Menora Egyenlőség, 1980. január-június (19. évfolyam, 788-813. szám)
1980-05-10 / 806. szám
12.qldal MENÓRA * 1980 május 10. läßt Tlfavetli Betb. DavlA Jeinualezn THE CAFE THEATRE PRESENTS „East Joins Hands with the West” An evening of Sephardic Entertainment May 24. 1980. 9:30 p.m. Featuring: R. Salamon Amzallag The acclaimed Kinor Choir (30 person) . Middle Eastern Music Marcel and Emmanuel Traditional Oriental Food will be served Admission : $5.00 Including refreshments) TIFERETH BETH DAVID JERUSALEM 6519 Baily Rd. (Corner Randall) Cote St Luc, Que T: 489-3841 KÜRTHY MIKLÓS SINGER’S Gyógyszertár Mr.Saul Slnger 85 Mont Royal Ave.W. (St.Urbain közelében) MONTREAL Mindenféle gyógyszerküldést Magyarországra vállalunk. Terhességi vizsgálat ORVOSI FŐZÖK 844-1134 Megszűnő üzletekből átvett áruk spéciéi olcsó kiárúsitása állandóan VICTORIA GIFT SHOP 5865 Victoria Ave Tel: 738-1414 7101 Park Ave. Corner Jean Talon Tel: 731-9797 Non Iron vászon abroszok 4 személye* 3:50 6 szem. 5 8 személye* 6-.0012 szem. 680 67 személyes ezüst evÖkészlet 140: JELEDI TIBOR Chartered Accountant .MO.VrilK.iL TOHOVrO 4333 St.Catherine St.W. 280 Jarvis St. STEIN TAMAS elektrotechnikus , I00 százalékos garanciával JAVÍT lemezjátszót rádiót fekete, feher es színes televíziót k x Tel: 672-8400 KOMLÓS TIBOR SZUCSMESTER BUNDÁK MÉRET UTÁN ÉS RAKTÁRON ALAKÍTÁS * JAVÍTÁS * MEGÓVÁS BIZTOSÍTÁSSAL 1435 ST. ALEXANDER St. Room 240 let 842-7536 CHEVROLET CADILLAC OLDSMOBILE Forduljon bizalommal Kanada legnagyobb autó ügynökségéhez Keresse SOLT GÉZA magyar eladónkat 900 raktáron levő kocsi között válogathat' [plfälfRlfKlItMvH 9595 TRANS CANADA HIGHWAY ST LAURENT, QUE H4S1A3 332-1673 Napok sodrában. i. — Asszonyom, a napok gyorsan múlnak felettünk és már nincs sok idő hátra ahhoz, hogy igazoljuk önmagunkat, hogy vádoljuk önmagunkat és elítéljük, vagy felmentsük önmagunkat. Az ön helyzete könnyebb, mint az enyém, mert Ön évtizedek óta a kirakatban áll és a világ eseményei egyszerűen elviharzanak a kirakat előtt. Az én felelősségem azonban óriási. Mi, emberek, történelmi események részesei voltunk, sót, az igazság az, hogy mi csináltuk és csináljuk a történelmet. — S mivel már túlságosan öreg vagyok ahhoz, hogy cselekedjek, arról gondolkozom, hogy amíg még tenni tudtam valamit, mit kellett volna tennem. Arra a meggyőződésre jutottam, hogy semmit sem tettem, semmit sem tettem az emberi egyenlőség és az emberi együttélés érdekében. Oh, Asszonyom, én voltam az, aki képmutatóan nőket küldöttem a máglyára, azzal a váddal, hogy boszorkányok. S amikor ezt tettem, tudtam. hogy ezzel a hülye és ostoba váddal voltaképpen csak egy hatalmi szervezetet védek. — Sokkal később, hatmillió embert pusztítottak el a nácizmus gázkamráiban és én bénultan álltam és figyeltem, ami történik és nem mertem cselekedni... nem mertem meggyilkolni a gyilkosokat. — Én, az Ember, bénultan álltam a máglyák fényénél és bénultan álltam a gázkamrák előtt és közben a máglyákon a perzselődő emberi hús szaga szállt magasba és a gázkamrákban férfiak, nők és csecsemők lélegezték be a halálos gázt... és én ott álltam tehetetlenül és gyáván és közben barátaim, férfiak és nők, pusztultak el és csecsemők haltak meg, akik az én fiaim és lányaim