Menora Egyenlőség, 1991. február (30. évfolyam, 1361. szám)
1991-02-08 / 1361. szám
8. oldal MENÓRA 1991. február 8. A NYUGODT, KELLEMES ÉLETRŐL AZ ARANYKORÚAK ÓHAJÁRÓL GONDOSKODIK BETH-REIM KÓSER OTTHON BETH BEIM FOYER D'ACCUEIL HOME FÓR SEMORS Keressen fel bennünket és ismerje meg személyes szolgáltatásainkat 4777 LACOMBE AVE. 735-9002 evenings 482-0370 Magyarul is beszélünk VIDEÓ UNTON ISTVÁN HACYMAS1 ANNA AMI5RUS Kölcsönzés, Eladás Javítás 2000 angol és francia filmből kölcsönözhet Új és régi magyar filmek megvételre 5970 Cote des Neiges Montreal, Que. H3S 1Z5 Tel: 738-4315 Montreáli Magyar Televízió Műsor Videotron — Chanel 24: Szombat éjjel 1 órakor Vasárnap éjfélkor Szerda délután 3:30-kor C sütörtök este 9:30-kor Péntek reggel 7 órakor CF Cable - Chanel 24: Szerda délután 3.30-kor Csütörtök este 9:30-kor Hirdetésekért hívni 284-0276 számot 484-1259 484-4363 GREGUS IMRE < ► Diplomás optikus : 4933 SHÉRBROOKE STREET WEST • » Több mint 60 féle ÚJSÁG, NAPILAP, HETILAP Magyarországról (Magyar Nemzet. Képes Sport, Nők Lapja, keresztrejtvények, stb.) vásárlása és előfizetése a CULTURE HONGRO 6958 Wilderton Ave. Montreal, Qüe. tulajdonosa: BENCZE VERA Nyitva: reggel 8-tól, d.u. 6-ig TELEFON: délelőtt: 735-2150 délután: 738-7436 Szabad parkolás DARLINGTON WHOLESALE & MAIL FISH MARKÉI EVERY DAY SPECIALS Fresh FISH Also a VAST Vast Selection Of Frozen Seafood Owner Jack cor^GOYER)* *«342-7190 BOURRET PASTRY DELICATESSEN 5771 VICTORIA AVENUE Finom külföldi és kanadai csemegeáruk és sajtok Ismert, legfinomabb magyar hentesáruk Magyar és európai cukrászsütemények Külföldi espresso kávék, kakaó, konzervek Naponta friss tejtermékek, kenyér, péksütemények 733-8462 Szabad parkolás Kaposvár vérözönben? Arabok a templomlépcsőn Kaposváron felzaklatta a kedélyeket már annak a híre is, hogy az ott tanuló arab diákok támadásra készülnek a cigányok ellen. Az incidens a rendőrség közbeavatkozása nyomán elmaradt ugyan, a félelem azonban még mindig bujkálásra készteti a cigány férfiakat, a szokásosnál nagyobb óvatosságra az asszonyokat és a gyerekeket. A viszály oka még ma sem tisztázódott. Sándor Anikó megkereste az érintetteket és dr. Kelemen Éva rendőrhadnagyot a városi rendőrkapitányság vizsgálati alosztályvezetőjét. «*« NŐ: Kaptunk egy üzenetet egy kisgyerektől, hogy vigyázzunk, mert jönnek az arabok, hogy kiirtsák a Berzsenyi utcát, felrobbantsák. — Na de miért? NŐ: Ezt nem tudjuk még, hogy miért. — Fogalmuk sincs arról, hogy mi bajuk az araboknak magukkal? NŐ: Fogalmunk sincs arról, hogy az araboknak mi bajuk van, ezt nem tudom, senki nem tud semmit. Majd jelentettük a rendőrségnek, itt láttuk az ablakon keresztül, amikor a rendőrség lefegyverezte őket, mert valóban el volt kötve fekete valamivel a fejük, ugye, ezt nem tudom, ablakon keresztül láttuk, el voltak kötözve, harcra felkészülve, ahogy másoktól hallottam, hogy így szoknak ezek. Ezt láttuk. De azt is, hogy a rendőrség tiszta szívvel megmentette a kaposvári Berzsenyi utcát, mert a rendőrséget is támadták, láttuk ... — Meleg helyzet alakult ki itt, Kaposváron. A helybéli cigányok és az itt tartózkodó arabok csatároznak egymással olyannyira, hogy alig sikerült megakadályozniuk egy igazi komoly fegyveres összecsapást. KELEMEN ÉVA: Az eddigi adataink szerint olyan kép alakult ki bennünk, hogy az éjszakai élet uralma felett folyik a harc. Az eset történtekor este 7 óra körül azt észleltük, hogy Kaposvár központjában, a Kossuth téren — amelynek százméteres körzetében több szórakozóhely van — nagyobb létszámban arabok gyülekeznek a templom lépcsőjén. Velük szemben álltak a taxisok, aztán