Menora Egyenlőség, 1988. június (27. évfolyam, 1223. szám)

1988-06-10 / 1223. szám

A. 2. oldal KOVÁCS UTAZÁSI IRODA NEW YORKBAN 81-08 Broadway, Queens, N.Y. 11373 Tel: 651-2494 EGYÉNI, CSOPORTOS és TÁRSAS UTAZÁSOK MINDENHOVÁ és természetesen IZRAELBE IS rendes járatokon group és Apex jegyek A MINDENKOR ÉRVÉNYES LEGOLCSÓBB ÁRAKON Kösse össze izráeli utazását a magyarországi látogatásával ROKONOK KI HOZATALA BÁRHONNAN HAJÓ UTAK, TÚRÁK Amerikában és Európában Szállodák, autó, gyógyfürdők, vízumok IKKA és TUZEX küldése gyorsan és pontosan MIAMI BEACH JEWISH CLUB 1520 Lenox Ave., Tel: (305) 531-1113 Kellemes baráti kör. Vendégeket szívesen látunk.1 Elnök: Roth Rose Tiszteletbeli elnök: Weiss Martin Titkár: Arnet Evelyn CLUBNAPOK: minden szerdán és szombaton este 6- 12-ig. Vasárnap 5- 10-ig. FIRST HUNGARIAN LITERARY SOCIETY ELSŐ MAGYAR ÖNKÉPZŐKÖR LIT \ 323 East 79 Street, New York / ^ \ N.Y. 10021, Tel: 650-9435 Felvételi kérelmeket egyénenként bírálunk el. Rolh László alelnök John Mautner elnök Rovatvezető: Teicholz Éva 5 ! ! FÜRST, WEIN & TARYÁN ! ! ÜGYVÉDI IRODA ! 5 « | 245 East 8 Ist ST.NEW YORK NY. 10028 j J (212) 628-0119 j Dr. ELISABETH GÖMÖRI Belgyógyász, szivspecialista ! Gramercy House 235 East 22nd Street New York, N.Y. 10010 $ (212) 779-1430 J FESTŐMESTER 18 éves európai és amerikai gyakorlattal munkát vállal Minden igényt kielégítő, elsőrendű munkát adok Tel: 718 — 729-0072 THE AMERICAN ZIONIST FRATERNAL ORGANIZATION Bnai Zion AMERICA ISRAEL FRIENDSHIP HOUSE 136 East 39th St. New York 10016 (212) 725-1211 A/\ENO*n —EGYENLŐSÉG THE WORLD LARGEST JEWISH WEEKLY IN HUNGARIAN Publisher and Editor: András Tarjan MENÓRA-EGYENLÖSÉG (USPS 104-970) is published weekly except during the weeks of Passover, Rosh Hashanah and Chanuka (49 limes per year) by E and M Publishing Co. 824 Sheppard Ave. W. Downsview Ont. Canada M3H 2T2 Tel:(416) 630-4495 MONTREAL: Elsie Breuer, 900 Rockland Ave. Apt. 210 Montreal, Que. H2V 3A1 Tel: (514) 276-9571 new YORK: For advertising: Dr. Fiirsl László (212) 628-0119 For other info: (416) 785-1723 LOS ANGELES: Judit Frommer, 917 North Curson Apt. 15. Los Angeles, CA. 90046 (213) 656-0358 ISRAEL: Ron Giladi, P.O.BOX 1337 Jerusalem, Israel Authorized as second class mail by the Post Office Department Ottawa, and for payment of postage in cash SECOND CLASS MAIL REGISTRATION No. 1373 USA Postmaster send address changes to MENÓRA-EGYENLÖSÉG P.O.BOX 1214 Lewiston, NY 14092 CANADA POST: Send address changes to 385 Lawrence Ave. W. Toronto, Onl. Canada M5M 1B9 Second class postage paid at Lewiston, NY. U.S. Office of publication, Lewiston, NY 14092 SUBSCRIPTION FEE $ 35.00 Előfizetés 1 évre $ 35.00 — Félévre $ 20.00 A névvel aláirt cikkek nem szükségképpen fejezik ki a szerkesztő-kiadó álláspontját és azok tartalmáért mindenkor a cikkiró a felelős. Közlésre beküldött kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. Printed in Canada. Kfrthy Miklós t\apoh bodrában... Motto: Ha már nem tudunk álmodni, befejeztük az életet. (Woodrow Wilson) I. — Asszonyom, egy idő óta több altatót szedek be elalvás