Varga Endre: Úriszék XVI–XVII. századi perszövegek (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 5. Budapest, 1958)

DUNÁNTÚL

308. 1628 március 9, Pápa Két, boszorkánysággal vádólt asszony az idézésre nem jelent meg az úriszék előtt. Az uradalmi ispán, „mint fogadatlan prókátor" mentegetni próbálja őket. Az úriszék az asszonyokat proscribálja, az ispánt pedig a tiszttartó kiengesztelésére kötelezi. * Quinta causa domini magistratus contra consortes providorum Matthaei Kys et Joannis Sólyom veluti incattas et in Czaszar residentes colonissas. In persona domini A Begouit proponit, hogy ez elmúlt 1627. esztendő­ben kwlőmb kwlőmb napok taiaban ez a I aszoniok, hatra vetuen az isteni felelmet, valami Ördögi mesterkedesre vetemettenek, az templomtol ott Czászáron holt ember feje czontiat el uiuen, vas fazékban vetuen, Ördogy szerszamot czinaltak beleöleŐ, kiuel sok ördöngösségeket czelekettenek. Mely gonosz czelekedetekrol az dominus A töruent vár. In persona domini A Begouit solenniter protestando dicit : Miuel hogy az incattak nem comparealnak es procuratort sem constitualtanak, Tapy Mathe deák penigh, az ur eö Naga ispannia, az dominus A ellen ágait es mentegeti, inconstitutus procurator 1 leuen, az I-kat, mellyet semmi úttal, sem az dominus A-hoz ualo kötelesseghe szerent, sem penigh hogy nem vallottak procuratornak, nem czelekedhetne, azért az dominus A kiuannia conuincaltatni, es á fŐlliöl megh jrt incattakat proscribaltatnj. Deliberatum est. Miuel hogy az I aszoniok ez mai napra citáltattak, Ők penigh contumacia ductae magokat absentaltak, ideo proscribuntur. A mi penigh az ispán, Mathe deák dolgát jlleti, tisztarto uramat complacallia. Uo. 93v. L 309. 1628 március 9, Pápa Nemes asszony, egy agilis özvegye perli férje gyilkosát, aki szintén nemes. A fogva levő vádlott ügyvédje előbb a nemesek elleni bűnvádi eljárást szabályozó törvényhelyekre hivatkozik, melyek szerint — tettenérés nem történvén — a vádlottat idézés és elítélés nélkül nem lett volna szabad letartóztatni, kívánja tehát, hogy ennek megfelelően járjanak el vele szemben. Az úriszék az érvelésnek nem ad helyet, mert a vádlottat korábban más bűncselekményen tettenérték, kezesség révén volt szabadon, s most a kezesek hozták be a földesúr börtönébe, tehát itt kell felelnie. A védő erre a lényegre tér, s úgy akarja beállítani a cselekményt, hogy a vádlott önvédelemből lőtte agyon az asszony férjét. Az úriszék elrendeli a bizonyítást, oly módon, hogy ha ez nem sikerül, s az özvegy a vádlott fejére esküszik, az utóbbi pallos által hal meg. 1 Nem „vallott", vagyis a fél által meg nem bízott, fogadatlan ügyvéd. a A dőlten szedett betűk után az eredetiben vessző van.

Next

/
Oldalképek
Tartalom