Mitteilungen des K. K. Archivrates 1. (Wien, 1914)

Kleinere Mitteilungen

274 Kleinere Mitteilungen. Geblieben ist sie wohl bei den Jesuiten und bildete einen Teil ihrer reichen Bibliothek, die sich dann im Laufe der Zeit zu der größten in Bagusa entwickelte. Da die Jesuiten bald den Jugendunterricht in ihre Hände bekamen, war ihre Bibliothek im Gegensatz zu denen der anderen Klöster eine wahre Studienbibliothek. Leider war ihr Schicksal das un­günstigste. Bei der Aufhebung des Jesuitenordens und dann zum zweiten Male in den Wirren der französischen Okkupation wurde sie zum größten Teile zerstreut. Vieles nahmen die Patres nach Italien mit, einiges blieb in Ragusa und befindet sich jetzt zum Teil in der Bibliothek des k. k. Gym­nasiums, zum Teil im neuen Jesuitenkollegium. Die erste Buchdruckerei in Bagusa wurde erst im Jahre 1782 ein­gerichtet, alle früheren Versuche1) sind gescheitert. Der Bedarf an Büchern mußte aus dem Auslande, meist aus Italien gedeckt werden. Als interessanten Beleg dafür führe ich den folgenden Vertrag an, bei welchem es sich um die Gründung einer Gesellschaft für den Vertrieb slawischer in Italien gedruckter Bücher nach dem Innern des Balkans handelt. 1511, Juli 31. »Petrus Georgii Susicli ex una parte et Franeiseus Batehi Mizalovich ex alia parte cum Dei nomine simul contraxerunt societatem et collegantiam inter eos duraturam ad voluntatem partium, in qua societate dictus Franciscus ponit personam suam et partitum factum cum magistro Hieronymo Soncino im- pressore librorum in Pisauro per chyrographum subscriptum testibus diei vigesimi octavi Septembris 1510 in Bechaneto, pro oficiis s. Marie, evangeliis, epistolis et soliloquiis s. Augustini stampandis in littera et idiomate serviano pro quantitate precio et amontantia contentis in dicto eyrographo et pactis modis et conditionibus ipsius cyrographi, quod est in manibus dicti Francisci. Et dictus Petrus posuit usque ad presentem diem ducatos auri centum octo computatis ducatis octuaginta duobus, quos ambo acceperunt in credentiam in plumbo et pro quibus ambo sunt obligati, tamen omnes sunt, ut dixerunt, de ratione dicti Petri et omnes sunt in manibus dicti Francisci sicut idem Franciscus dixit et confessus fuit, cum quibus sit obligatus et ita promisitdictusFranciscusire pro dicto negocio partiti ipsius cyrographi expediendo et expeditus redire Ragusium cum dictis libris et illos hie Bagusii et in partibus Servie vendere et finiri cum omni avantagio sibi possibili pro utilitate presentis societatis. Lucri autem secuturi medietas sit dicti Petri et alia medietas dicti Francisci et idem intelligatur et sit de danno si quod sequeretur, quod deus avertat, hoc declarato quod apotheca, quam altri eorum huius depositi, specificato manere depositatam ad dispositionem Senatus, et insuper, ut quolibet mense duo domini Consiliarii excelsissimi Min. Consilii debeant ire ad eam invigilandam, conformando eam cum inventario, nec ut dicti patres debeant comodare ulli ullum librum dictae bibliothecae. Casu vero quo p. p. Societatis Jesu nollent eam acceptare cum his conditionibus, ut excelsissimum Min. Consilium illam deponat in manus patrum S. Francisci eum eisdem clausulis et conditionibus.« Consilium Roga­torum. 1670 bis 1671, f. 72. *) K. Jirecek, Beiträge zur ragusanischen Litteraturgeschichte. S. 430 ff.

Next

/
Oldalképek
Tartalom