Varga Endre: Úriszék XVI–XVII. századi perszövegek (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 5. Budapest, 1958)
DUNÁNTÚL
Mattyas nap taiban éjeli időn fel tőrvén, feles feier ruhazattyat, lepedőket, keszkenyőkei és fél ingekéi és fedeleket 10 el lopta mind ládástul. Item szany Fodor Jakab kő sojátis tavaly esztendőben aratás taiban házatul el lopta. Item in anno praedicto,Sz. Lucza aszony nap taiban azon szany Varga Peternekis egy io bellet 11 mentejéí és egy darab pcsztoiát el lopta. 6 Viczay Varga Mattyásnakis similiter in anno praedicto Viczarul, Rába közben Sopron varmegyében, egy nagy cserzet őrőgh őkőr bűret ellopta. c Azon viczay Varga Lorincz szolgáiánakis egy őrőgh. szűrei ez el mult Szent Mathé nap taiban, ugyan ott lakozó Horváth Gyeörgynekis circa praemissum tempus ejeli időn egy io tehenet el lopta. 6 Szánba lakozó Csonka Mihalynakis két mentének és két nadrágnak valo postoiát el lopta. Ezen kivűl az egész viczaiakat, hogy ha innen ky szabadulhat, tűzzel fenyegety, hogy fel egety. Poenarn super huiusmodi furibus, malefactoribus et ecclesiarum Dei ostia infractoribus, altaria prophanatoribus, sacrilegis in articulo 61. Matthiae decreti sexti 12 aliisque regni constitutionibus sancitam et expressam incurrere non formidando. Proinde procurator domini magistratus contra eundem I, tamquam manifestum furem, latronem et sacrilegum, iuxta leges regni et praecitatum articulum, peteret finale iudicium. I personaliter in vinculis adstando az szany szentegyháznak fel tőréssére azt felelte, 6 hogy eő az szentegyházat fel nem törte, hanem Boroczkay István ezen I-t éjei az oskola ház mellet hagyván, az törte fel a templomot, és ezen I-nak két keszkenyőt és négy darabot adot az albábuZ. A többit, a mit ky hozót, magának tartotta Boroczkay, s azon ejel az ur kazal szénájába ásták a portékát mindenestül. 6 Es más nap osztan az erdőn naplóttak. 13 Massik éjei az után áz szenábul ky vévén Baraczkay az el lopót eszközt, ugy adta ezen I-nak a felyűl megh irt keszkenyőkei s darab albakat, de azon I nem tudta, honnan hozta első ejel, hanem akor mondotta, a mikor részesetette benne. Szabó Jánost nem ő ölte megh, hanem Horváth Gyeörgy nevű katona, iollehet hogy eő ássot vermet néky, de félelem alat köllet megh lenny, mert Horváth Gyeorgy kenszeritette reá. c Sőt ugyan megh eskűttette, hogy senkinek megh nem mondgya, de ezen I mindgyárt bé menvén Gyeőrré, ky bészelette, és noha őtet mindgyárt megh fogták Gyeörret, de az homicida, a ky Komaromba szőkét volt, levelet küldvén Gyeörre, hogy ez I-t ne báncsák, mivel nem particeps az ember halálban, és ugy menekedet megh. Azomban azon Horváth Gyeorgy az homagiumiat megh fizette az interempta personanak, és nekyis megh engedték, s mostis Gyeörret lakik. 10 Fél ing : rövid női ing ; fedél: fejkendő, főkötő. II Bélelt, prémes. 12 Mátyás 1486. évi VI. dekrétumának 61. cikkelye a templomrabló katonákról szól. E tc. szerint a templomkapuk betörői, templomok megszentségtelenítői, ha nem nemesek, máglyahalállal büntetendők (a tisztek, nemesek csak vagyonukat vesztik). A templomi kegyszerek ellopásának rendszerinti büntetése egyébként is az élve elégetés. 13 Időztek, tötltötték a napot. b Áz eredetiben itt kettőspont van. c Az eredetiben itt pontosvessző van.