Varga Endre: Úriszék XVI–XVII. századi perszövegek (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 5. Budapest, 1958)
ÉSZAKNYUGATI ORSZÁGRÉSZ
398. 1647 február 1, Balog vár A vádlottat, kit korábbi ,,latorságáért" egyszer már elítéltek s csak fogadalomra, kötelezőlevél ellenében bocsátottak szabadon, most újabb bűncselekményekkel vádolják: hogy haragosát megöléssel, szülővárosát, Pelsőcöt felgyújtással fenyegette, pribékként a törökhöz akart állani, s egy falunak a török adóval Egerbe utazó jobbágyságát társaival együtt kifosztotta. A tanúk terhelő vallomása alapján, tagadása ellenére, fejvesztésre ítélik. * Causa 3. contra Georgium Bakos. Ez el mult időkben megh nevezet I viseltetvén őrdőghi gonosz lélektul, és előbbeni megh sententiazot allapattyarul, hittel tott fogadasaruZ ű s erősreversarisarui megh feletkezvén, Pelsőcz varosath 1 és abban lakos nemei bőczűlettes jámbor emberekéi itth Gömőr b varmegyébe őrdőghi szitkokkal illetthe^ tüzel, igetessel az varost, nyimellyeket penigh megh űllessel 2 fenegette, ugy hogy ezeket vigben vihetvén (kire Isten nem segitet, sött b czudalatos keppen ebbile gonosz szándékát megh hataroszta) 3 prébikseggeZ 4 és töröké valo léteire önnen magát erős hittel kőteleszte. A mint meghis teczik azon bőczűletes Pelsőczi varosának sub authentico sigillo emanaltatot levelébőlis. Viszont enni gonossaggal és reversalissaval nem gondolván, egy gonoszí mas és tőb gonossagra rakván, ugyan Gömőr 6 varmegyeben, Köwi nevő faluban lakozó szegény embereket, kik summa jókban és fejek valtsagaban 5 bizonyos szamu forintokaí akartának volna be szolgáltatni Egerbe, azokatis töb lator társaival együtt meghfoztvan, pinzeket el vonta, tolvajlotta s magokat ülni akarta. Melly gonosz czelekedetejért, noha elebbeni latorsagha es reversarissa szeriní űnnen magha magának elégedendő sententiat és törvényt hozót, 6 mind azon altal kivanyuk jelen levő nemzetes birak uraim altal, hogy mostanis sokaknak peldajokra s magának penigh gonosz czelekedetinek jutalmának el vitelére, országunk törvénye szerint c iuxta tit. 23. part. 3. 7 et 15. part. 1. iudicialiter condemnaltassek. I praemissae actionis universa contenta simpliciter negat et cupit contra se comprobari. Procurator contra eundem I paratus est tam liteiali, quam vero vivo documento praemissam actionem comprobari. Piiorum etiam reversalium 1 Pelsőc, Gömör m. — Plesivec, CsSz. 2 Megöléssel. 3 Határt szabott neki, meggátolta. 4 Helyesen : pribékségre. — A jegyzőkönyvben ezen kívül is több elírás van. Ezeket, amennyiben a szöveg egyébként magyarázatra nem szorult, nem jegyzeteltük. 6 L. a nomenklatúrában : summaadó, fej váltság (harádzs). 6 Az ilyen kötelező levélben, mint más pereinkből is látható, a kötelezett személy ki szokta jelenteni, hogy újabb bűncselekmény esetén halált érdemel. 7 A Hármaskönyv idézett helye szerint a szóbeli fenyegetés általában nem jogosít fel a fegyveres megtorlásra, de a gyújtogatással fenyegetőzőket halállal büntetik. a A dőlten szedett betűk után az eredeti szövegben vessző van. b ö = o 19 £ Az eredetiben itt pont van.