Menora Egyenlőség, 1978. július-december (17. évfolyam, 714-738. szám)

1978-09-21 / 725. szám

8. oldal FABIAN ANDOR - Dimona-A nemzetes, vitéz Kelemen családnál örömteljes események zajlódtak le, az ikercsemeték világrajöttével. Különösen, hogy mindkettő fiú lett. Igaz ugyan, hogy ók leánygyereket óhajtottak, ha nem is kettőt, és Kelemenné naponta háromszor is imájába foglalta ezt az óhaját és lévén hithű katolikus, biztos­ra is vette, hogy ebbeli kérése teljesedni fog. Már nevet is választottak az eljövendő leánykának, aki majd Elvira lesz. A rózsaszínű baba­kelengye is ott feküdt már a szekrényben, hogy a kicsi lány-' nak ne legyen gondja a gar­­derobe beszerzésével. Elvira helyett azonban két fiú lett. mégpedig mivel pont nyár derekán. Péter és Pál napján látták meg a napvilágot, hát az első fiú Péter, a második Pál ; névre lett anyakönyvezve. A félórával később érkezett fiú elsószülöttnek. a hamarabb jött pedig másodiknak lett nyil­vánítva. így akarta az öreg Jónás doktor — mert így írja elő az orvosi tudomány. Megjegyzendő. hogy Kelemen papa sem nemzetes. sem pedig vitéz nem volt. Falusi szokás szerint azonban min­denki kap egy jól alkalmazott OLCSÓ VILLANYSZERELÉS! Vállalok régi beszerelés újjá szerelését - javításokat, elek­tromos tűzhelyek és háztartási gépek beszerelését, karbantartá­sát. üfvXsRA házhoz jövök azon­nal. Tel: 633 • 5644 1999-ig ISMERHETI asztro­lógiai sorslehetóségeit, szeren-; cséjét, bioritmusát, boldogsá­gát. $99.00 Új általános ismer-, tetót ItUld árakkal 50 cent vá­laszbélyegért. John Papp 841 N. Orange Grove Ave. Los Angeles, CA 90046 USA, MINDENFÉLE asztalos munkát házit és iparit vállalok. Kitchen cabinet, recreation room, bungalowhoz hozzáépí­tés. Telefonhívásra házhoz meg) J. JERIC5KA licenced asztalos-mester Tel: 494-4414 ismertető jelzőt. Már pedig Kelemen urat azért tisztelték meg a nemi cs nemzetesség­gel, mert kezdő segédjegyző korában ismert "vidéki kis­­duhaj" lévén, legalább öt törvénytelen gyerekkel gaz­dagította. nemzette alföldi falujának létszámát. Hogy a "vitézségét” mivel érdemelte ki. azt senki sem tudta — talán mert szépen hangzott, ó maga illesztette a neve elé. Szépen fejlődött a két fiú. Megtévesztően hasonlítottak egymásra. Ugyanaz, a hajszín, alak. hang és szemek. Nem csoda, hogy már az. óvodában az óvónő is számtalanszor összetévesztette őket. Az. elemibe pedig az iskola­­igazgató kérésére — a meg­tévesztés elkerülése végett. Péternek egy kék színű. Pálnak pedig egy fehér zsebkendő lett kabátjuk felső zsebébe — jól láthatóan — betűzve. így teltek az évek. Középiskolába, a közeli városi gimnáziumba került a két Kelemen gyerek. Hason­latosságukat itt kezdték csin­­talanságokra felhasználni, sok gondot okozva ezzel osztály­­főnököknek. Ha az egyik a katedra alá dugta a tanári széket, mindkettő egyforma büntetést kapott, mert még a besúgótól sem lehetett kellő biz­tonsággal megtudni, hogy Péter vagy Pál volt-e a tettes. Egy­mást pedig ők soha el nem árul­ták. Egyszer azonban valami szokatlan nagy dolgot követtek el. Az iskola második emeleti, hosszú folyosóján, korán érkez­ve az iskolába, kicserélték az osztályt megjelölő második A táblát, amely osztálynak utolsó padjában ültek, második B-vel. Azon a bizonyos napon az A osztálynak számtan órája volt az eredeti tanrendben nyolctól tízig. Müller paptanár úr. lévén amúgyis erősen szórakozott, a B. jelzésű osztályba lépett be. Helyet foglalt a katedrán, elő­vette a noteszét és a táblához szólította Arató Istvánt. Mivel a név hallatára senki sem jelent­kezett. Kelemen Péter állott fel és kellő komolysággal adta tud­tára a tanár úrnak, hogy Arató az A-osztályban van és a tanár úrnak tévedésből a B osztályba