voltak. — Gyakran gondolok arra, hogy én, az Ember, micsoda irtózatos felelősséggel születtem világra és milyen szégyenletes módon képtelen voltam ennek a felelősségnek eleget tenni. S most, amikor egyre közelebb kerülök a Nemléthez, magányos és kínzó éjszakákon megkérdezem önmagamat: — Tudtál-e ember lenni... tudtál-e Ember lenni az évszázadokban? Tudtál-e életeket menteni és nemcsak gyilkolni? Volt-e bátorságod ahhoz, hogy a máglyák fényénél s a gázkamrák előtt felemeld!' szavadat és azt mondd: Elég volt! Nem tovább! — Asszonyom, nem tudom, hogy mi történik halálom után velem, de ha lesz végső Ítélet és egy végső tárgyalás, azt hiszem, nem tudom majd megvédeni magam. S ha majd felsorolják a vádakat, számomra az egyetlen lehetőség az, hogy odafordulok az Úristenhez és azt mondom: — Your Honor, I plead guilty. — Asszonyom, ezek már a végső órák és a végső évek és szembe kell néznem azzal a ténnyel, hogy egész életemben csak ember voltam — sohasem tudtam és sohasem mertem Ember lenni. — Nem tudom, mi lesz a büntetésem egy elpocsékolt, hazug, képmutató és ostoba életért. Nem lehetetlen, hogy a legszörnyűbb büntetést kapom: vissza kell majd térnem az életbe és magatartásommal igazolnom kelt, hogy nemcsak ember — hanem Ember is vagyok. Ismerve önmagamat és visszagondolva a múltra, nem hiszem, hogy erre képes leszek. Amikor el lépek a kirakat elől és hátrafordulok, látom, amint a próbababa karminvörös ajka lassan formálja a szavakat: — You better plea guilty... II. A Nagymama velem szemben ül a karosszékben és mutogatja öthónapos unokája fényképeit. Szerinte az unoka teljesen a mamához, a Nagymama lányához hasonlít. Szerintem ezt nem könnyű eldönteni, ha a csecsemő öthónapos és az anya huszonkét éves. Ámbár... ez sem bizonyos. Évtizedekkel ezelőtt, Clevelandban volt egy barátom, aki, amikor unokája fényképét megmutatta, büszkén kijelentette: — Éppen olyan, mint én, éppen csak szakálla nincs. Az unokával néhány hónappal ezelőtt találkoztam Clevelandban: ma szakálla van és valóban a nagyapjához hasonlít. A Nagymama összeszedi az unokafényképeket és azt mondja: — Én most elmegyek — és mert a Nagymama megbízható jellem, valóban elmegy és otthagy kicsit elveszetten és unokátlanul. Arra gondolok, hogy talán valamit elvesztettem az életben, talán minden könnyebb volna, ha lenne unokám, akinek a fényképeit mutogahatom. (A Nagymama egyébként 43 éves, imádja a tűsarkú cipőket és szombatonként táncolni jár. Ennyit a nagymamákról, az unokákról, a tűsarkú cipókról és egy korszakról, ahol a fiatalság és az öregség fogalma megváltozott. őszintén sajnálom, hogy a végső eredményt nem láthatom, mert már nem sok alkalmam lesz találkozni nagymamákkal, akik tűsarkú vagy lapossarkú cipőt viselnek.) III. Ülök a közeli tavern-ben és a harmadik Bloody Mary után feszülten figyelem az emelvényen játszó zenekart, illetőleg, hogy pontosabb legyek: olyan feszülten figyelem a zenészeket, mint amilyen feszülten egyáltalában ez lehet-' séges három Bloody Mary után. Kedvencem a dobosnó. Nem mint nő, mert mint nő teljesen érdektelen: középkorú, sápadt és fonnyadt teremtés. A mód érdekel, ahogyan dobol. Talán a leghelyesebb meghatározás, ha azt mondom, hogy ez a nő túljátsza a dobolást Ez a nő túlságosan