mögöttük a cigányok, akik aztán hazamentek lakásukra. Megkíséreltük az ott gyülekező arab fiatalokat szóra bírni. Ők tagadták azt, hogy bármiféle leszámolásra készülnek. Időközben olyan jelzések érkeztek, hogy a húsz óra körüli időben beérkező Somogy-expresszel további arabok érkeznek, s ez valóban így is történt. Elmentek az arabok arra a területre, ahol a Berzsenyi utca 41. alatt nagyszámú cigány lakosság él. Ők is tudtak az ellenük készülő, úgynevezett leszámolásról, ezért mintegy 60-70 fő ott gyűlt össze. Az udvarukon belül voltak, és őket egyenruhás rendőrök biztosították. Az arab fiatalok a jelen lévő egyenruhás rendőrök ellenére igyekeztek odajutni a közelükbe, és ekkor került sor a rendőri intézkedésre, amelynek során úgynevezett Molotov-koktélos palackokat, fegyvereket, pisztolyokat vettünk el tőlük, illetve dobáltak el. Ott még nem tudtuk akkor, hogy milyen fegyverek, sok egyéb emberélet kioltására is alkalmas eszköz volt náluk. Ez alatt olyan speciális késeket értek, amelyeket arab országokban használnak. Őrizetbe vételre került sor 18 fő esetében, arab diákokról van szó, egy fiatalkorú ellen folytatjuk az eljárást — ő szabadlábon van —, akinek bíróság elé állítását kezdeményezzük. — Gyülekeznek az arabok a városban, a kapualjak tele vannak arabokkal, más utcák pedig cigányokkal, valami még mindig készül. Mi a neve? — BUSE RAJMAN vagyok. — Elmeséli, hogyan került ide, miért van itt? B.R.: Péntek este odamentem a városba, a Kaposvárba és volt két kocsi rendőr és rendőrkocsi és egy nyomozókocsi, és szóltak, hogy van balhé és mit tudom én is, menjetek haza, nem kell verekedni. Én mentem tovább és az emberek kezdtek menekülni. Én is szaladtam utánuk. Bementek az egyik utcán, én is mentem. Jöttek a rendőrök, mit tudom én, géppel, géppisztollyal, pisztolyokkal, mit tudom, körülbelül, nem tudom, tizenöten voltak, és körülünk voltak, és azt mondták, hogy a fal felé legyetek, és én féltem. Odamentem a fal felé, és azt mondták, hogy a földre, és kerestek, mit tudom én, mit találtak nálunk ... Csak egy kicsi kés volt — Mit? Nem mindegy, hogy mit ... B.R.: Én nem tudom, hogy addig mit találtak, azt mondták, hogy találtak két pisztolyt, mit tudom én, gázos pisztolyt is és két vagy három üveges Molotov-keverék. Mondom én, például nálam nem volt semmi. — A többiek nem mesélték el magának, hogy miért vannak rossz viszonyban a cigányokkal, hogyha magának nincs is semmiféle konfliktusa? B.R.: Hát igen, de elmondom, én otthon voltam, és aludni voltak ... — Na jó, de nem akkor, hanem általában fogalma sincs róla? B.R.: Én fogalmam nincs róla, hogy mi történt, én nem tehetek róla. — Szóval, magának nincs is semmi baja a cigányokkal? B.R.: Hát én nincs semmi, kedves barátaim ... szoktunk bemenni, üdvözölni egymást. Nem tudom, miért itt vagyok a börtönben. Most elég már nekem, szeretnék vissza tanulni, én ezért jöttem Magyarországra, hogy tanuljak és megyek haza. MÁSIK FIÚ: Hát én nem tudom, miért vagyok itt, de tudom, hogy valaki csinál a cigány ... — Arról csak hallott, hogy a cigányok meg az arabok között itt, Kaposváron ellentét van? MÁSIK FIÚ: Igen, hallottam. — És azt tudja, hogy miért? MÁSIK FIÚ: Természetes nálunk, hogy ideges vagyunk, és egy cigány szerintem ugyanaz, és akkor mindenki ideges, akkor lesz baj, nem? — Aha, szóval, ha két ilyen heves vérmérsékletű nép összetalálkozik, akkor abból mindig baj van? MÁSIK FIÚ: Igen — Akik látták ezt a pénteki dolgot, azt mondják, hogy maguk támadásra készültek a cigányok ellen. HARMADIK FIÚ: Hát én arról nem tudok, abszolút nem, nem tudok, én nem tudok róla, énnekem ... — Mentek a