tetszett bejönni. VICTORIA HUNGARIAN RESTAURANT 523 Mount Pleasent jíd. (Eglintontól délre) Tel:482-4711 Kitűnő magyar konyha, házi sütemények, espresso-kávé. (Take out service) Üj helyiségünkben vendégeinket szeretettel várjuk. World Delicatessen 557 St. Clair Ave. W. Toronto (Bill Bar berk Shop mellett) Csak a vezetés új, magyaros ízó raktárunk változatlan. Magyar hentesáruk, sótemények, Glóbus konzervek, nyers és pörkölt kávék, Európai csokoládék és dessertek. Minden este 8-ig, szombaton 6-ig nyitva vagyunk. Magyarul beszélünk. Kérje Mártát! Telefon: 651 - 0615 charlesign Charles Sign & Display Studio Limited világító címtáblák 103 Manvílle Road Scarborough 705, Ontario (416) 752-1590" ' Charles Knapp Ikrek csere -heréje Müller tanár úr zavarba jött, megtörölte szemüvegét, el­hagyta az osztályt és igyekezett a hamis A tábla felé. amikor onnan a történelem tanár lett eltanácsolva, hogy rossz osz­tályba lépett be tévedésből. Köz­ben odaérkezett az igazgató, az osztályfőnök. Megkezdődött a nyomozás. Itt is akadt áruló, csak népi tudták pontosan, hogy Péter-e vagy Pál a bűnös, büntetésből azonban kettőjük­nek kellett a táblákat vissza­­helyezniök és Péter az A osz­tályban maradt. Pál pedig a B- bei. lett áthelyezve, hogy távolabb kerüljenek egymástól. Kötelezővé tették, hogy Péter pettyes nyakkendőt. Pál pedig csak egyszínűt hordhasson az iskolában. Különben jó tanulók voltak, és talán a megtévesztésig való hasonlatosság ösztönözte őket csínytevésekre. A rossz nyelvek szerint egyszer Pál a tilalom dacára pettyes nyakkendővel ment iskolába és egy jól megér­demelt jelest húzott ki latinból a Péter jó contójára. — Egyetemi tanulmányaikat is együtt folytatták a fővárosi or­vosi fakultáson. Feltételezhető, hogy ott is kisegítették egymást egy-egy jó felelet erejéig. Ki tudja, vagy tudta ellenőrizni? — Mindkettő orvos lett. Péter belgyógyász, Pál gyermekorvos. Dr. Kelemen Péter, belgyó­gyász — Dr. Kelemen Pál gyer­mekorvos — ez az egymás alá illesztett két tábla tudatta, hogy a főváros egyik legszebb ut­cájában nyitott rendelőt Péter és Pál. A kezdet nehézségein — lévén mindketten jól felkészülve — hamarosan átestek. Rendelő­jüket szép számmal látogatták a környék lakói. Itt már nem helyettesítették egymást, bár a megtévesztő hasonlatosság ugyanaz maradt, mint gyerek­korukban. Egy szép nyári reggelen, szokásukhoz híven, Péter — mert aznap ő volt a soros — már reggel 7-kor leszaladt a szemben lévő trafikba a reggel megjelenő sport újságot és a napi cigaretta szükségletét bevásárolni. Ez alkalommal — nem tudni mi okból — a trafik zárva volt. így átszaladt az Oktogon térre. Éppen akkor nyitották. Szinte elállt a léleg­zete, amint a fiatal trafikos nőt megpillantotta. Feltűnő szép­ségű. 20 éves lány tekintett a csodálkozó Péterre. — hát még amikor egy székre lépett, hogy leemeljen onnan egy dobozt. A lány alakja is tökéletes volt. Mint egy gyerek rohant haza alig várva, hogy elmesélhesse Pálnak felfedezését, a gyönyörű trafikos lányt, mondván, hogy másnap lévén Pál a soros, nehogy más trafikba menjen vásárolni. így is történt. Pálnak is elállt a lélegzete, amikor a gyönyörű teremtést megpillan­totta. Meg is jegyezte, hogy ez­után mindig idejön újságért, cigarettáért. Azt is elmondta, hogy a tegnap reggel itt járt testvére hívta rá a figyelmet, és ó küldte ide. A lány egy bájos mosollyal, de csodálkozva vette tudomásul a tegnapra mondott testvér ottlétét, de látszott, hogy nem emlékszik semmire, az előtte való nap kora reggeli cigaretta-vásárlójára. így folytatódtak a reggeli találkozások heteken át. Egy nap Péter, egy nap Pál tették a szépet a szép trafikos lánynak, aki azonban zavarodva figyelte azt a fiatal, jóképű