Menora Egyenlőség, 1978. július-december (17. évfolyam, 714-738. szám)

1978-09-02 / 722. szám

oldal MENÓKA * I97S KORDA STEVEN ügyvéd ll.l., ll.d. 2 Complexe Desjardins,^Suite 2320 P.O.Box 188, Place Desjardins, ddontreal, Que. H5B1B3 Telphone: 282 -1111 SZÉKELY MOLNÁR IMRE: CSAK EJJEL JO A CSŐK i K0MIÓSTIBOR SZUCSMESTER I BUNDÁK MÉRET UTÁN ES RAKTÁRON i ALAKÍTÁS * JAVÍTÁS * MEGÓVÁS { | BIZTOSÍTÁSSAL 143S ST. ALEXANDER St.Room 200 J.ROSZSL, ALBUMOK, BERAKÓS KÖNYVEK, katalógusok Nagy választék * Vétel * Eladás 4629 Park Ave. Montreál H2V 4E4 TEL: 843-7213 f Herendi és sok más külföldi porcelán MEGSZŰNŐ üzletekből ÁTVETT ÁRUK SPECIAL OLCSÓ KIÁRUSÍTÁSA ÁLLANDÓAN! VICTORIA GIFT SHOP 5865 VICTORIA AVE. TEL 738-1414 Mióta farsang a farsang és tánc a tánc, a bál szezonja nem megy ki a divatból, sót jobban ragaszkodunk hozzá, mint valaha. Sok mindent jelent a bál. Jelenti az első csókot, az első illúziót, a lányok szűzi hamvasságát. A bál a szerelem dajkáló fészke, a szájak tüzet lehetlehelnek és legényfogó a lányok érzéki, bugyborékoló nevetése. És a zene a nagy kisértő. Az összefonódó tangók, a keringők vágya, simulása. a csárdás duhaj dübörgése és a parádés francia-négyes. A lányok kezében ott van a táncrend, beírva rajta, hogy melyik táncot ki foglalta le. A farsangi bálnak hagyománya van, utána úgyis jön az önmegtagadó hosszú böjt. némely helyen az a szokás, hogy a kontyosok, a hosszú hajukkal férfiruhába öltöznek, magukhoz veszik a pince kul­csát és megfordítják a dolgok rendjét. A farsangi bál az élet közbülső ál­lomása, innen indulnak el a párok a boldogság, vagy a boldogtalanság felé. Szeged... Tiszapart... KASS szálloda, a Hirdetöoszlopokra lepedőnyi plakátok voltak csavarva és rajtuk arasznyi betűk­kel vigyorgott szemembe ez a szó. hogy : Bál. A szél havat pofozott az ablakokba és a szánok ide-oda csúsztak az úton. Fenn a nagy teremből tompán, zsongító puhaság­gal hullott ki az utcára a zene. Farkas Jóska a doktorból lett cigányprímás hegedült a bandája élén és én szerelmes voltam. Csöndesen ásított az este és a Városháza csipkés tornya mély kongását messzire hordta el a szél. Akkor még nem tudtam, hogy a szerelem olyan, mint a gyorsfutók staféta­botja. Folyton váltogatják egymást a párok. A hontalan ember keserű szórakozása az emlékezés. Jól el lehet tölteni vele az időt. Szeretek elbandukolni a régi utakon, amik visszafelé visznek, a táncos lábak dobogása elvezet a fiatalsághoz. Állt akkor is a bál. Fényárban úszott a terem; virágok és parfém illatával volt tele a levegő, már az ajtóban megéreztem, hogy az engem érdeklő szempár rám veti a fé­nyét. Remegett a kezem a derekán, s mint forró tűzhányó láváztak belőlem a szavak. Már jóval elmúlt éjfél, amikor a szememmel intettem Jóska prímásnak, ez a jel megállapodás volt közöttünk az éjjeli zenére. Cinkosok voltunk, mert a j húgának udvaroltam, a város legszebb ! cigánylányának. Verseket is írtam hozzá. ' Az egyikre még most is emlékszem; 1 Cigánylány az éltető napom. Nála virradok minden hajnalon, j Rózsasziromból veti az ágyam Mosolygó szeme életem, álmom, j Kacagó száján édes a nóta És mind az enyém a csókja... a csókja. És mi kiindultunk a bálteremből. Vesztünkre azon az éttermen mentünk keresztül, ahol a tisztek mulattak, s mint­­t ha csak miránk vártak volna, felugráltak az asztaloktól, sarkantyúpengés, haj­­' longás. szabad kérnem... és a parketten már összefonódva hömpölyögtek az én párommal. Egyik a másik kezéből kap­kodta ki. mintha összebeszéltek volna. Ádáz méreg dúlt bennem. Szememmel