Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár II. (1400–1410) : Második rész (1407–1410) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 4. Budapest, 1958)
286 1409 október 5 nobilem de eadem Rakoch furem et hospitem furum, Egidium parvum, Iacobum Scekel, Bíasium Korontal, Andreám parvum iobagiones Eüe de Rakoch in possessione sua Biike vocata in comitatu de Beregh existenti résidentes fures, latron es ac fossores domorum ipsa mala in comitatu Vgucha perpétrantes, Bíasium Iosyp dictum furem vagabundum, Iohannem similiter Iosyp fratrem eiusdem Blasii furem vagabundum, Benedictum consimiliter Iosyp fratrem eorundem furem vagabundum, Benedictum dictum Hench furem vagabundum, Bíasium Sarkán, Albertum fratrem eiusdem fures vagabundos, Andreám dictum Tanchos furem vagabundum, Ladislaum Fyntha dictum in possessione nostra Ardo vocata commorantem furem, Bíasium Kancha dictum in possessione nostra Terebes vocata residentem furem, Petrum dictum Zaaz in possessione nostra Zewlus vocata commorantem furem, Stephanum dictum Akaztho iobagionem Ladislai rufi de Theodorfalua in eadem residentem furem, Valentinum dictum Bibay furem vagabundum, Stephanum filium Cosme iobagionem Ladislai filii Iohannis de Athya in possessione sua Wzka residentem furem, Nícolaum filium Iohannis filii Simonis bani de Meggyes hospitem furum et latronum, Iacobum filium Michaelis in possessione nostra Gyulay vocata commorantem furem, Iohannem Tusa dictum iobagionem Fabiani de Orozy in eadem residentem furem, Paulum Sargan dictum iobagionem nostrum in possessione nostra Terebes residentem furem, Demetrium Vince dictum furem vagabundum, Iohannem dictum Chewrch iobagionem nostrum in possessione nostra Zazfalu vocata commorantem furem, Ladislaum dictum Fazekas iobagionem Thome litterati de Buken in eadem residentem furem, Petrum filium Mathie de Daboch latronem ac interfeetorem Demetrii filii Michaelis Zaaz et Thomam Barla dictum in Komyath residentem iobagionem Nicolai Kun de Rosal furem et hospitem furum pro publicis furibus et latronibus ac malefactoribus et nocivis iiominibus nyilvánítva ad debitam vindictam proscriptorum supportandam nobis in eorum regesto átszolgáltatták. A felsorolt proscribált gonosztevőket, akik bűnösségük tudatában a közgyűlésen nem is jelentek meg, az alispánnal, szolgabírákkal és esküdt ülnökökkel együtt fejük és minden birtokuk elveszítésére ítéli s felhatalmaz mindenkit megölésükre, kivégzésükre és javaiknak a maga számára való lefoglalására. Végül kimondja, hogy mindenkit a proscribáltak büntetése sújt, ha menedéket ad a felsorolt bűnösöknek. Nos itaque dicti vicecomes et iudices nobilium predicti comitatus de Vgucha prémisse congregationi ipsius Petri de Peren interfuimus et omnia premissa cum eodem communi consensu ordinantes in horum omnium testimonium sigilla nostra iuxta sigillum ipsius Petri de Peren duximus presentibus apponenda. Papíron, hátlapján négy gyűrűspecsét nyomával. Dl. 70.774. Perényi cs. lt. (F.) 7106 Okt. 5. (XV. die Mathei) A váci káptalan Zs. 1409. aug. 1. Budán kelt parancsára a nógrádmegyei Nagpolthar, Felsupolthar, Kyspolthar és Varalyapolthar birtokokat meghatárolja és azokat új adomány címén Nagpolthar-i Soos (dictus) Jakab fia István és unokatestvére: Zompol-i Tamás fia Gergely kezén hagyja. A határ a Valko és Kyspolthar birtokok közti hegynek a tetején kezdődik Ilswa-i Leusták nádor fia György Berzo nevű birtokának szomszédságában, végig vonulva Zuha-i Jako fiainak birtoka mentén a mons Kuzberch-en érinti a Kyspolthar-ból Zuha-ba menő nagy utat, majd versus montem Magasberch tendendo ad Aranpataka iuxta stagnum Sossar elhaladva a Felsupolthar-ból Zuha-ba, Nagpolthar-ból ugyanoda és Nagpolthar-ból Zombath-ba vezető utakat, irányát in prediis Mosouchfew, ex opposito Mosouch földhányások jelzik,