Menora Egyenlőség, 1978. július-december (17. évfolyam, 714-738. szám)

1978-12-09 / 736. szám

4L B&ta; skou'-S* „v; MEN ÓRA * 1578 deceiaber Á _____________________________________________December 8 December 15 Gyertyagyújtás ideje: Torontóban 4,22 4 23 Montreálban 3.52 3.52 New Yorkban 4.10 4.n __________________________lor Angelesből 4 26 4.27 Szombat kimenetele: Torontóban 5.12 5.13 , Montreálban 4.42 4.42 k • New Yorkban 5.00 5.01 4 | Los Angelesben 516 317 KI szláv hónapjában vagyunk. A hónap planétája az "íj", ami htton jelképezi a hó legfonto­sabb eseményét, a chanukal győzel­met a szírlai görögök felett; akik­hez számtalan zsidó csatlakozott. A görögök exportra a hellenizmust használták, ami nem azonos a gö­rög művészettel és tudománnyal, hanem csupán a görög hit bálviny­­lmádisát jelentette. A szfrlalak minden erejükkel erre akarták kény­szeríteni a szomszédos, gyfllöltzsl­­dó népet. Sajnos sok zsidó — külö­nösen a vagyonosabb réteg — szim­patizált a hellenizmussal, mertejdt mellett minden kötöttség nélkül él­hettek és teljesen mellőzhették az írás — és főleg a szóbeli un — parancsolatait. A szírlai görögök fOleg a zsidó lfjüsigot Igyekeztek magukhoz vonzani, s ezt leginkább a sport terjesztésével érték el. A templomhegyen, a Szentély közelé­ben sportsudlont emeltek, ahol — görög szokás szerint — a sporto­lók meztelenül tornászuk. A zsidó Ifjak szégyelltél; hogy zsidó voltuk felismerhető, ezért operatív (lton viltoztatuk ezen. A szeleucid királyok — főleg Andochusz Eplíánesz, akit Örült zsidóüldözése miatt Eplmánesznek, mániákusnak nevezett a nép, — egyik hadsereget a másik után In­dították a zsidók ellen, de csak eleinte értek el lokális győzelme­ket Ezeket a sikereket arra hasz­nálták fel, hogy kíméletlen zsar­noksággal kényszerftették a zsidó­kat Zeusz és más bálványok lmá­­dására, arra, hogy ezek tisztele­tére disznót áldozzanak és dlsznó­­hüst egyenek, A zsidó szimpatizán­sok segítségével betörtek a Szen­télybe, az oltáron disznókat áldoz­tak és mindent megfertőztek. Em­bereiket vidékre küldték, hogy a primitív népet szép szóval vagy erő­szakkal kényszerítsék a vallási sza­bályok megszegésére, bálványimá­dásra, és bizony Igen sokan voltak, akik erre hajlandónak mutatkoztak. Ha megtudták, hogy valahol zsidó menyegzO készül, megbízták az er­re kiszemelt hellén hivatalnokot, hogy érvényesítse a "Jua prímáé noeds” jogát. A legenda ügy mondja, hogy ml­­dOn Matathiasz pap leánya esküvő­jét rendezte, megjelent a hellén hi­vatalnok és jogára hivatkozott. A pap és fial ellenkeztek és, az erO- szakos hivatalnokot megölték. Ez Módiin faluban történt. Az ottani zendülOk megtámadták a hivatalnok kíséretében lévő szír katonákat és leverték Okét. Ez lndftotu meg azt a hosszan urtó háborút a szírlai hellének ellen, amely eleinte guerllla módon dúlt, de késObb Matathiasz fialnak vezetésével