Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár II. (1400–1410) : Első rész (1400–1406) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 3. Budapest, 1956)

dilecti. Quia nonnulli Turcy, Boznenses et alii nostri emuli et rebelles coadunati regnum nostrum latesscentes et dévastantes iam hostiliter subintrarunt, quam­plures autem et supra numerum congregare et ad offensam eiusdem regni nostri in idem subintrare conantur nosque suffragio divino nobis occurente ad conteren­dam eorundem proterviam et eliminandam potentiam validissimum nostrum exercitum in proximo instaurare, ad huiusmodique exercitum instaurandum salubres tractatus et colloquia féliciter celebrare, in quibus et vestram fideli­tatem interesse et de eisdem notum fieri volumus. Igitur vestre fidelitati firmiter committimus et mandamus, quatenus mox visis presentibus dilatione et récusa sine omni ad 'v\ aradinum, personaliter ubi et nos pro faciendis et celebrandis îpsis tractatibus et colloquiis deo duce brevissime constituemur, ad nostram maiestatem venire debeatis dictos tractatus et colloquia nobiscum inibi super hys sanius celebraturi, medio tamen tempore ad dictum nostrum exercitum vos et quoslibet ad vos spectantes viriliter et ferventer sollicite appromptuando et appromptuare committendo. Aliud pro nostra gratia non facturi. Dátum in Tokay in festő beati Francisci confessoris. Kívül : Nobilibus viris Nicolao filio Leukus, Johanni, Sigismundo et Ladislao de Kalló fidelibus nostris sincère dilectis. Papíron, zárlatán titkos pecsét nyomával. DI. 56.477. Kállay cs. lt. 5037 Okt. 4. A leleszi konvent előtt a Kisvárdaiak halastavaik elfoglalása miatt tiltakoznak. Zichy V. 472. (Dl. 78.739.) 5038 Okt. 5. (prope villam Gwmur, XXIII. die ferie II. p. nat. Marie) Gara-i Miklós nádor, a kunok bírája Gömör és Torna megyék közgyűlésén eskü letéte­lére kötelezi Ilswa-i Leusták nádor özvegyét és fiát : György mestert annak bizonyítására, hogy a nádor kiváltására Chythnek-i György mestertől kölcsön­vett értékekből és pénzből a hat ezüst márka súlyú anphora-t is visszaadták Chythnek-i fiának, Zsigmondnak. Az esküt az özvegynek mindszentek nyolcadán {nov. 8.) a Ffilek-i parochialis egyházban az egri káptalan kiküldöttjének jelenlétében, fiának pedig Szt. András nyolcadán (dec. 7.) a káptalanban kell letennie. Papíron, zárlatán pecsét nyomával. Dl. 9239. 5039 Okt. 5. (prope villam Gwmer, XXIII. die ferie II. p. nat. virg.) Ua. Gömör és Torna megyék közgyűlésén hozott ítéletében kötelezi Chythnek-i Miklóst és Jánost, hogy Ilswafew-i János fia Jakab Lőrinc nevű Borzwa-i jobbágyának fizessék meg nov. 15. Gwmer faluban Gömör megye egyik szolgabírajának jelenlétében azon septuaginta florenos parvos, amelyért tőle az elmúlt nyáron vasat vásároltak. Ha nem tennének eleget rendelkezésének, a gömörmegyei nádori bírságszedők tartoznak az alperesek javaiból 70kis frt értékűt extorquendo eidem Laurentio actori dare et persolvere. Papíron, hátlapján pecsét töredékével. Dl. 9245. 5040 Okt. 5. Tamás nagykemleki comes terrestris előtt két pataki várnemes birtokrészei harmadát átengedi testvéreikül fogadott több várnemesnek. Vjesnik 1904. 258. (Szentilona (Sveta Heléna) község lt.) 5041 Okt. 5. Ua.-nak az előbbivel azonos tartalmú, de eltérő fogalmazású oklevele. Vjesnik 1904.259. (Szentilona (Sveta Heléna) község lt.) 5042 Okt. 6. (in Debrechen, f. IV. p. Francisci) Zs. Kallo-i Lewkus fia Miklóshoz. Minden késlekedés nélkül azonnal jöjjön személyesen hozzá'és adjon számot a károkról, amelyeket a királyi jobbágyoknak okozott. Vonakodása esetén ipsis

Next

/
Oldalképek
Tartalom