próbáltam integetni, hogy gyere... gyerünk, de nem ért semmit. Abból a tiszti gyűrűből nem tudtam kihalászni. Megdühödtem, toporzékoltam. Nekik akartam menni, de hát az ezred tisztikarát dúltam le a lépcsőn. Faképnél hagytam a tiszteket és a szerelmemet. Kirontottam az éjszakába. Báli cipőm belefulladt a hóba. A házak megószülten bámészkodtak' rám, a Boszorkány-sziget felól hajnali hideg páráját hozta felém a szél. A jégtáblák között locsogva, dörögve beszélt a Tisza. Hittel vallom, hogy a tár­gyak élnek. A folyó is... A fák hóruhába öltözötten már készülődtek a reggeli misére. Csipkés széle megsimogatta a vastag dunyhába bugyolált bokrok fejét. A gázlámpák imbolygó fényében kris­tályosán ragyogott a hó. Minden szemé­ben gyémánt fénylett. Vakított a csil­logás, de ha lehajoltam érte. vízzé olvadt a kezemben. Sárrá változott, olyanná, amilyen az élet. Szédülten bolyongtam az utcákon. Valahol már ünnepelve zendült a hegedű húrján az ujjongó öröm. "Csak egy kis­lány van a világon..." “Nincs szebb az éj­féli táncnál, csak éjjel jó a csók." De én csak azt tudtam, teljes bizonyos­­mégsem provokálhattam le. hisz ez több sággal. hogy nem virradok többet a lett volna az őrültségnél. cigánylánynál és soha többé nem kellett a Beleharaptam a számba és egyedül in- i csókja... HENRI KELENY UTAZÁSI IRODA 2112 St. Lawrence Blvd. MONTREAL H2X 2T2 Canada Tel.:845-3111 Sherbrooke serkon 5-en beszélünk magyarul. Minden ez utazáshoz eqy fedél alatt. rTM1 FOGSORJAVITQ KLINIKA | Azonnal megjavítjuk fogsorát és megvárhatja | É4 t r m 0 ^ & Appointment nélkül hétfőtől—péntekig, reggel 9—tői este 8-ig. £ I . , Ö ^ Nyugdíjasok és Welfaren lévők részére ^ £ mérsékelt érák 6 6655 COTE DES NEIGES RD. Suite 235 (Goyer sarok) £ 733-701 1 — 733-4U2TMTM’1-A sors bulvár-szerző: olcsó fogásokkal képtelen helyzeteket teremt. Nincs érzéke a be­csületes realizmushoz. Itt van például Voltaire és Rousseau esete. Életükben senki sem merészelte volna egyszerre meg­hívni őket, mert mindenki tud­ta, mennyire fújnak egymásra. Erre tessék^ a sors kajánul egy­más után küldi őket a másvilág­ra — Voltaire 1778 május 30- án halt meg. Rousseau ugyanaz év július 2-án — mire az évfor­dulókat vadászó sajtó mindegy­re úgy emlegeti őket. mint a sziámi ikreket. Különösen most, hogy az évforduló kereken kettószáz! Képzelem, mit pukkadnak sírjaikban; puk­­kancs természet volt mindkettő. Furcsa párrá lettek, nem vitás. Beleszagolva a kezem közé került felületes cikkekbe és elmélyült tanulmányokba, úgy tűnik, a francia felvilágosodás e két kicsinyes nagyja minta vásárként kínálja korunk em bérének valamennyi ellentmon dását. Fontolgatók és lázadók Pragmatisták és extremisták Megszállottak, de fennen hir detik, hogy irtóznak a megszál lottságtól. Ateistáknak vallják magukat, de izgatottan kutatják a misztikumokat. Égnek a tör­vényesség vágyától miközben ^lOinter ió <^iinder (Kalifornia Q Swim. Float or just relax in our 50’ Pool Surrounded by carpeted pool deck with confortabfe chair & lounges. 4 Natural mineral pools (2 enclosed 2 outdoors) supplied by our hot mineral wells warm-hot-nice ’N Rock Steam Room 9 hole Miniature golf course, 2 shuffleboard, ping-pong, billiards, 2 sun decks, Coffee Lounge with complimentary coffee, central heating 8i cooling, color T.V. in all rooms. Low Weekly, Monthly, Season Rates Hotel Rooms- Kitchen apartments- 3 room suites. Pick-up service from Palm Springs Airport Reserve Now or write for brochure-rates. LINDA VISTA LODGE “where the season never ends” 67 - 200 Hacienda Drive Desert hot Springs California. 