va­lóságos háborúvá fajult, és Ok min­den alkalommal gyOztek és lever­ték a hellén «»apátokat. A háború fOcélja az volt; hogy kiverjék a hellenistákat a Szentély­ből, a templomot megtisztítsák és tyjra felszenteljék. Ez a zsidó Mak­­kabeusoknak sikerült lS; Klszlév hó 25-én a Szentélyt felavatták és a Menórát csodamódon talált dszu olajjal meggyújtották. A csoda az volt, hogy egy napra való olaj elég­nek bizonyultnyolc napon St. A Talmud ezt a csodát emeli ki, midőn a CJianuka ünnepről ír. De a nyolc napon keresztül, napjában háromszor elmondjuk Ima közben az "\1 Hínlszlm'-ot, mely azt han­goztatja, hogy a csoda az volt, hogy egy elenyésző kisebbségnek sikerült levernie a túlnyomó többséget és ezzel megtisztítani és ÜJraavatnl a templomot. Ez a szöveg a győzel­met hozza előtérbe. Úgy látszik, a Talmud gyengíteni akarta a Mákká­­beusok önbizalmát s ezért helyez­te áz olajcsodát előtérbe. Azóta Is, a Makkabeusok hősies­sége mintaképül szolgál a zsidó harcosoknak. Ugyanennek a hónapnak 7-lk nap­ján halt meg az edomlta Htródes, Judea királya. Ez a nap félünnep­­nek számított, mert Heródes párat­ián Kegyetlen seggei Dánt s zsiqok­­kal. Heródes volt az,aki a Makka­­beusok utolsó sarját, Mariamnál feleségéül kényszerftette, hogy ffcy legalizálja királyi státusát a zsidók felett. Apját, Antlpátrlszt, áld nem volt zsidó, a rómaiak nevezték ki Judea procurátorának, fgy lett 8 a rómaiak jóvoltából judeal király. Kiirtotta a Mákká be us-ház tagjait, végül feleségét, Marlamnét Is. Eredetileg Matathlász utódai fö­­pap-fejedelemként uralkodtak, egé­szen addig, mfg L Arlsztobulosz királlyá koronáztatta magát. Ezt bölcseink rossz néven vették, mert fópap nem lehetett egyszemélyben király. Utána következett Alexander Janal (l.e. 103-76), aki szadduceus­­ként uralkodott^ halála után felesé­ge, aki Simon ben Setách nővére volt, Alexandra néven vette át az uralmat és vlsszaállftotta a farizeu­sok hatalmát. TObb chasmoneus király útin, l.e. 37-ben került az edomlts He­ródes trónra. Klszlév 21 félünnep volt, mert aznap találkozott Nagy Sándor a zsidó főpappal, Simon Hácádlkkal Amdpátrlsz várában. Ekkor történt, hogy a fópap Nagy Sándor elótt le­győzte a szamaritánusok érvelt és ezzel megmentette a Szentélyt A szamarlalak azt kívánták, hogy Nagy Sándor rombolja le a jeruzsáleml Szentélyt és legalizálja az ó szen­télyüket Nagy Sándor a szamari­tánusok kérelmét elutasította, hoz­zájárult ahhoz, hogy a Jeruzsáleml Szentély fennmaradjon, sót az ó megbízásából áldoztak Is annak ol­tárán. Nagy Sándor jóindulatát az­zal viszonozták a zsidók, hogy az abban az évben született kohanltá­­kat mind Alexandernek nevezték el. ** "Es elment Jákob Beér-Sévából és ment Harinba,” Beér-Séva kö­rül régóta folynak ásatások, hogy megállapítsák a közeli "lel“ azo­nosságát az ósl Beér-SévávaJL Ez a Tel néhány kilométerre van a mai várostól, és