dobol. A zeneszám maga nem igényelne eredetileg ilyen vad dobolást. A nő valaki, vagy valami ellen dobol — arra gondolok, hogy ez a fonnyadt nő valamiképpen az egész világ ellen dobol. Ennek a nőnek a dobolásában világnézet van, egy egész világ elleni keserűség van. Újabb Bloody Maryt rendelek és amikor a felét megittam, hirtelen megtalálom a megfelelő meghatározást: ez a nő forradalmian dobol. Valószínűleg egész sikertelen, fonnyadt és ványadt életének csalódásait dobolja. Arra gondolok, hogy holnap veszek egy dobot és délutánonként dobolni fogok otthon. Eldobolom mindazt a keserűséget, ami bennem van, eldobolom majd mindazt, aki lenni akartam és aki sohasem lettem... eldobolom a világ elleni vad gyűlöletemet és a világért való vad szeretetemet. A zeneszámnak vége van, a dobosnó egy irtózatosan nagy ütéssel fejezi be a dobolást és azután hátradől székén, kimerültén. Szeme a tavern-t pásztázza és megakad az arcomon és néhány pillanat múlva feloldottan mosolyogni kezd. Visszamosolygok. Mi ketten... értjük egymást. IV. Mr. Lee Íróasztalán egy meglehetősen hosszú pálca van. A pálca egyik vége emberi kézhez hasonló formában végződik. A különös pálca zavar engem. Mr. Lee, aki közgazdász, a jelenlegi gazdasági és pénzügyi helyzetről beszél és közli velem, hogy életem egyre drágább és egyre reménytelenebb. Nem tudok figyelni szavaira, a kézszerű nyúlványban végződő pálca miatt. Hirtelen elszántsággal félbeszakítom. — Mr. Lee, micsoda ez a pálca? — Oh, a pálca — mondja és elmosolyodik — a pálca célja az, hogy megvakarjam a hátamat, ha viszket — felemeli a pálcát és megvakarja a hátát. Feszülten figyelem. Amikor leteszi, felemelem a pálcát és megvakarom a hátamat a kézszerű nyúlvánnyal. Mr. Lee zavartalanul folytatja: ... és teljesen mindegy, hogy melyik politikai párt kerül kormányra... Kiskutyám, Sweetheart, elgondolkozva rágja pracniját a díványon és végülis, megkérdezi: — Mondd, Gazda, ha majd meleg lesz, megint ki fogunk menni esténként a szigetre, mint azelőtt? — Ha akarod, Darling, kimegyünk a szigetre — de mert izületi gyulladásod van, már nem fogsz tudni úgy szaladgálni, mint azelőtt — felelem és megcsókolom óriási fekete orrát. — Tudom, Gazda — mondja Sweetheart és ragyogó fekete szemét rám emeli —. Majd lassan fogunk sétálni egymás mellett és azért az égen mégis ragyogni fognak a csillagok, a víz felől hűvös levegő áramlik majd és ha a ballagásban elfáradtunk, leülünk egy padra és ölbe veszel. Ugye... kimegyünk a szigetre, Gazda? — Persze, hogy kimegyünk Darling és arra a kiskutyára fogunk emlékezni, aki voltál és aki rohanása közben minden eldobott csirkecsontot felvett és megrágott és én mindig veszekedtem vele emiatt. M ntteáll séták A Canadian Jewish Congress harmadévi rendes választási közgyűlését tartja május l-tól május 4-ig a Hilton Castle Hotelban, Torontóban. Április 20-án lapunk egyik munkatársa, Dénes Miklós tártott előadást a Golden Age Clubban. Dr.Dományi Sándor üdvözölte és ismertette az előadót. Előadásának címe: “Nem fontos, de érdekes dolgok ". Dénes Miklós előadásában olyan furcsa történeteket mondott el híres emberek életéből, amelyek valóban lekötötték a hallgatóság figyelmét. Dr.Dományi a vezetőség nevében köszönte meg az érdekes előadást. A