Varga Endre: Úriszék XVI–XVII. századi perszövegek (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 5. Budapest, 1958)

ÉSZAKKELETI ORSZÁGRÉSZ

Pro A et magistratu idem procurator, qui supra et cum iisdem contra praefatum I actionem suam proponit hoc modo : Qualiter in annis 1676. et 77. az praefatus I, nem tudatik micsoda gondolattul viseltetven, mind Isten es az nemes ország törvénye ellen, söt előbbeni reversalissatis előtte nem viselvén 0 kgls aszonyunk eö Nga szénáját el lopatván, szénáját rajta tartotta. 4 Az repar­titio beli, szegénységre fel vetet gabonái 5 varos vékájával az szegensegen extor­quealvan, cassai vékával adstralta, 6 es az superfluitassat magának vendicalta. 7 Item kgls aszonyunk eö Nga zabjabul, buzajabul, rosabul el lopván, maga szamara vetette. Item ugyan kgls aszonyunk eö Nga földeit maga szamara szántatván, beis vetette, es egy szóval az jószágot pusztetotta. 6 Hircz falvan lakozó Hircz Ferenczne 24 szamu kecskejet el lopatván el vágyhatta, 8 es az jószágot mod nélkül zaklatván húzta, vonta, birsaglotta, kit kesz az dominus A meg bizonyetani. Kivannya azert az dominus A et magistratus iuxta tit. 15. part. I. op. decr. Tripart. in poena capitali, id est patibulo adiudicari. I personaliter comparendo per procuratorem dicit. Nem itilli magát méltónak, hogy perben elegyedgyek, jobbagy leven, kgls aszonyaval, azert semmit sem akar felelni, hanem ragaszkodik az eö Nga klgehez. Pro domino A et magistratu protestálván super eo: Mint hogy az I az dominus A et magistratus el halgatvan, 9 azert halgatasaval consentialt egész actiojanak. Quare inhaerendo prioribus cupit iudicium. Az mi peniglen mostani exceptiojat illeti, kgls aszonyunkat suplicatioja altal meg találván, mint hogy eö Nga tőrvenyessen revidealtatvan dolgát, engedne meg eö Nga, hogy az I is maga mencsegere esketne, kit elis követet. Mint hogy azert akkor teczet nekie, mostannis tessék, ha kgls aszonyunk gratiajahoz akart volna ragasz­kodni, supplicatiojaban nem kellet volna inquisitiot emlegetni, hanem gratiat impetralni, azert feleilyen meritorie, vagy tagadgya, vagy vallya. 10 A producit testes et testium fassiones. Deliberatum est. Az tanuk vallasabul sok rendbeli excessusi comperialtat­van az I-nak, noha capitalisra nem elegsegessek, mind az altal in homagio convincaltatot azon sok excessusiert. b Az mi pedig az vetéseket illeti, azok maradnak az eö Nga kglssegeben; az mint eö Nga kglssege, ugy cselekedgyek eö Nga az vetések arant. Uo. 51—52. I. 4 A lopott szénát a saját szénája alá rejtette. 5 A jobbágyokra a katonaság ellátása céljából kivetett gabonát. 6 Helyesen : administrálta. 7 Az adógabonát a Munkácson használt 41,5 literes vékával számítva szedte be, s feletteseinek a 32,25 literes kassai vékával számolta el. A.vékánként 9,25 literes külön­bözetet magának tartotta meg. 8 Levágatta. 9 Ti. actioját elhallgatván : minthogy a vád ellen nem védekezett. 10 A vádlott a per előkészítő szakaszában tanúkihallgatásokat végeztetett, vagyis érdemi védekezésre készült fel kegyelemkérés helyett. Most már maradjon ezen az úton, feleljen a vádakra, mondja a földesúri ügyész. a A dőlten szedett betűk után az eredetiben vessző van. 6 Az eredetiben itt pontos­vessző van.

Next

/
Oldalképek
Tartalom