akárcsak a mai, a régi város Is az egész déli körzet köz­pontja lehetett. A Biblia sokat fog­lalkozik azzal a kúttá 1, melyet Ib­rahim itt ásott, s mely miatt Áb­ra hám és AMmelech állandóan civa­kodtak. Valószínűleg ezt a kutat ta­lálták meg a régészek. Még későb­bi korokban Is használták; ezt bi­zonyítja, hogy nagyrésze körül volt kövezve görög stílusban. Kétségte­len, hogy Intenzív ásatásokkal Abra­­hám korabeli leletekre Is bukkannak majd. Jákob "eljutott egy helyre és ott töltötte az éjszakát, mert a nap le­szállt; vett egy követ... feje alá tet­te és lefeküdt aludni." Bölcseink szerint a Morla hegyen játszódott le az esemény; Jákob álma az égbe­nyúló létráról, melyen angyalok jár­tak fel-alá, s az Ur nyilatkozott Jákobnak arról, hogy megáldja és megszaporftja öt, néki adja a helyet és visszahozza ót bárhonnan Is. Jákob pedig, felébredvén, a feje alatti követ oszlopnak állította fel, a helyet pedig Bét-Élnek nevezte el, mondván; Ha velem lesz Isten és vigyáz rám, kenyeret és ruhát ad nekem, hogy békében térjek vlsz­­sza atyám házába, akkor... ez az oszlopkö Isten háza lesz és minden­ből, amit Isten ad, tizedet adok." A tized fontos szerepet játszik Izrael törvényeiben. A jámbor zsidó ma Is Jótékony célra fordítja kere­setének egy tizedét. Jákob tovább folytatta kelet felé útját és eljutott Háránba, ahol meg­MAGYAR SÍRKÖRAKTÁR Weinreb Bros & Gross, Inc. MANHATTANBAN 287 EAST HUSTON St. - NEW YORK N.Y. 10002 Telefon: Ak4-2360 Előnyös őrön készít minden kívánságnak megfelelő SÍRKÖVEKET BARZILAY ISTVÁN: A ROMBOLÓ HALAOÁS EPOSZA .»BBT*' feduk Bum Sláger Nobel tfjjas regínye állt a nyájakat Itató kútnál. Itt ta­lálkozott rokonának, Lábánnak ki­sebbik leányával, Ráchellel, akinek juhait megltatta. Ráchel pedig meg­­vltte apjának a hírt; rokon érkezett. Lábán elébement, hazakísérte és Já­kob ott maradt nála egy hónapig. Aztán Lábán megkérdezte; "Vajon, mivel rokonom vagy, Ingyen szol­gálj-e engem? Mondd meg, ml le­gyen a béred?" Es ekkor kezdOdlk a nagy. ro­mantikus szerelmi történet. A Rá­­chelbe szerelmes Jákob hét évi szol­gálatot vállal a leányért, hét év után Lábán megcsalja öt; a meg­szolgált Ráchel helyett az Idősebb és csúnyább lányt, Leát csempészi be Jákob fekhelyére, s ezért Jákob újabb hét évet szolgál szerelméért Ráchelért. Lea pedig flakat szilit, négyet. Ráchel viszont meddő lévén, fiú­ért epekedett, s ezért odaadta nOül Jákobnak szolgálóját, Bllhát, s ez két fiút szült néki. Ekkor Lea Is odaadta szolgálóját Jákobnak, aki szintén két fiút szüle "Es aratáskor kiment Rubén és talált a mezőn virágot (egyes né­zetek szerint nem virág volt; hanem egy, keleten Ismén szerelemkeltö gyümölcs > Ezt Ráchel elkérte. De Lea dühös lett; "Kevesled-e, hogy elvetted férjemet, még fiam virá­gait Is elvennéd?" A vágyott virá­gokért Ráchel odaajánlotta férjét Leának egy éjszakára. Es Lea Is­mét vlselős