házaik felé, és fegyverek meg palackok, benzines palackok voltak maguknál. HARMADIK FIÚ: Énnekem, énnekem csak egy kés volt, és azt mondtam a rendőrségnek és ma is mondtam, hogy csak egy kicsi kés volt nekem. Hát szerintem itt a rendőrség hibát csinált. Rejtvény van a dologban — Mi történt itt a múlt héten? NŐ: Három-négy kis cigánygyerek moziban volt, mikor futottak haza, hogy annyi fekete ember imádkozik a templomnál. Nem tudtuk elképzelni, hogy miért. És akkor fogadták meg, hogy miránk rontanak ... hogy mit csináltak, mit sem, ott térgyepülve a két kezük össze vöt téve ... Mi erre hatvanan vagy százan — ha kell kétszázan. mert vagyunk mi itt cigányok ölegen — menedékért mentünk a templomba, ha ők esküdtek, mi is ... — És nem hiszem el, hogy fogalmuk nincs róla, mi lehet ennek az oka. Azért valamit csak tudnak? NŐ: Annyit tudunk, hogy az éccaka járó fiatalok közül lehet, hogy valami nőügyük volt, általában fiataloknak ilyen dolguk lehet ... — Valamelyik cigányfiú elszerette valamelyik arabnak a barátnőjét? NŐ: Tán inkább az arab kötött bele a cigányba, ilyenre gondolunk, hogy valami rejtvény van a dologban, ez biztos ... — Azt mondják, hogy valami arany is van a dologban. Az arabok eladtak maguknak aranyat, és maguk nem fizettek? NŐ: Hallottunk mink is az aranyiul, az éccakai csencselésről hallottunk, csak tisztán nem tudjuk, hogy ki van benne ... Nem tudjuk, nőjér-e, aranyér-e, gyémántére ... pénzér-e ... Mindenről volt szó, aranyrú volt, németrű volt a szó, valami német hozott be olyasmit, aranyt. Menekülünk arra hátra a bokrokba, mindenhova. Gyerek van. akinek még jövője van. az élettől még sok mindent várnak, és bűntelenül kell nekiük meghalni. Menekülünk, egy hete nem alszunk, dolgozó emberek vagyunk, kereskedők, élni szeretnénk. Az arabok most meg mihozzánk jönnek követelőzni, hogy menjünk a rendőrségre segíteni, hogy adják ki a letartóztatottakat, mert amennyibe' nem, Kaposvár vérözönbe fog ömleni. Aki az udvarba begyün ... — Hol vannak a férfiak? Itt csupa nő van? NŐ: El vannak bújva, mert gyünnek az arabok ... Azon izének, hogy tennap is gyüttek, hogy menjünk, ahová mondják, kénytelenek vagyunk, csak ne öljenek meg bennünket, másfél hete ... Nemcsak cigányok vannak szerintem a háttérben. Vannak itt vendéglátó főnökök, meg ilyen tapasztaltabb rókák ... ez egy irányított akció ... FÉRFI: A háttérbú irányítanak ... Lehet, hogy megjátszott verekedéseket rendeznek, hogy az üzleteket, a fekete üzleteket jobban tudják bonyolítani ... — Várjon, de kicsoda, ki irányítja a háttérben? FÉRFI: ... az embereket, ebbe’ vannak arabok is ... Ebben vannak vezető emberek is, nevet nem tudunk, nem, hát az az ügy is van ... Budapestről állítólag kettöszáz arab fog érkezni és az ország minden területéről ... — Hány cigány van veszélyben most? NŐ: Hát itt legalább százötven-kétszáz azonkívül ugyanennyi a magyar a Berzsenyi utcába' ... kérnénk a cigány elnökét is. hogy gyűjjenek is ahányan vannak vagy ahol vannak cigányok. Kérnénk, mi is mennénk segítségre, cigány cigányért, arab arabért, magyar magyarért, kérném minékünk van igazunk, a cigány nép ... Mink is fel vagyunk készülve ... És az arabok fel vannak készülve ellenük, mink is tudunk védekezni ... — Mivel? NŐ: Kasza, mindennel ... A saját udvarunkba’, az utcára nem megyünk ki, de aki az udvarba begyün — ahogy tudunk, védekezünk. FÉRFI: Az onnan már nem megy ki ... egyértelmű ... — Mit csinálnak vele? FÉRFI: Hát, ha ók már ide be tudnak gyünni, és a rendőrség beengedi, nem a mi hibánkbú. az ott hal meg. A cigánytanácsnak azt üzenjük, nem csak a cigányoknak a szavazatait kérje, hanem