Menora Egyenlőség, 1979. július-december (18. évfolyam, 765-787. szám)

1979-07-28 / 768. szám

1979 július 28 I • MENÓRA 9. old»! Péter foglalkozására nézve gyerek, mert még caak ötéves. De türelmet­len, nekem barátom. Min­dent tudni szeretne. Gyor­san. Én vagyok a nagy varázsló, aki mindent tud, nem engedhetem meg hogy csalódjék bennem, vála­szolok is neki, de az élet nem könnyű mellette, mert ilyeneket kérdez: — Miért múlik az idő? — Mert türelmetlen ő is. mint te. Mindig siet va­lahova. — Mikor mosakszanak a halak? — Minden reggel fél nyolckor. — És addig mit csinál­nak? — Résrf>en alszanak, részben ülnek a tenger fe­nekén és beszélgetnek. És vadásznak, ha éhesek lesz­nek. — Mire vadásznak? — Más halakra. — De ha minden hal minden halat megeszik, nem marad egy hal sem... — Üj halak születnek és akkor azok eszik meg egy­mást — Hogyan születnek a halak? —* Vizesen. — És hogyan születnek a gyerekek? — Ezt neked kell tud­nod, hiszen te vagy a gye­rek. Nem emlékszel, ho­gyan születtél? — De emlékszem. Egy­szerre csak születtem. — Miért születnek a boga­rak? És kinek kellenek? — A bogárgyűjtők szeretik őket Meg azért vannak so­kan, mert másképpen az egyik bogárnak nem lenne társasága. — De a bogarak nem tudnák beszélgetni. — Dehogyisnem, Csak halkan beszélnek, mert még kicsik. — Milyen nyelven be­szélnek? Magyarul? — Bogárnyelven. — És te miért cigaret­tázol? — Mert szeretem nézni a füstöt — Más is -cigarettázik, azt is nézheted. — Ha mindenki a más füstjét nézné, akkor senki nem cigarettázna. — A mama azt mondja, hogy a füstöt szívni egész­ségtelen, — Igaz. Az egész élet egészségtelen. Többen meghaltak már, akik só­sán cigarettáztak, csak él­tek. A gyerek kérdez és jól meg kell erőltetnem a nagy mennyiségű eszemet. Amikor Péter kis szüne­tet tartott, mert evezéssel volt elfoglalva, arra gon­doltam, hogy ebben a pa­­ráayban, miét cseppbena tenger, benne van az egész emberiség. A türelmetlenségnek és az elégedetlenségnek kö­szönheti az emberiség, hogy Dr. TIBOR BERTALAN fogorvos - szájsebész 4309 Notre Dame Blvd. Sülte 101 Chomedy Laval, Que. T:688-6581 s Emery Laboratory I új tulajdonosa: $ TIBOR B. SEEMANN 11231 St. Catherine St. W. > Suite 230 Montreal J Tel: (514) 844-8545 , ^ (kfíéfrttyiiiOÍÍA horovitijQ \ íuJ&Hfó&L I azon a mérhetetlenül ma­gas fokon áll, amelyen ma vagyunk. Először volt az ököl, az­tán jött a bunkó, majd hogy a vadászat kényelme­sebb legyen, az elégedetlen ember feltalálta a nyilat, így nem kellett olyan kö­zel kerülni a jövendőbeli ebédjéhez, aminek az volt az előnye, hogy az ebéd­jelölt ritkábban ette meg az embert, mint azelőtt De a türelmetlenek és az elégedetlenek unták a nyilat, meg a dárdát, és megszületett a lőfegyver. Lassanként aztán eljutot­tunk az atom- és hidrogén­­bambáig De nemcsak őröl volt szó. Az ember szeretett vol­na beszélgetni barátjával vagy a szerelmével, aki 1 sok-sok kilométer távol­ságban volt tőle. Hiába kiabált, a hang nem vitt el odáig Erre jött a Bell és idegességében, türelmet­lenségében kitalálta a te­lefont, ami ma már olyan tökélyre fejlődött, hogy hatezer forint lefizetése ellenében sem szerelik fel, mert hiánycikk. Az ember siet valahová, hol semmi dolga sem volt, és türelmetlenségében ki­találta a lovat Azt is las­súnak találta, hiába vág­tatott szegény pára, mint a bolondóra, hát kénytelen volt gyors egymásutánban kitalálni a gőzhajót a vas­utat. autót és repülőgépet Nőtt a szakálla, mintha öntözték volna, és viszke­tett