előtt, mint azelőtt, és végülis nagynehezen elalszom. Alszom néhány órát, azután felébredek, kábultan az altató piruláktól. — Már hosszabb ideje nem álmodok. A rövid, kábult ébredéssel végződő alvás min­dig álomtalan. Azelőtt mindig álmodtam: olykor boldog, vagy legalábbis kellemes álmaim voltak, gyakran lidércnyomásosak voltak ezek az álmok. Mindenesetre azon­ban tartalmuk volt az éjszakáknak. — Amióta nem álmodok, azóta tar­talmatlanok az éjszakák. Olyanok, mint nappalaim: nem kellemesek és nem különösen kellemtelenek — tar­talmatlanok, és ezért untatnak. — Korábbi életemben gyűlöltem, vagy szerettem egyeseket. Ma már közömbös vagyok irántuk és ezt a velem kapcsolatban levő emberek is megérzik: közömbösek irántam, nem szeretnek és nem gyűlölnek . . . Érdeklődés nélkül tudomásul vesznek, mint ahogyan én érdeklődés nélkül tudomásul veszem őket. — Azt hiszem, ez az álomtalanság az oka annak is, hogy már több altatóra van szükségem, mint azelőtt. Az álom tartalma elveszett számomra. A Fiatalság álmainak volt lendülete: ámbár gyakran lidérc­­nyomásos álmok voltak, de volt bennük cselekvés, volt bennük történés . . . Ma már ez az aktivitás kiapadt belőlem. — Gyakran mondják azt az ostobaságot, hogy az öreg kornak megvannak a maga szépségei. Ez közönséges hazugság és ostobaság. Az öreg kornak csak hátrányai vannak. Nem jó bölcsnek lenni — Fiatalnak jó lenni és amellett: egyáltalában nem is biztos, hogy öregkorunkban bölcsek lettünk, csak azért, mert az évek elmúltak felettünk. — S most hazamegyek, asszonyom, és három altató pirula bevétele után elalszom és álomtalan alvás után néhány óra múlva felébredek. A tartalmatlan alvás után fárad­tan fogok szembenézni a tartalmatlan valósággal. — Good night, asszonyom. Amikor ellépek a kirakat elől és visszafordulok, látom, hogy a próbababa merev, rezzenetlen arccal bámul maga elé .. . Habár már késő éjszaka van, aligha tud majd elaludni... II. Az épület előtt, amelyben lakom, már hónapok óta egy kerékpár van odaláncolva egy parkoló órához. A kerékpáron kez­detben semmi különös nem volt, átlagos kerékpár volt, talán az egyetlen Figyelemre érdemes tulajdonsága az, hogy a nyerget a tulajdonosa előzőleg leszerelte. Az odalán­colt kerékpár tehát átlagos kerékpár volt, nyereg nélkül. Először nem is Figyeltem fel különöseb­ben a kerékpárra. . . Végtére is számosán kerékpároznak a környéken. Amikor azonban napokig nem vitte el a tulajdonosa, akkor már érdekelni kezdett a dolog. Miért hagyja ott? Abból, hogy levette a nyerget, arra lehetne következtetni, hogy vissza akar térni, visszateszi majd a nyerget, ismét használhatóvá teszi a kerékpárt és elviszi. Amióta a kerékpár ott van, a parkoló órához odaláncolva, azóta néhány alkalom­mal hullott a hó, esett az eső és ma már, hónapok után, a nyeregtelen kerékpár olyan állapotban van, hogy ócskavasként is alig volna néhány centért eladható. Most indokolatlan lenne, ha gazdája ezt a vacakot elvinné. Dehát, miért hagyta ott eredetileg? Talán. . . talán a szerelméhez ment, ahol az éjszakát töltötte és reggel ismeretlen tettesek meggyilkolták és