Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár II. (1400–1410) : Első rész (1400–1406) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 3. Budapest, 1956)
1402 december 17 255: Márton fia Miklós és Márk fia Cristanus nemesek kérésére, amelyet civitas Spaleti rectora, bírái, tanácsa és commune-ja nevében terjesztettek elő, a következő kedvezményeket biztosítja eskü alatt cives Spalatenses számára : Mindaz a vérontás, fosztogatás, kártétel és jogtalanság, amelyeket bárki ellen elkövettek, meg nem történtnek számít s azok miatt senki sem indíthat ellenük eljárást. Országának kereskedői és más emberek is, akik az országon átutaznak, áruikkal vagy azok nélkül tetszés szerint mehetnek ad civitatem Spaleti vagy Tragurium-ba. A köztük és János comes Cetine vagy ennek emberei között támadt hatalmaskodásokat Heruoya summus woyuoda regni Bozne-val meg fogja szüntetni. Minden kiváltságot, amelyet a magyar és a boszniai királyoktól, főképpen elődjétől, Thuerthco-tól kaptak, megerősíti, ugyanígy ecclesia et clerus Spalatensis kiváltságait is, ezekkel ellentétes okleveleit pedig, bárkinek adta is azokat, érvényteleníti. Nem kényszeríti őket, hogy érsekül vagy apátul idegent fogadjanak el és csak azt fogja megerősíteni, akit a klérus és a város nemesei választanak meg. Azokat a megállapodásokat, amelyeket András érsekkel kötöttek, megsemmisíti, ezek miatt később sem zaklathatják őket az érsekek, maga pedig szintén nem alkalmaz velük szemben kényszert. A jelen évben senkinek sem kötelesek tizedet fizetni, mivel az ellenség minden jövedelmet tönkretett vagy elvitt. András érsek Lucaz-i őrtornyának de mandato Marci Duymi Sloui tör-* tént felégetése és lerombolása miatt a jövőben sem kényszeríthetők kártérítésre. Meg fogja szüntetni Rad[iu]oeuich Györggyel támadt ellentéteiket. Elrendeli, hogy omnes et singule promixionales, obligationes, dationes et concessiones titulo donationis vei venditionis seu alio quovis titulo quoquo modo facte de aliquibus bonis stabilibus vei mobilibus communis Spaleti seu specialium personarum dicte civitatis per dictum commune seu per quoscunque nobiles et quascunque personas civitatis predicte a die disturbii citra facti in civitate Spaleti alicui domino signanter domino Nicolao bano seu alicui nobili et persone cuiusvis status, conditionis et preheminentie existât, érvénytelenek legyenek.. Maguk fölé unum potestatem seu comitem forensem választhatnak, csak ne legyen ez országának ellensége. Ha oly szerződést kötne egy fejedelemmel vagy úrral, hogy más uralom alá kerülnek, kiváltságaikat akkor is biztosítani fogja. Az oklevelet kettős pecsétjével erősítteti meg. A spalatoi káptalan 1403 ápr. 10. okl.-ből. Dl. 50.059. — Farlati III. 356., töredék, 2123 Dec. 17. (dom. a. Thome ap.) A jászói konvent előtt Rechethe-i Egyed fia Miklós elzálogosítja az abaujvármegyei Cheb birtokon levő egész részét Lőrinc diák fia rufus Miklósnak, feleségének : Margitnak és leányainak : Krisztinának, Dorottyának in septuaginta duobus florenis parve monete regalis, floreno pro quolibet triginta octo grossos et grossum per duos antiquos Bárdos computando oly feltétellel, hogy azt, becslés mellőzésével, ugyanezen összegért bármikor visszaválthatja. Kiköti, hogy Miklós erdejéből mind a zálogbirtokosok Cheb-i, mind az ő Rechethe-i és Bozytha-i jobbágyai szabadon vihetnek fát pro edificiis domorum ipsorum és tüzelés céljából, de azt nem adhatják el extraneis hominibus, továbbá kötelezi magát, hogy Bozytha birtokon minőségre, nagyságra és értékre nézve megfelelő birtokrészt ad át nekik, ha a most elzálogosított birtokrészt nem tudná számukra biztosítani. Papíron, hátlapján pecsét nyomával. Dl. 84.815. Semsey cs. lt. 2124 Dec. 17. Róma. IX. Bonifác pápa Miklós maróti (Pilis m.) plébánosnak váci kanonokságot ad. Mon. Vat. 1/4. 479., kiv. 2125 Dec. 17. Uo. Ua. Verébi Péter vajda fia András váci kanonoknak adja a váci Szt. Miklóskápolna igazgatóságát, amelyet a püspök adományából nyert el. Uo. 480., kiv.