Idegességében kitalál­ta a borotvát és a nem habzó Baeder-fele borot­vakrémet, amit hiába ke­restem a legjobb illatszer­­boltokban, nem kaplmtA, mert hiánycikk, de egy szavam sem lehet, mert nagy nehezen szereztem az Úttörő Áruházban. Nem borotválkoznak rendesen a mai gyerekek. Hasznos az egészséges türelmetlenség és az elé­gedetlenség, mert ha ez nem lenne emberi tulaj­donság ma is négykézláb szaladgálnánk az őserdő­ben, bunkóval vernénk agyon a reggelinket és nem a közértben tudnánk meg hogy pillanatnyilag se pá­rizsi, se sonka nincsen, csak virsli, amit esőköpenyben árulnak, hogy zivatar idején is élvezhető legyen. Királyhegyi Pál Fák nélküli világ Ha a világ fatartalékait a jelenlegi ütemben használ­ják el, akkor évszázadunk végére erdeink kiterjedése a felére csökken. Ez igen jelentős energiaválságot okozna annak a másfél milliárd embernek, akik számára a főzésihez és a fűtéshez szükséges anyag a fa. Ezt a megállapítást az a tanulmány tartalmaz­za, amelyet az amerikai kormány szakértői készí­tettek, s amelyet a nyáron teljes egészében megismer­het a közvélemény. A tu­dósok kifejtik, hogy a nagyarányú fairtás főleg a tropikus erdőkben „eddig még nem látott természeti katasztrófához” fog vezet­ni. A jelentés szerint 1950 óta a föld esős területein levő erdeinek már több mint fele eltűnt. Az év­század végére ezeknek az erdőknek kétharmadát ki fogják irtani. Két évvel ezelőtt a Gatun-tó szintje — amely a Panama-csa­torna vízellátása szempont­jából döntő fontosságú — olyan mértékben csökkent egy száraz időszak alatt, hogy a nagyobb hajóiknak kerülőt kellett tenniök, mert nem tudták használ­ni a csatornát. A tudósok ezt azzál magyarázzák, hogy az elmúlt 25 évben a csatornaövezetben levő sű­rű trópusi erdőknek körül­belül 35 százalékát kiirtot­ták, mert így akartak me­zőgazdasági termelésre al­kalmas területhez jutni. Különösen pusztító a fátlanítás El Salvadorban. ÍWWW5HJW5ZSZES25H5H5H52S2WWW5ZS2WSZSZ52WWSJWWSK2W1 Turisták, montreáliak! |Montreál legelegánsabb görög restaurantja a Latin-Amerika legsűrűb­ben lakott országában már az erdők 93 százaléka tűnt el a föld felszínéről. Ami megmaradt, azt a környe­zetvédelemmel foglalkozó szakemberek „csupasz, ki­égett, az afrikai Szahará­hoz hasonló területnek” nevezik. A fűtésre hasz­nált fa hiányát kritikus­nak tartják az országban. A gazdag erdőkkel folyta­tott rablógazdálkodásnak abban a Guatemalában is katasztrofális következmé­nyei vannak, ahol a ter­mőterület 40 százalékát erózió tette tönkre. Guatemalában — ahol 1950 óta megsemmi­sült az erdők 65 százalé­ka — az egykor vízben rendkívül gazdag Motagua folyó vízhozamának körül­belül felét veszítette el. A guatemalai elnök, Lucas Garcia éppen ezért 1979-et a fásítás esztendejének nyilvánította. I i l BEAUTY SALON J *■ RESTAURANT AVENUE GREEK I \hair stylists ! Eredeti görög ételek, naponta friss halfélék, remek saláták, kitűnő kávék kellemes légkör, udvarias kiszolgálás Vendéglátó: Mr. George és Mrs. Georgina 5583 Park Ave. t Tel: 270-1304 : 5640 Westminster Ave. : Cote St. Luc, Quebec | Tel: 481-9123 £ Tulajdonos: \ SUSIE FAZEKAS Balta Erzsébet A bujdosó zsidó Hecht O.Tamásnak Ruháskosárban, mint halom rongy, oly némán Feküdtem félve egy üres galérián Zsákkal letakarva, Múzeum körút tízben. A nyilas házmester benézett több ízben Kislámpával éjjel. Fülelt, öklét rázta; Ha zsidót lelek, az lesz a végső órája, Garantálom, hogy mind ott rohad a sárban' S én benn dideregtem a