képviselje is őket ... Most, itt... és akkor utána megkapja a cigányoknak a szavazatait, úgyis, azt hiszem, vagyunk is egymillióan ebben az országban ... mint cigányok ... jöjjenek ide ... védjenek meg bennünket ... NŐ: Mentsenek meg bennünket ... FÉRFI: Mert ez már majdnem hogy politika ... ami itt megy Kaposváron ... G. HEGEDŐS Peter Pan Sir James Berrie híres mesekönyve a Peter Pari mint látványos szórakoztató mesejáték, 1904 óta bűvöli el az angol nyelvű közönséget. Jelentőségében amolyan Babatündér vagy Diótörő, a jó gyerek karácsonyi ajándéka. Peter Pan Amerikát is meghódította, először New Yorkban, az Empire közönségét. Negyvenöt évvel később a Broadway - re látogatott, ahol Boris Karloff játszotta a mulatságosan félelmetes Hook kalózkapitányt, aki remek paródiája a kolóniákat hódítgató tengerészkapitányoknak. A sikeres szezon után hat hónapos turnéra vitték P.P.-t az államokban, ahol az Európában is ismert Veronica Laké játszotta a tündérekkel cimboráló kisfiút. 1954-ben a Winter Gardenbe került, ahol már Leonard Bernstein is „belejavított'' a szövegkönyvbe egy-két sláger erejéig. Filmre még a némafilmek idején felvették, első televíziós közvetítése pedig az akkori statisztikák szerint a legnagyobb kozönségszámot érte el. A világsikert Mia Farrow és Danny Kay szereplése hozta meg. Londonban szobrot emeltek a világhírű kisfiúnak, aki nem akart felnőni, mert repülni csak a gyermekek tudnak ... a repülés természetesen a gyermeki képzelőtehetség, a fantázia szárnyalását szimbolizálja. Az előadáson persze, igazán repdesnek a gyerekeket játszó színészfiókák, ami a Hollywoodból berepített trükkmester Mr. Foy szakértelmét bizonyítja. A vállalkozás ezúttal helybéli, s anyagi áldozatban az eddigi legmagasabb értékű: 250000 dollár. A bevetéshez méltó a siker aránya, a jegyigénylés kéthetes hosszabbítást igényelt. Nem csoda, hiszen a díszletek és a jelmezek mutatósak, a szellemes koreográfia pedig a Broadway-t járt musicalszinész Jack Hyslep munkája, aki egyben az előadás rendezője is. Hook kapitányt ezúttal a Vancouverbe telepedett híres brit rocksztár alakítja: Long John Baldry, aki nem hiába viseli a „long” elönevet — ugyanis kétméteres. A címszerepben az amerikai olimpiát nyert tornászbajnoknő Kathy Rigby, aki 1972 óta játsza a szerepet, s nem csak a legjobban mozgó, de a legjobban éneklő szereplő is. Alkatilag kisebb mint a gyermekszereplők, zöld trikójában nem nagyobb egy levelibékánál, tökéletes Peter Pan. A legnehezebb szerep mégis a skót juhászkutyát alakító színészé, aki végig négykézlábazza a szerepet. Tündéri darab, jó előadás, élvezték a gyerekek s fölnőni nem akaró felnőttek is. SAUL SINGER GYÓGYSZERTÁR Tulajdonos: Mr. Saul Singer 85 Mount Royal Ave. W. (St. Urbain közelében) MONTREAL Mindenféle gyógyszerküldést Magyarországra vállalunk Korai terhességi vizsgálat a periódus-kiesés varasa nélkül 844-1134 (168 óra) JUDY Budapest Rotschild szalon — Bécs — Excluziv estélyi ruhák Koktél ruhák Saját tervezésű Egyedi darabok Készítése 5370 Macdonald Ave. No. 406 Montreal, Que. H3X 2W4 483-4363 A Quebec licence-szel biró Mazel Travel Agency megbízottja Megkönnyítheti utazását ha BREUÉR ELSIE Travel Consultanthoz fordul bizalommal 276-9571 CSÁRDA Restaurant A MONTREALI MAGYAROK KEDVELT TALÁLKOZÓHELYE. Minden este kiváló hangulatot teremt éttermünkben a cigánymuzsika nagy mestere, LAKATOS ISTVÁN és zenekara. PÉNTEKEN: rántott hal, halászlé, túráscsusza. EBÉD: péntek, szombat, vasárnap. , MAGYAR is NEMZETKÖZI ételkulönlegességek. Nyitva: KEDDTOL — VASÁRNAPIG. Asztalfoglalás: 843-7519 3479 ST. LAURENT BLVD. MONTREAL — QUE. H2X 2T6