythke (dictus) István — a fent említett Scarus-i Balázs testvére (fráter) — Scarus-ban bírt, Elekzere nevű birtok­részükből egy nagy darabot (magnam térre particulam), amely Scarus-i Farkas fiai: Tamás, András és Péter, Runya-i Soldus (dicti) Tamás és György, továbbá Kerepech-i Albert fiai: István és Miklós, továbbá János fiai: Péter és [Miklós?], Sándor, András fia: István, valamint Veres (dictus) János fia: Imre, Daruas (dictus) András, Nagzayo (dictus) Miklós, ennek fiai: Mihály és György, végül Péter fia: János fiai: Leusták, Balázs és Péter, meg más Hanwa-i nemesek birtoka, s Felfalu felé feküdt, a jászói konvent által kiállított egyezséglevéllel a Hanwa-i nemeseknek, azt azok Felfalu nevű birtokának határához csa­tolva eüdegenített; ezért Istvánt az ehdegenítéstől, a nevezett Hanua-i, Scarus-i, Runya-i és Kerepech-i nemeseket pedig a föld elfoglalásától, a bevezettetéstől, annak határai lerom­bolásától és újak emelésétől eltiltotta. — Hátlapjának alsó szélén: non. Rongált papíron, hátlapján pecséttel. DL 56950. (149.) 173. 1413. november 20. (IV. p. Elyzabeth) in Thornalya. Keueches-i Cinege (dictus) János fia: Miklós mester Gömör megye alispánja és a szolgabírák tanúsítják, hogy Scarus-i Fythke (dictus) Balázs kérésére a megyei pe­cséttel kiküldött megyei emberek, Lucahaza-i András fia: Péter, Sankfalua-i Hews (dictus) Miklós és Hubo-i István a megyében vizsgálatot tartva megállapították, hogy Scarus-i Fythke (dictus) László özvegye néhai férjének Scarus-ban bírt részeiből nem kényszerből (non coactim) távozott el máshová, és nem a nevezett Fythke (dictus) Balázs tette miatt (per factum). Szakadozott papíron, zárópecsét darabjával, és egynek a nyomával. DL 56951. (150.) 174. 1414. január 13. (in oct. epiph.) Strigonii. Placentia-i Vicedomini Máté, mindkét jog doktora, nyitrai foesperes, esztergomi kanonok és vikárius előadja, hogy az általa vízkereszt nyolcadára halasztott perben Scarus-i Tomboltha(!) fia: Miklós és Scarus-i János fia: Tamás ügyvédje Chetnyk-i Miklós, János és Zsigmond ellen megismételte a felperesek vádját (actionem), mire az alperesek képviselője azt felelte, hogy az alpereseknek a vádban igényelt (in actione petita) hitbérre, jegyajándékra és leánynegyedre vonatkozólag nyugtató oklevelei van­nak, amelyeket egy későbbi terminuson kívánnak bemutatni, ezért az oklevelek bemu­tatása céljából a pert — a felek ügyvédjei akaratának megfelelően — György-nap másnapjára (ápr. 25.) halasztotta el. — A felperesek képviselője közjegyzői megbízó­levéllel: István, a Scarus-i egyház plébánosa, az alpereseké: Ladislaus Vtriczkus volt, szintén megfelelő megbízólevéllel. Papíron, a szöveg alatt zöld színű, kissé töredezett pecséttel. DL 56952. (151.) — Az oklevél hátlapján: pro actore discretus vir plebanus de Scharos, in causam attracti non venerunt, fiat obmissionalis. — A hátlap másik szélén áthúzva: discretus vir dominus Stephanus plebanus; actor personaliter, in causam attracti non venerunt. 175. 1414. április 6. (3. die IV. p. Ramis palmarum). Az egri egyház káptalanja jelenti Gara-i Miklós nádornak, a kunok bírájának, hogy Gyche-i Miklós fiai: László és Jakab érdekében Wereb-i Pál ellenében hozzá in-

Next

/
Oldalképek
Tartalom