elrabolták a nála levő 27 dollár 50 centet, elvették a személyazonossági okmányait, a rendőrség most nem tudja megállapítani, hogy ki a halott, és a kerékpár végleg odaláncolva maradt? Talán . . . Talán ... gazdájának hirtelen Pennsylvániába kellett utaznia, mert megkapta azt az állást, amelyért régen folyamodott és már nem volt ideje elvinni a kerékpárt? Talán.. . talán évtizedekkel később, merengve mondja majd unokáinak: — Tudjátok, gyerekek, amikor a nagypapa hirtelen megkapta azt az állást Pennsylvániában és már nem volt ideje elvinnie a kerékpárt, volt egy bizonyos lelkiismeret-furdalása . . . Sohasem tudta meg, hogy mi lett az odaláncolt kerékpár sorsa. .. Talán . . . Talán valami különös történet bújik meg az odaláncolt, elhagyott kerékpár mögött, s a megoldás talán valójában egyszerű . . ., de nem is fontos valójában... A lényeges az, hogy az élet apróságai és sejtései teszik az életet elviselhetővé . . . III. Nemrégiben, amikor az első igazán meleg nap volt, elhatároztam, hogy bekap­csolom az air-conditioner-t. A dolog ünnepélyes alkalom volt, mert először történt ebben az évben. Magam is éreztem ennek fontosságát és felhivtam régi barátomat, Henryt, a taxisoffort. Elmond­tam neki, hogy miről van szó és azután hozzátettem: — Ez nagy alkalom, Henry. Nem akarom nélküled megtenni. Gyere ide és légy jelen, amikor az air-conditioner-t ünnepélyesen bekapcsolom. — Természetesen —, felelte Henry, a dolog fontosságához mérten izgatottan. — Ma szabadnapos vagyok, de majd taxit veszek. Ezután vettem egy üveg pezsgőt, amelyet jégbe hűtöttem és Henry pontosan 13 perccel azután megérkezett. A lakásban 83 Fahrenheit fok meleg volt. Henry nyitotta ki a pezsgós üveget, a dugó a hagyománynak megfelelően pukkant, az első pohár pezsgőt kitöltöttem és bekapcsoltam az air-conditioner-t. Ezután Henry és én felemeltük poharunkat. — Salute! — mondta Henry. — Long live the air conditioner! Ünnepélyesen kiittuk a pezsgőt... Az air-conditioner halkan zümmögött közben Henryvel jelentéktelen dolgokról: életről, halálról, elmúlásról beszélgettünk. Egyszerű szavakkal, ünnepélyesen, ahogyan az az alkalomhoz illett.. . Amikor Henry másfél órával később hazament, a lakásban a hőmérséklet 69 Fahrenheit fok volt. IV. A napokban a bérházban, ahol lakom, a tulajdonos-vállalat megtiltotta a kutyákat és minden lakónak, akinek kutyája van, ki kell költöznie az épületből egy bizonyos határidőn belül. Egyedül a superintendent tarthatja meg kutyáját, és Tiger maradhat. Tigernek — hogy úgy fejezzem ki — szenioritása van — körülbelül 6 éve lakunk itt és amellett, 6 fontjával vitathatatlanul a legkisebb kutya, sőt a környék macskáinál is kisebb. — És azonkívül, Mr. Kürthy — mondta a superintendent — Tiger olyan kedves és jótermészetű kiskutya. Ez a mondás Tiger előtt hangzott el és miután hazamentünk, Tiger néhány percig fel és alá sétált, azután rám emelte óriási ragyogó szemeit: — Hallottad, Gazda, mit mondott a superintendent? Hogy én egy jótermészetű kiskutya vagyok! — A superintendentnek nincs fogalma arról, hogy te milyen szemtelen kiskutya vagy — felelem. Tiger