Dóka Klára: Latin forrásszöveg olvasási és fordítási gyakorlatok II. (Levéltári módszertani füzetek 7. Budapest, 1988)

XVII. Plank Katalin pesti polgárasszony hagyatékai 1814.

Spiritus, us, m.- szellem iustitia, ae, f. - igazság, jóság, törvénykezés quaeror 3 quastus sum - panaszkodik Ordinarius 3 - rendes, perrendtartás szerinti invalidatio, onis, f. - érvénytelenítés, érvényteleníttetés relego 1 - utasít, visszautasít transpono 3 posui, positus - áttesz, áthelyez digno 1 - méltóztatik thronus , i, m. - trón obtineo 2 ui, tentus - megtart, megnyer, érvényesül mandátum, i, n. - rendelet, utasítás, meghagyás divisionalis, e - osztályos, osztálybeli recursus, us, m. - folyamodás, folyamodvány formo 1 - alakít, készít concernens, entis - illető, érintő obiectum, i, n. - tárgy informatio, onis, f. - értesítés, tudósítás, tájékoztatás praesto 1 stiti, stitus - elvégez, teljesít, megtesz inactivus 3 - képtelen, jogképtelen condo 3 didi, ditus - alkot, szerkeszt impetro 1 - kieszközöl, elnyer exhibeo 2 hibui, hibitus - benyújt, bead ulterior, ius - további declaratio, onis, f. - nyilatkozat obtutus, us, m. - tekintet substerno 3 stravi, stratus - alávet, kitesz dolorosus 3 - fájdalmas sane - valóban, mindenesetre, bizonnyal recurro 3 curr.i, cursus - folyamodik mandátum divisionale - vagyonmegosztást elrendelő /királyi/ meghagyás iniquitas, atis, f. - gonoszság, rosszindulat duco 3 duxi, ductus - vezet, vezérel, tart expers, pertis - nélkülöző, híjával levő sensus, us s m. - érzés, érzék rectus 3 - egyenes, helyes, igazságos, helytálló

Next

/
Oldalképek
Tartalom