lett és fiat szúlt, majd Ismét még egyet, összesen hatot. Végül egy leányt, Dinét. Majd Isten megnyitotta Ráchel méhét'ls és Ráchel megszülte flát, Józsefet. Ekkoriban történt; hogy Jákob el kívánt már menni Lábántól, mén vlsszakívánkozott szülőföldjére, és az általa legeltetett jószágból meg akarta kapni az Ot Illető részt. _ "Mén kevés az, amid volt, mi­előtt Jöttem, és sokra szaporodott és megáldott az Lk, akármerre men­tem* mikor tehetek már én Is va­lamit az én házamért?" És Jákob a nyájból a tarka és sötétszM bir­kákat, és a kecskék foltosait kér­te* a szírlai Juhok ugyanis általá­ban fehérek, a kecskék pedig feke­ték voltak, így Jákob kérése sze­rénynek mondható. Lábán ebbe be­leegyezett, s Jákob a kettéválasz­tott nyájat egymástól kb. három Id­­lométemylre elkülönítette. , Es Jákob tarkára hántolt kérgfl pálcákat állított az Itatóvályúkhoz, hogy az üzekedö birkák tarkát ell­jenek. Es Isten megszaporftotta az 0 nyáját; sok tarka Juh és kecske született abban az IdOben a nyáj­ban. Lábán pedig megpróbálta az elObbl megegyezést felborítani. A jószágén való szolgálat hat évig tartott. Ekkor az UT felszó­lította Ot, hogy térjen vissza Ká­naánba. Mivel Lábán tiltakozott vol­na ez ellen, Jákob Htokban vette családját és jószágát és elindult velük atyái földjére. Feleségeit pe­dig megnyugtatta; "Atyátok arcán lá­tom, hogy nem olyan velem, mint azelőtt... megcsalt engem és meg­változtatta béremet tízszer." Az asszonyok pedig vele tartottak. est=a=ss=íesssM=ss=e=^^ HIRDESSEN A MENÓRA HASÁBJAIN tcssatat=t6stacasHtHi=íaea»tas=a^ Megígértük az olvasóknak, hogy foglalkozni fogunk Basevic-Singer irodalmi Nobel díjjal kitüntetett jiddis író nagyobb müveivel is. amelye­kért a díjjal jutalmazták. Eddig csak egy novellás kötet elol­vasására futotta az időnkből. Most előttünk fekszik az ”A birtok" című regénye, amelyet még Aviva Gur fordított, nem pedig saját Ha. aki egy izraeli kibucban él. Ezúttal is meggyőződtünk róla: lehet jiddisről más nyelvre fordítani. Jiddis anyanyelvűek például azt állítják, hogy Sálom Alechem síró-nevető humorát csak jiddisül lehet igazán élvezni, az igazság az. hogy a középiskolás izráeli ifjúság remekül szórakozik a nagy jid­dis író novelláin, mi is élvezzük a magyarra átültetett írásait. "A birtok" nemcsak stilisz­tikai szempontból rendkívül érdekes ma. hanem alakjainak változatossága, s végletessége miatt. A szerző olyan szitu­ációkat teremt, amelyek olykor konvencionálisoknak tűnnének, ha az alakokba nem lehelt volna lüktető életet a mú szer­zője. Mit jelent a hősök jel­lemének végletessége? Kálmán Jakobi. a családalapító zsidó kisember nem tanult zsidó ismereteket, csak mélyen val­lásos érzelmű. Sok millió ilyen zsidó élt a világon. Vele szem­bekerül Ázriel nevű veje. aki kitör a jeshiva bocherek zárt világából, titokban világi dolgokat tanul, azokra oktatja menyasszonyát, majd