ruháskosárban. Szállásadóm felszólt: nem lehet mást tenni, Adok két matracot, látja, el kell menni, A lichthofból vigye az öreg taligát S menjen amerre tud, de minél hamarább' Elindultam hát s a hosszú körúton át Alibinek tóltam az öreg taligát. Ólmos december volt, az út síkos, fagyott, Ha kérdezték, azt mondtam: menekült vagyok, Bombakárosult, itt a papír, árja. Ki nem hiszi, járjon Szolnokon utána. A Dohány templomnál felsírtam szédülten; Magasan heszegelt gettó állt előttem. Remegtem. Az uccán fegyveres nyilashad, i Gondoltam, ennél a harctér is biztosabb így hát Kispest felé vettem az utamat. Mert dörgött az ágyú, búgott a sziréna, Alig tűnt fel a vén nyikorgó taliga S a vele billegő koszos furcsa némber, Ki olyan mint egy bolond, avagy részeg ember. Hullottak a bombák, üres lett minden út, Becsuktak hirtelen minden ajtót, kaput. A bombázókat én szerelemmel néztem; Jöjj szent szabadulás' Bombától nem féltem. Zúgtak a repülők, szállingózott a hó. Talicskáid t tóit a a bujdosó zsidó. Imigyen topogtam, széltől hasítotton, Rámnéztek: röhögtem s kicsit bandzsítottam Hülyén, majd selypegve s ágyúcsöveken át Német katonáktól kértem cigarettát. Tudtam ki van zárva, hogy felükbe férjen, Hogy gyilkosától zsidó, cigarettát kérjen. ^ És röhögtem rájuk. A talicskát tóltam, Még integettem is, pedig éhes voltam Szörnyen s tűnődtem, hogy mit tudnék enni? Mert egy nagy kenyeret is meg tudnék enni. Cukros, zsíros mákostésztára gondoltam, Közben a talicskát hol löktem, hol tóltam, MB Lisszabon — ősszel választásokat fognak tar­tani Portugáliában és jelenleg ideiglenes kormány alakul. Az új miniszterelnök a 49 éves Maria de Lurdes Pintassilgo, aki ipari vegyésznek és diplo­matának mondja magát és az első nő, akit Portugáliában kormány-alakitásra kértek fel. Feladata nem lesz könnyű, mert a jobboldali pártok ellenzik, hogy egy nő legyen Portugália miniszterelnöke. Akkor is, ha ideiglenes kormányról van szó. Accra, Ghana — A közelmúltban a katonai bíróság három tábornokot összesen 28 évi börtönbün­tetésre ítélt, állítólagos lázadási kísérlet miatt. Az ítéletet később megváltoztatták, mert állítólag computer-hiba történt és a három tábornokot összesen 22 évi börtönbüntetésre ítélték. (A dologban az a legfantasz­tikusabb. hogy ezek szerint Ghanaban computer is van!) Ezenkívül Ignatius Acheam­­pong, Fred Akuffo és Akrasi Ariffa, egykori államfőket halálra ítélték és mindhármukat kivégezték. Genf — Az Egyesült Nemzetek Szerve­zetének különbizottsága értekezletet tartott Genfhen ab­ban a kérdésben, hogy mit tegyenek a világ civilizált országai a vietnami menekültek ügyéhen. Az értekezlet egyik <szónoka Flóra MacDonald kanadai külügyminiszter volt. aki többek között ezeket mond­ta: A civilizált országoknak meg kell akadályozniuk, hogy a délkelet-ázsiai országok kiűzzék polgáraikat és ez különlegesen és elsősorban Vietnamra vonat­kozik. Semmi módját nem látom annak — mondta Miss MacDonald —, hogy miképpen tudjuk a humanitárius és a politikai szempontokat külön­választani ebben az esetben. Amszterdam, — Jimmy Carter új energia-poli­tikája nem volt elegendő ahhoz, hogy az amerikai dollár zuha­nását a nemzetközi pénz­piacokon megállítsa. Az amerikai dollár ára majdnem egyharmadával zuhant, az arany ára unciánként majdnem negyven százalékkal emelkedett. Bangkok, Thailand — Thailand katonai szakértői azt dilit iák. Iwgv a 30.000 Khmer Rouge menekült legnagyobb része visszaszivárgott Cam­­bodiáha, azért, hogy