nóegylet tagjai és a Golden Age Club megrendezte a szokásos évi bazárt, amely kitűnő eredménnyel végződött. A teljes bevétel jótékony célra lesz for-A KELEN IRODA AJÁNLJA SZOLGÁLATAIT: IKKA TUZEX ROMAN küldések, valamint TELJES UTAZÁSI SZOLGALAT! Télen nyáron — Bármikor- bárhová dítva. Dicséret illeti mind az odaadón dolgozó hölgyeket. Waldman Tibor a magyarnyelvű zsidóság .jegyilT agilis közéleti vezető' személye látogatást tett Montreálban. A rendszeres hétfő esti vezetőségi gyűlésen mint megfigyelő vett részt. A legnagyobb örömmel fejezte ki megelégedését a látottak és hallottak alapján, amiért a montreáli magyarnyelvű zsidóság vezetői harmonikusan, összetartással és eredményesen vezetik az egyesület ügyeit. Kedves olvasónk, Vadnai Zsuzsa Ottawában járt, ahol a National Library-ben véletlenül tudomására jutott a “Multilingual Biblio Service" (Többnyelvű Könyvszolgálat) programmja. Ezúton hozza tudomására a magyarnyelvű olvasóknak a Nemzeti Könyvtár multi-kulturális célkitűzését. A jövőben lehet magyar könyveket kölcsönözni a közkönyvtárakból Montreálban^ is. Regények, életrajzok, útikönyvek, gyermeknevelés, konyhaművészet, kertészkedés, népművészet tárgykörből a közönség rendelkezésére állnak. Lehet választani széles témakörből. Ezeket a könyveket a Nemzeti Könyvtár könyvszolgálata vásárolja és terjeszti és lehetőséget ad mindenkinek, aki olvasni óhajt. A Multilingual Biblio Service működéséhez mindenki hozzászólhat, javaslatait kérdéseit, véleményét a legközelebbi Public Library-nál vagy közvetlenül a National Library-nál lehet leadni; National Library of Canada, Multilingual Biblio Service, Wellington Rd., Ottawa, Ont. L1A ON4 c/o Mme M. Zielinska, Director. A Saidye Bronfman Centreben nyári nyelvkurzusok indulnak júniusban. Angol nyelvűek háromszor hetente, este, a francia nyelvűek úgy nappaliak, mint estiek. Jelenleg 1800 tanulója van a Bronfman Centre nyelvtanfolyamainak. Kérjük, figyeljék idevágó hirdetéseinket. A Jewish Public Library (5151 Cote St Catherine Rd.) május 18-án vasárnap este 8 órakor a Canadian Writers Series keretében Kanada egyik leghiresebb írónője, Margaret Atwood tart szerzői estet. Jegyezzük elő a dátumot. Fink kommentárjaival. Belépés díjtalan. A Tifereth Beth David. Jerusalem a Cote St Luc-ban Ugyancsak a Library-ben vidám estet tart keleti mukoncertet tartanak hang- zsikával, keleti tradicionális lemezekről minden vasárnap csemegékkel május 24.-én este. délután 3 órakor. Mr. Clarence Figyeljék hirdetésünket. "»naifi- 844 -6822 Lakasle|: 288-7 559' ttr.TA/tlH PÁL iifff/réti 10 ST.JAMES ST., Suite 902. MONTREAL SÍRKŐAVATÁS Ezúton értesítjük barátainkat, hogy felejthetetlen családfőnk... ÁDLER ÁGOSTON ERNŐ sírkőavatása 1980 Május 11.-én vasárnap áélelött lesz 10:30-kor a Báron De Hirsch New Memóriát Park Parcellában. Felesége Ádler Szera Leányai Vadnay Zsuzsa és családja CADEAUX GIFTS "LLADRO" fine porcelain figurines LIPMAN’S House of Silver Tel: 931-7955 2170 Lincoln Ave. Suite 105. Montreal, Que. H3H 2N5 (Az Atwater Metrónál) Beszélünk magyarul SÍRKŐAVATÁS Ezúton értesítem barátainkat, hogy felejthetetlen feleségem VÉRTES MAGDA sírkőavatása május 25-én lesz a De La Savane úti temető Young Israel Parcellájában. Férje; Vértes Sándor