gavallért, aki naponta elsőnek jelenik meg a trafikban, de nem sejtve, hogy mi játszik közre a Valóságban — hogy történhet meg. hogy ez. a fiatal ember olyan dolgokról mesél neki. amiről tegnap is beszéltek, de amire ö nem| emlékszik. Incze János nyugalmazott l főszámvevönek két lánya volt. Mária és Judith. Ikrek. Mária az idősebb, Judith a fiatalabb. FAT ÁCSI CIPŐ SALON Magyar—Import fehér, piros, kék és barna vászon kismama cipók raktáron 6—10 számig. $ 10.99$ 11.99 Postln is birhovtf Kanadában portokőltsíggel együtt elüre kérjük beküldeni Postai, vagy Bank moneyorderrel Import nlmet gydgybetétes nüi- és fériicipok extra széles lábakra ist 480 Bloor St W Toronto M5S 1X8 Ont Telefon: 533-8122 j Biztosítás AUTO — ELET — TŰZ - TÁPPÉNZ Gyors Kiszolgálás. H.izho2 is kimegyünk A. TATAR PITTS LIFE INSURANCE Co. Suite 311 — 10 St. Mary Street Toronto, Ontario Telefon. 535-7101 vagy 925-5957 yuv/tro/VM delicatessen EURÓPAI csemege áruk. csokoládé, babkávé, magyaros hentesáru, sütemények. * GLOBUS konzerv * Magyaros izu, hideg és melegi büfé-ételek. * Elvitelre vagy hely­­**••»**•**•*•***beni fogyasztásra.**************** Magyaros kerámiák ** Kézimunkák ** Folyóiratok ** Új­ságok. Barátságos légkörben várjuk kedves Vevőinket J5 32Clinton A.W. T:488-50Ő2 Deutsch házaspár Harminc perc differencia a kettő között. A két lány meg­tévesztésig hasonlított egy­másra. Szemük, hajuk, ragyogó fogsoruk, alakjuk. Mindenben bőkezűen áldotta meg őket a teremtő. Fizikai tökéletességük­höz hozzájárult finomságuk, kedvességük, műveltségük. Mindkettő egyetemi hallgató, a gyógyszerészeti fakultáson. A nyári szünetben helyettesítik In­cze papát, aki ilyenkor a balatonfüredi kis gazdaságában tevékenykedett, a lányokra bíz­va az Oktogon téri trafik vezetését. Egy nyári reggelen, amikor Péter volt a soros Mária nyitotta a trafikot. Péter zavarodva, megiltetódve kér­dezte meg a lányt, hogy dél­után. zárás után, elfogadná-e a meghívását egy közelben lévő kis cukrászdába. Nagyon szívesen, volt a boldogító válasz. Ott is voltak a meg­beszélt időben. Kellemes délután volt. Pétert nagyon meglepte a lány olvasottsága, műveltsége. Már a cukrászda előtt elváltak, a lány nem engedte, hogy hazakísérje. De Péter is alig várta, hogy be­számolhasson Pálnak — aki fel­bátorodva Péter sikerén, más­nap ő kérte fel a lányt, — aki történetesen aznap Judith volt és nem Mária — hogy nagyon örülne, ha zárás után eljönne vele a közeli cukrászdába. El is mentek. Ezeket a jeges-fagy­­laltozásokat — forró szerelem követte. Egy vasárnap délelőtt azon­ban a lányok rájöttek a valóság­ra. Mária meglátta őket együtt, kettesben üldögéltek, mit sem sejtve a dunaparti korzón. A lány hazasietett és egy ördögi tervet szőttek ki. Miután most már biztosan tudták, hogy ártat­lan kalandjuk két különböző fiatalemberrel kezdődött és foly­tatódott — tisztázódtak az eddig meg nem értett beszélgetések — Mária elmondta Judithnak a Péterrel való első találkozás I pontos menetét, hogy miket beszélgettek, nem hagyva ki azt sem. hogy a cukrászdában milyen fagylaltot fogyasztottak — de Judith sem hallgatott el semmit a Pállal való talál­kozásairól. Azt azonban meg­állapították. hogy Péter és Pál. mit sem sejtenek, hogy két földreszállott angyalért dobog a szivük. A következő reggelen Péter nagyon jókedvűen nyitott be a trafikba, ahol a Máriának hitt leány helyett Judith lett a soros. Ugyanis felváltották egymást. Vagy I0 percet társalogtak és megbeszélték, hogy délután a szokott időben, a szokott helyen találkoznak. A lány aznapi, a szokottnál is nagyobb kedves­sége, szerelmi vallomása bátorította Pétert. Megmondta, hogy jól menő orvosi rendelője van és boldog lenne, ha hozzá menne