Vietnam ellen harcoljon. London — Sir Thomas Hetherington, angol államügyész, kijelentette az újságírók előtt: Anglia nem szándékozik kiadni Amerikának Joyce McKinney szépség­királynőt, aki 1978 áprilisában Canadába menekült. Miss McKinneyt azzal vádolják, hogy Orovoban (Utah) elrabolt egy Kirk Anderson nevű 21 éves fiatal férfit, akit azután arra kényszerített, hogy szexuális érintkezés folytasson vele. A nagyon csinos, jóalakú Miss McKinney védekezése: Olyan nő vagyok én, akinek kény­szerítenie kell a férfiakat, hogy ágyba menjenek vele? Magyar borok és likőrök Ontárióban Manitobában Saskatchewanban Albertéban és Quebecben KAPHATÓK * Jászberényi rizling. zamatos, nagyon olcsó. * Szekszárdi vörös. * Egri Bikavér, vörösbor. * Tokaji aszú, a bor király. * Badacsonyi szürkebarát zamatos pecsenyebor. * Debrői Hárslevelű, zamatos fehérbor. * Barackpálinka. * Császárkörte. * Hubertus. Esküvőkre, partikra engedélyét megszerezzük. Házhoz szállítunk. Cosmopolitan Wine Ageots Ltd. P.O. Box 275 Terminál „A” Toronto De kenyeret kérni senkitől sem mertem Mert ki kenyeret kér, az gyanús lesz menten Országút szélén, hol mélyre süpped a hó, Ki rongyaiban sír, az bujdosó zsidód Elporzott mellettem a katonamenet, Lovak, tankok, ágyúk, gépkocsik, fegyverek. Ropogtam, leheltem fagyott kezeimet A kihalt vidéken, hol összefolyt föld s ég, Mintha az istenség maga is aludnék. Dühhel piroslott fel az ég alja, Ágyúk dördültek meg, zúgott a légakna, Bomhavetők búgtak el a fejem felett, Istennek ajánlám több ízben telkemet S lilára fogyotton tóltam a havon át Két rongyos matraccal a görbe taligát. Elmaradoztak mind a házak, a vakok, A lecsukott szemű, elnémult ablakok. A tejsürü ködben légakna visított Surranó gyilkosként az éj belopózott. Kétfelől ropogott a fegyverek hangja S szelíden billegett köztük a taliga A szutykos matraccal, melyből lógott a szőr S kiállt mereven mint hólepte éji őr. Mentem, mint egy részeg, tudva, hogy nincs hononii Két szutykos vén matrac hazám és vánkosom A koszos matrac volt nékem a darabka lét, Ahová mint ember, valahogy tartoznék, Mert nincs oly istálló, egy zúg, meleg alom Hová befogadna a parány irgalom. Úgy vöröslőit az ég mintha folyna vére A matracra ültem s felnéztem az égre, Felnéztem az égre, arcomba hullt a hó; Hajnalcsillagod lm lehullt bolygó zsidó Szelíd barmok meleg vackáról álmodol. Pária lettél. Fagv fütyül csontjaidon. Hova szöksz? Feküdj le. Minek ez az élet? Siratni, amíg élsz, leölt nemzedéked? Elsüllyedt a világ, meghaltak a dalok Lázadó szép lelked fekete bús halott, Állj meg, gyilkos idők tépett krónikása, Árokszél és vihar gödröd már megásta S betakar szelíden az álompuha hó. Álmodj új életet szegény bolygó zsidó Hajnalcsillagodról, mi telkedben égett S fellángolva, zengve, újra megvált téged. Iroda tel: IU -6822 Lakas tel = 288-7559 tir.TAItni 1>ÁL üyyréű 10 ST. JAMES ST.( Suite 902. MONTREAL 3 diszpárnák * asztalterítők * kerámiák * gyermeks/.oba díszek * fest- 1 mények * STB. } KÉSZEN. RENDELÉSRE. KÍVÁNSÁG UTÁN IS j Egyéni tervezés, kivitelezés. • You have to see it to believe it! 2170 Lincoln Ave, Suite 105 Atwater Metro szomszédságában Tel: 931-7955 SZALONMUNKÁHOZ otthonában méretre dolgozó kötőnót keresünk, magyarul vagy románál beszélőt Hívja este Mrs.Schwartzot 738-9121 Szalonmunkához, méretre és javításokhoz perfekt varrónőt magyarul vagy románul beszélőt keresünk. Telefonon este: Mrs. Schwartzot: 738-9121

Next

/
Oldalképek
Tartalom