feleségét, s végül orvosi egyetemre iratkozik be. Ismert jelenség: a gettóból kitörő, emancipálódó zsidó figu­rája. De Ázriel egy rabbinak a fia — a kettő szembenállása mü drámaian végletes, efo es~ igaz. Kálmán Jakobi szerencsés üzletember. Jó ötlettel felajánlja egy orosz hercegnek, aki meg­kapja a lengyel lázadó gróf bir­tokát és egész vagyonát, hogy kezelésbe adja a birtokot. Nagy­bérlővé válik, az is ismert jelen­ség zsidók és gazdag mágnások kapcsolatában. De Jakobi ár­nyalt egyéniségéhez tartozik, hogy felajánlja a Szibériába deportált gróf családjának, hogy a kastélyban éljen, s lehetővé teszi a lengyel arisztokratáknak, hogy folytassák nagyvonalú életüket a keserű orosz el­nyomás és a családfő szibériai fogsága idején is. Ennek a lengyel arisztokrata családnak egyik oroszok ellen lázadó fia. Flórián, egy éjszaka hazakerül Varsóból, ahol mint famegmúveló munkás álnév alatt dolgozik. Pénzt kér agg­­szúz nővérétől. Feliciától. hogy külföldre szökhessen. Felicia családi ékszereket ad oda neki. Ezeket a fiatal gróf érté­kesíti. s szökik, de magával viszi Jakobi gyönyörű lányát. Mirjám-Libét is. akinek az életét tönkreteszi. Felicia grófnő nem fér meg rabbiátus. részeges apjával, akit a cári kegyelem visszasegít a kastélyba — annak tulajdonjoga nélkül —. s férjhez megy az első férfihez, aki kéri. s ez nem más. mint egy varsói cipészmester forradalmár fia. épp olyan durva és kegyetlen ember, mint az apja. Ilyen végletesen ellentétes jellemű alakok küzdenek egy­mással. szeretik és gyűlölik egymást Singer rendkívül meg­ragadó. feszült levegőjű, s nemes művészi eszközökkel megalkotott regényében. Em­bertípusokat teremteni és elin­dítani őket önálló útjukra, ez az író feladata. Az alakok jel­lemükből fakadó kényszerből cselekszenek. mondhatnók függetlenekké válnak a szerző akaratától. De ilyen önállóságra :esa& fl,inftgy ijrók-,íaJakjai tehet­nek szert. Csak ók tudnak belé* jük igazi lelket lehelni. Basevic- Singer az ilyen nagy írók közé tartozik, az "A birtok" című regényében ezt tökéletesen bizo­nyítja. Időhöz nem kötött, egyéves repülőjegyek bármelyik európai főváros érintősével a akár kétszeri megállóval (Stopoverrel) BUDAPESTRE Az utas BOEING 747 JETTEL INDUL ÚTRA ES. AMSZTERDAM, ATHÉN, BRÜSSZEL, KOPPENHÁGA, FRANK­FURT, LONDON, MADRID, MILÁNÓ, PÁRIZS, RÓMA, Becs, vagy ZÜRICH útvonalán bármikor tér vissza BUDAPESTRŐL NEW YORKBA, vagy NEW YORKBÓL BUDAPESTRE, az utazás ára akar kétszeri megszakítással is csak $485.00 (egy héttől egy évig) $450.00 (14-től 45 napig) és $275.00 (egy irányban!!!) ROKONKIHOZATAL Az ejőbbi árakon, — EGÉSZ ÉVBEN — két hetenként, egy-hettol egy-eves időtartamra, csoportosan, kísérővel — Közvetlenül csatlakozó JETGÉPEKENü DE forduljon a HUNNIÁHOZ, vagy érdeklődjék saját utazási Irodájában. HUNNIA WORLD WIDE TRAVEL Inc. 1592 Second Ave, at 82nd St. NEW YORK CITY, N.Y. 10028 Tel: (212) 734-6900 CSÁRDA HUNGARIAN RESTAURANT ___________ 1477 SBeond Ave.