feleségül. A Máriát helyettesitó Judith 24 órás gon­dolkodási időt kért. Szinte szaladva igyekezett haza. hogy elmondja a leánykérést Máriának. Másnap reggel Mária volt a soros, hogy Pállal találkozzon Péter helyett. A komplikáció csak most kezdődött, mert Péter már előző este elmondta Pálnak, hogy megkérte a szép trafikos lányt, hogy 24 órán belül kap bol­dogító választ — remélhetőleg. Pál is bevallotta Péternek, hogy az ő szíve is a szép trafikos lányért dobog, dehát, ha már így történt, legyenek boldogok, testvéri szeretetból ó lemond. A két szerelmes fiú még nem jött rá. hogy duplán ikrek lévén, milyen kalandba csep­pennek. Mária és Judith most már megbánták egy kicsit, hogy így megtréfálták a két fiatal or­vost és még aznap elhatározták, hogy másnap reggel mindketten megjelennek a trafikban és bevallják csintalanságukat. De mit hoz a véletlen. Pon­tosan Péter is megkérte Pált. hogy ugyanazon a reggelen jöjjön vele, hogy jelen legyen, mikor a 24 óra leteltével választ l kap szerelmétől. Megbeszélték, i hogy előbb Péter lép be az ajtón, nehogy a kislány sokkot kap­jon. látva két pontosan egy­forma figurát megjelenni. De I alig tette be maga után az ajtót, forogni kezdett vele a trafik, két lányt látott maga előtt. A lányok hangos nevetése még jobban zavarba hozta Pétert, de már jött Pál is. aki arca elé tar­totta kezét, és mint aki egy darabig valami érthetetlen dolgot igyekezne magának meg­magyarázni. htssan-lassan szabaddá tette szemét és nyitott szájjal bámult a két egyforma I lányra, és Péterre. Mondd. Péter, őszintén. Te mind a két lányt megkérted?? Hajlandó vagy talán nekem hagyni az egyiket?? Hamarosan megértették, hogy miről is van szó. Aznap délután már négyesben ül­dögéltek a kis cukrászdában, bámulatba ejtve az ottani ven­dégeket és az asztaluknál állva maradt cukrászt. Három hónap után meg­esküdtek. Péter Máriával. Pál Judith-tal. így lett e házassága folytán a testvérének a sógora. Pál pedig ugyanilyen minőség­ben a Péteré. A leány testvérek is sógornői | viszonyba keveredtek, és tévedések elkerülése végett, i elhatározták, hogy Péter és Mária pettyes zsebkendőt. Pál és Judith pedig sima zsebkendőt kötelesek feltűnő helyen viselni és hogy soha többé nem hasz­nálják ki hasonlatosságukat a gimnáziumban történt csere­berére, sem a fiúk. sem a lányok. Incze papa zavarodva bámul - ta a két egyforma vejét és kijelentette, hogy soha az élet­ben nem fogja őket megkülön­böztetni. HemUS tudta, mert az utóbbi időben mind sűrűbben fellépő fájdalmait mindig a gyerekorvos Pál -nak panaszol- i ta el. CPAir es a SZERVEZÉSÉBEN BUDAPESTRE Üzleti ügy-sM s eset: innis*»« rnc HOSSZABB LÁTOGATÁS:2hónaptól 1 évig* JüÜtI TORONTÓBÓL-MONTREÁLBÓLós OTTAWÁBÓL, $596.01 Winnipegtől Vancouvertől $626.00 Calgarytöl — Reginától és $686.00 Edmontontól $656.00 Indulások: Szept. 25 Dsc. 11 Fsb. 12 Apr. 09 Okt. 09 Dsc. 18 Fsb. 26 Apr. 23 Nov. 06 Jsn. 06 Mar. 12 May. 07 Nov. 27 Jan. 29 Mar. 26 May. 14 Bármely indulási napot választhatja és a nyomtatott brossurában lévő napokon térhet vissza. BUDAPESTRE 2 HŰNAPTÚL - 1 ÉVES TARTÓZKODÁSRA TORONTÓBA, MONTREÁLBA, WNVEGBE, CALGARYBA, OTTAWÁBA, EDNONTONBA, REGMÁBA, VANCQUVERBA. $$$ Ár: Minden nap az érvényben lévé átszámított dollár ár. Indulások: Oct. 18 Nov. 15 Dac. 13 Dac. 20 Jan. 17 Fsb. 14 Mar. 14 Apr. 11 May. 15 May 30/79 Jun. 13/79 t Bármely napot választhatja és a nyomtatott brossurában lévő napokon térhet vissza Budapestre a vízumok megszerzése az utas, ill. a kihozató kötelessége-felelőssege Kérj* ráazeletes tájékoztatónkat Hívja saját utazási Irodáját, vagy közvetlenül g Sun Island Holidays 1®00 Bathurst Street Toronto, MSP 3H3 Ont. 653-6600

Next

/
Oldalképek
Tartalom