meghökken és méltatlankodik. — Ez nem igaz, Gazda. Én, igenis, egy nagyon jótermészetű kiskutya vagyok. És mi lesz azzal a vacsorával? Meddig kell még várni? Borzasztó, hogy mindig bíztatni kell téged, mert lusta vagy! — Mindjárt megkapod a vacsorádat, Darling — felelem. — Igazad van, te nem vagy szemtelen kiskutya — és megcsókolom nagy fekete, nedves orrát. MENÓRA 1988. Június 10. Elnézést kérek az angol címért, de ennek a szónak a fordítása elég körülményes és túlságosan hosszú ahhoz, hogy egy cikk címe lehessen. Szótáram szerint a fordítás így hangzik: „Szabadlábra helyezett fogoly, aki becsület­szavát adja, hogy nem szökik meg." Természetesen a becsületszó nem elég. A gyilkosok, gazemberek, csalók, betörők úri becsűletszavűkát adják arra, hogy nem szöknek meg, ami elég garancia arra, hogy a húszévi börtönre ítélt gyilkost öt év múlva kiengedjék. A napokban szerencsém volt találkozni valakivel, akinek a fegyencek becsületszavukat adják arra, hogy nem szöknek meg. Az illető tagja volt a parole-boardnak. Amikor szemére hánytam, hogy gyilkosokat engednek szabadlábra, akik újra gyilkolnak, fölényesen megjegyezte, hogy én nem értek ezekhez a dolgokhoz, mert 475 esetből összesen ketten gyilkoltak kiengedésük után, és ezek az áldozatok rendszerint a gyilkos közvetlen családjához tar­toznak: feleség, apa, anya, testvér, vagy sógor, esetleg jóbarát. Mert akárkit azért mégsem gyilkolnak meg. Interview-t akartam kérni a két szóbanforgó áldozattól, meg akartam kérdezni tőlük, hogy mi a véleményük erről a kérdésről. Nem sikerült kapcsolatba kerülni velük annak ellenére, hogy Madame Fatimával is megpróbálkoztam, aki kitűnő médium és remek kapcsolat a mi világunk és a Fodor András Parole túlvilág között. Ugyancsak a napokban olvastam, hogy egy Fiatalember családja kártérítési pert inditott egy garázstulajdonos ellen, akit a szóbanforgó Fiatalember kirabolt és a garázs­tulajdonos bosszúból lelőtte őt. Micsoda elvetemedett garázstulajdonos az, aki rálő arra a szerencsétlen rablóra, aki kifosztotta őt? Még az sem mentség, ha az ellopott pénzt eredetileg üzletbérre szánták, vagy gyógyszerre, vagy akármi másra. A garázstulajdonos önző módon csak a saját érdekeire gondolt és eszébe sem jutott, hogy a rablónak is vannak szükségletei, neki is kell házbért Fizet­nie, esetleg szegény beteg édesanyjának van szüksége gyógyszerre. Micsoda elvetemült gondolkodás ez a kirabolt egyén részéről! Ahelyett, hogy telefonált volna a rendőrségnek, saját kezébe vette a törvényt és rálőtt a menekülő Fiatalemberre. Holott a rendőrség jegyzőkönyvet vett volna fel az ügyről! Ha ez a törvényellenes lövöldözés elharapódzik, nem­csak a börtönök ürülnének ki, de a biztosító társaságok is OLVASTUK Magyarok nyugati bevásárlóvárosa Míg Magyarországra évente több tízezer osztrák utazik bevásárlási céllal, forditva — ugyanilyen okokból — az elmúlt évben már több mint ötszázezer magyar érkezett Ausztriába. Bevásárlólistáik első helyén műszaki készülékek szerepelnek. A bécsi Mariahilfer Strasse kezdeténél levő autóbusz­parkoló naponta megszámlálhatatlan magyarországi