Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár III. (1411–1412) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 22. Budapest, 1993)

király által az Aba-iaknak adományozott részébe, s ezt per nélkül átengedik nekik, János viszont — fia: Pál és patruelis testvérei, Pál fiai: Ferenc és Gergely nevében is — a birtokrészből terram ad septem amplexus regalis mensure in ordine terrarum eiusdem possessionis Ond a parte aquilonis ad Tamás özvegyének: Katalinnak, és a birtokból iuxta regni consuetudinem neki járó negyedet eidem uti permisisset. Tart. átírva Garai Miklós nádor 1414. ápr. 25-i okl.-ben. PML 22. sz. (DF 280094.) 2146 Máj. 16. Ragusa Osztója István bosnyák királyhoz. Adasson elégtételt unokaöccsével, Vlkkal, aki a Podvisoki felé menő Bunic Jakabot megölte, ezüstjét pedig elvette. — Fermendzin 94. — (M.) 2147 Máj. 17. (Bude, f. III. a. penthec.) Zs. a nyitrai káptalanhoz. Gymes-i Forgách (dictus) Péter panasza szerint vonakodik kiadni a bizonyságlevelet arról, hogy húsvétkor (ápr. 3.) a káptalan előtt megfizette tartozását Gymes-i Forgách Miklósnak iuxta arbitrativam compositionem. Haladéktalanul állítsa ki az oklevelet a fizetés időpont­jának kelte alatt, azonban ügyeljen, ne fraus et dolus eveniat aliqualis in hac parte. Papíron, a szöveg alatt titkospecsét töredékével. DL 58878. (Forgách cs.) — (M.) * Máj. 17. Gyarmat. Garai Miklós nádor. — Fejér X/5. 351. — Palásthy I. 226. — DL 9909. — Helyes kelte: máj. 20. Lásd 2161. 2148 Máj. 17. (Rome apud Sanctum Petrum, XVI. Kai Iun. anno II.) XXIII. János pápa Vsk-i János meisseni préposthoz. Minthogy magának tartotta fenn a székesegyházak valamennyi maiores post pontificales méltóságának betöltését, előre érvénytelennek nyilvánítva ebbe bárkinek quavis auctoritate scienter vei ignoranter beavatkozását, a Wenceslaus Knobelouch halálával megüresedett meisseni prépostságot, cui cura im­minet animarum et ad quam consuevit quis per electionem assumi, s amelynek évi jövedelme nem haladja meg az 50 ezüstmárkát secundum communem extimationem, érdemeiért motu proprio, nem pedig az ő vagy Zs. hozzá küldött ambaxator-ának, vagy másnak a kérésére, apostolica tibi auctoritate conferimus, tekintet nélkül ez egyháznak ezzel ellenkező statutum-aira és szokásaira, s arra, hogy az övé a pécsi prépostság, que etiam curata et dignitas maior post pontificalem in eadem ecclesia existit, valamint a veszprémi egyházmegyei budai plébániaegyház is. Auctoritate predicta tenoré presentium de uberioris dono gratie motu simili engedélyezi, hogy élete tartamára megtartsa e prépostságokat és a plébániaegyházat, avagy azokat simul vei successive quotiens tibi placuerit ex causa permutationis vei alias simpliciter dimittere et loco dimissi vei dimissorum aliud vei alia simile vei dissimile aut similia vei dissimilia beneficium seu bénéficia ecclesiasticum seu ecclesiastica, tria dumtaxat incompatibilia, recipére et retinere libère et licite valeas, tekintet nélkül az ezzel ellenkező zsinati vagy egyéb apostoli constitutio-kra és ordinatio-kra, a pécsi egyház­nak, illetve azon egyházaknak iuramento, confirmatione apostolica vagy más módon megerősített statutum-aira és szokásaira, amelyekben benefíciuma lesz. — Simili modo az utrechti egyházmegyei deventeri Szt. Leubinus-egyház prépostjához, a prá­gai egyházmegyei boleslawieci préposthoz, valamint a prágai dékánhoz a beiktatásról. Stephanus XX XXII de Prato. — A szöveg élén: Job. Ar. Vatikáni lt. Reg. Lat. Vol. 151. fol. 269b—271a. (DF 288618.) — Rep. Germ. III. 251, reg.

Next

/
Oldalképek
Tartalom