(77 utca sarok) Tulajdonos: ELISABETH a volt TIK-TAK étterem konyhafőnöke Nyitva: naponta este 11-ig, vasárnap este 10-ig [Töltött csirke, fokhagymás natúr szelet, resztéit borjumdj,stb. ASZTALFOGLALÁS: 472-2892 molnár mm ASENCYX 303 East 80th St. N.Y.N.Y. 10021 I KI.: 535:3681 Ne legyen egyhangú az étkezése kóstolja meg az igazi osztrák és magyar ételeinket! tViennege Pub ”THE GREAT SCHNITZEL HOUSE“ says BOB LAPE of CHANNEL 7 NEWS Minden vacsorához friss shrimp NAGY VÁLASZTÉK SALÁTA - BÁR és valódi magyar Gulyásleves JÁR! 97-11 Queens Blvd. — Rego Park az Alexanders mellett, Td:897-3035 Vacsoránál Ingyen parkolás. Charter és APEX jegyek Európa összes városába Útlevelek — Vízumok — Hotel Gvógv fürdő — Autófoglalások ROKONKIHOZATAL a legalacsonyabb áron: NI-II1DAPEST - Hl *414-től HUNGARIAN RESTAURANT POLGÁRI ÁRAK — ÍZLETES MAGYAR KONYHA CONTINENTAL COFFE SHOP FRISS GESZTENYÉBŐL A SZEZONBAN; GESZTE­NYEPÜRÉ, GESZTENYE MIGNONOK, és GESZ­TENYE TORTÁK. DELICIOUS home made strudels, pastries and pies. Party, wedding ana Birthday cakes. 1437 3nd Ave. NEW YORK N.Y.10028 _________________Tel:535-8484____________________ Torte: DOBOS, HAZELNUT, MOCCA, CHOCOLATE, RUM, SACHER. Strudels: Apple, Cheese, Mohn, Cherry, Cabbage, Nut. Orders promptly delivered Mall orders sent everywhere Lichtman Horni Made Pastries&Strudels Hazai módra készült finom RÉTESEK, TORTÁK, MIGNONOK, POZSONYI RUDAK, GESZTENYEPÜRÉ a legfinomabb anyagokból VAJAS KÁVÉ-SÜTEMÉNYEK " DANISH * KUGLÓF. TELEFONRENDELÉSEIT még vidékre is a legpontosabban és azonnal szállítjuk. 532 AMSTERDAM AVE., W. (86 St. sarkán) New York. Tel:.: 873—2373 MAGYAR ASSZONYOK KEDVENC HELYE A ROTH és FIA IMPORTHÁZ, MERT BÁRMIRE SZÜKSÉGE VAN, ITT MINDENT MEGTALÁL. Szaloncukor, karácsonyi cs okolád é-d íszek IKKA — TUZEX — FORINT Importált paprika, FRISSEN DARÁLT MÁK, DIÓ Konyhafelszerelésl cikkek hatalmas választékban Gramofon lemezek, i nőm a jón Tape-ek, könyvek IeXWI-IV'TK-IMKL, IIK. ' MWTIOKXO tCfntlflCMNVAH IMPORTED FOODS * G’FTS * KITCHENWARE 1577 FIRST AVENl 5 at 82nd STREET NEW YORK, N. Y. 10028 Tel.: RE 4-1110 — LE 5-2322 NAGYOBBITOTTUNK és felmentünk a 9. emeletre Ne mulassza el megtekinteni gyönyörű üj raktárunkat. ANTON FURS MANUFACTURER and RETAILER FURFtlER MEGŐRZÉST ÉS JAVÍTÁST VÁLLALOK Mink jacket, stola. kabát, bunda és mindenféle szőrme készen és mérték után kapható, jutányos áron. 350 Seventh Ave. (Betw. 29-30th Streets) New York, N.Y. 10001 Tel. 594-9262-3 Home: 472-0407 Magyar Pékség az East Side-on VALÓDI MAGYAR KRUMPLIS KENYÉR VIZES ZSEMLE. CSÁSZÁR ZSEMLE SÓSKIFLI és MINDENFÉLE PÉKSÜTEMÉNY, KENYÉR A.ORWASHE! Inc. 308 East 78th St. NEW YORK = Tel:BU8-7372 és 6569 uuiuuinu 1489 SECOND A VE. (77-78 St. kóxt) NEW YORK Tiltfon: 650-0723

Next

/
Oldalképek
Tartalom