autóbusszal van tele. A déli órákban már szinte lehetetlen parkolóhelyet találni itt. Sok magyar állampolgár számára innen kezdődik az a bevásárlóparadicsom, amihez hazájuk­ban nincsenek hozzászokva. Néhány éve már Bécs és a Mariahilfer Strasse a szomszédos keleti tömbből érkező turisták legkedveltebb bevásárlási úti célja. Sok olyan üzlet nyílt azóta, amely kifejezetten erre a vásárlórétegre épít. A tulajdonosok zöm­mel maguk is Magyarországról érkeztek, üzleti felirataikon anyanyelvükön hirdetnek. „Jól megy a bolt — mondja Pap Imre, akinek egy éve ilyen üzlete van a Mariahilferen. — Megvan a napi ötszáz vevőm. Ök átlagosan napi ötszáz és harmincezer Schilling közötti összegben vásárolnak nálam.” Számitógépekre, Hl—FI készülékekre és egyéb műszaki cikkekre szakosodott, mert az efféle áruk Magyarországon csak ritkán és drága pénzért kaphatók. Máskülönben persze ruhaneműket, órákat és piperecikkeket is szívesen vásárolnak itt a magyarok. Némelyik hazai üzletember nem örül különösebben e boltok konkurenciájának. Mindenesetre ügy tűnik, hogy nekik is jut azért vevő — és forgalom. „Olyannyira beren­dezkedtünk erre a vevőkörre, hogy híradástechnikai részlegünkön magyarul beszélő eladókat állítottunk munkába” — mondja Kari Frich, egy nagyáruház igazgatója. De más üzletekben is megfigyelhető, hogy az eladók a magyarokat anyanyelvükön szolgálják ki. Az idén Bécsújhely is próbálkozik azzal, hogy jobban felhívja magára a magyar vásárlók figyelmét. A múlt év októberében megrendezett magyarországi kiállítás alkalmával sok bolt kínálatát ennek az érdeklődésnek megfelelően alakították ki. Elvégre Bécsújhely, állítják, még közelebb van a magyaroknak, mint az osztrák főváros. A jövőben itt is többet tesznek e vevőkör megszerzéséért. AZ Amerikai piackutató iskola Budapesten John C. Whitehead, az USA helyettes külügyminisztere budapesti tartózkodása során kijelentette, hogy Amerika és Magyarország közös üzletvezetési főiskolát fog létesíteni a magyar fővárosban. Horn Gyula külügyi államtitkár az ez alkalommal összehívott sajtókonferencián kijelentette, hogy bár nagy a különbség a szocialista és a kapitalista világnézet között, ez a különbség azonban nem áll fenn a piac megítélésében a két társadalomban. „Fel akarunk használni mindent, amit szakértőink az amerikaiaktól e téren tanulhatnak” — mon­dta Horn. Az intézet évente 30 tanulónak ajánl havi kurzust. Amellett számosán vesznek majd részt rövidebb kur­zusokon. Négy amerikai és nyugat-európai professzor, valamint számos magyar tanár tart majd előadásokat. Az intézet tiszteletbeli elnöke Armand Hammer, a szocialista államokkal széles körű gazdasági kapcsolatokat fenntartó nagyiparos lesz. A szükséges alaptőkét Armand Hammer úron kívül Soros György, a neves Wall Street-i pénzember adományozta, illetve előlegezte. A tandíj a tíz hónapos kurzusra 11.000 dollár, magyar viszonyokhoz képest nem olcsó, mig a rövid kurzusok is legalább 650 dollárba kerülnek. (American World)- INVESTMENT — PAINE WEBBER New York-i tőzsde tagja STOCKS, BONDS, MUTUAL FUNDS LIFE INSURANCE Telefonáljon vagy keresse fel NORMAN N. GÁTI SENIOR VICE PRESIDENT 1221 AVENUE OF THE AMERICAS N.Y. 10020 —Tel: (212) 730-6916 elvesztik vevőkörük egy részét. Mert egy revolver ára sokkal kevesebb, mint a betörés-biztosítás. De a garázstulajdonos elleni bírósági eljárás csak a kez­dete azoknak a pereknek, amelyeket ezek után fognak indítani. A bankrabló beperelheti a bankot, mert kevés pénz volt a kasszában. Ő (mármint a bankrabló) élete és szabadsága kockáztatásával betör a bankba és akkor még csak elegendő készpénzről sem gondoskodnak? Ez hanyagság, nemtörődömség és az alkotmánnyal ellenkezik. A gyilkos beperelheti áldozatát, mert amikor a kését megforgatta benne, csontot ért és a kés kicsorbult. Holott valódi solingeni acélból készült. Ezenkívül a nagyapjától örökölte, szentimentális emlék és pótolhatatlan értéket kép­visel. Mert már a nagyapja is gyilkolt vele, meg az apja is és eddig sohasem csorbult ki. Most mit fog ő örökségül hagyni a Fiának azon a pénzen kívül, amit az áldozattól ellopott? (Ami különben is csak aprópénz volt, mert a gazember a bankban tartotta a nagy összeget.) A sikkasztó be fogja perelni a vállalatot, amelyiktől sikkasztott, azért, mert nem bíztak meg benne és vizsgálatot indítottak ellene, holott az első tíz évben becsületesen dolgozott és eszébe sem jutott a sikkasztás. Sikkasztani csak akkor kezdett, amikor erre alkalom adódott. És így tovább. Mindenki ártatlan, akit nem kapnak rajta. Mert az alkotmány szerint mindenki becsületes, amig ki nem derül az ellenkezője. Ami mindenesetre sokkal jobb, mint amihez mi szoktunk hozzá, hogy mindenki bűnös, aki nem tudja bebizonyítani ártatlanságát. Nem is ezzel van baj, hanem a „technikai" dolgokkal. Például, a bíróság nem fogadja el bizonyitéknak azt, ha valaki magnetofonra vesz egy telefonbeszélgetést, amelyben a rablógyilkos bevallja a rablást is meg a gyilkosságot is, ha a bíróság nem adott előzetesen. engedélyt arra, hogy a beszélgetést szalagra vegyék. A bűnügyi törvények nem tartoznak erős oldalaim közé, de számos olyan esetről hallottam, amikor a tettes bűnössége kétségtelen volt ugyan, mégis szabadon engedték, „technikai okok miatt”. Ezek a technikai okok lehetnek olyan csekélyek, amelyeknek semmi közük nincs a bűnhöz. Például, ha a rendőr, vagy detektív, aki elfogta a rablógyilkost, nem olvasta fel neki a jogait, akkor az egész érvénytelen. Ilyen technikai hibák tucatjával fordulhatnak elő. De ha ezeken a technikai ügyeken átjutott a bűnügy, akkor még mindig ott a zsűri. Végső fokon a zsűri határozza el, hogy elítélik-e a vádlottat, vagy nem. Ezért a zsűri meghatározása ez: a zsűri tizenkét egyénből áll, akik eldöntik, hogy az alperesnek (vádlott), vagy a felperesnek (vádló) van-e jobb ügyvédje. BŐRBETEGSÉGEK BŐRRÁK NEMI BETEGSÉGEK HAJHULLÁS COLLAGEN INJECTION RÁNCOK ELTÜNTETÉSE Jim Baral, M.D. Az Amerikai Bőrgyógyász Szövetség diplomás tagja American Dermatology Center (212) 247-1700 210 Central Pk. South N.Y.C. (Bet. B’wav and 7lh Ave) Medicare-t elfogadunk. Csak előzetes jelentkezésre. Könnyen megtalál bennünket a NYNEX YELLOW PAGES-ben

Next

/
Oldalképek
Tartalom