92240 Phone: Í714) 329-6401 • • •• Forduljon hozzánk ELŐSZÖR és mindig vissza fog térni TUZEX ' UTAZAS GYÓGYSZER ÉS PÉHZ-KÜLBÉS, HITELESÍTÉS, TORMÁS ^ L 1 467 Mansfield St-VOLTAIRE és ROUSSEAU elfogult pártosságuk elképesztő. És még sorolhatnám egy darabig. Egy 18. századi rajzoló képén Voltaire és Rousseau együtt­sétál egy szimbolikus mezőben; balról az ész birodalma — urbánus, iparosuló táj — jobb­ról a természet, sőt a Természet, a szabadjára eresztett érzelmek világa. Legfrissebb párhuzamos élet­rajzaikat nem régiben irta meg egy svájci tudós, bizonyos Jean Starobinski. Megtudható belőle, hogy Voltaire 18 éves volt, amikor Rousseau született, mire Rousseau nekiveselkedik az első írásműnek. Voltaire már ismert író. Kapcsolatuk úgy kezdődik, hogy a névtelen ifjú leveleket küld a nagytekintélyű mester­nek, hogy adja hozzájárulását ahhoz, hogy ő. Rousseau korri­gálhassa a Navarrai hercegnőt, Voltaire 1745-ben irt szín­művét. Igaz, hogy a drámai mű előadhatatlanul hosszú, de a hozzányúlás megszentségtele­­nítés erejével hat írójára. Voltaire nagyvonalúságával akarja megtépázott erkölcsi fölényét helyrebillenteni: atyai hangú levelében kegyesen hozzájárulását adja a meg­húzáshoz. A Navarrai Margitból Rousseau és Diderot könyörtelen tolla nyomán Fetes de Ramire lesz. így örökli az utókor, de ezzel sem tud mit kezdeni a színpad. Ezen. vagy ég tudja min felpaprikásodva Voltaire paternalisztikus hangja viperacsípéses pamfletbe torkollik, amelynek legenyhébb kitétele, hogy Rousseau száját tépve bírálja az irodalom és tudomány nagyjait, mint gerinctelen érdekembereket, de jómaga nem röstell hajbókolni a gazdagok asztalai körül. Innen kezdődik kettőjük irodalmi története, amelyet a svájci professzor egy évtizedek­re nyúló párbajnak fest le, amely során egyikük könyve mindig visszavágás a másikéra és viszont. Rousseau megírja és elküldi Voltaire-nek második könyvét az egyenlőtlenségről, amelyre Voltaire sértegető hangú magánlevélben válaszol. Rousseau még élesebb tónusban ir vissza, mert pontosan tudja, hogy Voltaire képes lesz publi­káltaim az ő magánsorait, és nem téved. Rousseau kilencedik kötetében, a Vallomásokban egy helyütt megírja, hogy éppen Madame d'Epinay-nél volt, ahol politikai és társadalmi művek során gondolkozott, amikor megérkezett a postako­csival Voltaire egy versikéje a lisszaboni földrengésről. Mire Rousseau hosszú levelet ir a Gondviselésről, amelyet Vol­taire verse kétségbevont, és a Candide nem más. mint a mérges Voltaire válasza erre a levélre. Starobinski megáilapitásának legérdekesebb része az "odd couple"-ról egy római folyóirat­nak adott interjújából való. Az Espresso munkatársa arra kéri. foglalja össze néhány mondat­ban a két nagy férfiút. A svájci tudós így válaszol: "Sokban hasonlítottak egy­másra. de egy valamiben igen nagyon különböztek, és ez a különbözőség fundamentálisan meghatározta mai értékítéletün­ket róluk. Voltairet kizárólag konkrét problémák érdeklik, rövid lejáratú terminusra, prak­tikus megoldásokkal. Csak az érdekli, ami megvalósítható. Mint például felvirágoztatni Ferney vidékét, munkát adni a lakosságnak. szövóműhelyt. óraüzemet létesíteni. Az ő esz­ményképe lényegében prag­matikus: Voltaire a magánvál­lalkozó lelkes patrónusa lehet a felvilágosult, szabadelvű tár­sadalomnak, a "welfare state"-­­nek. Egy korban, amely még nem teremtette meg az ipari tár­sadalmat! Rousseaut ugyan­akkor sosem érdekelte a világi Iroda tel; 844-6822 Lakás tel-; 288-75S9 itr. THtni PÁL iinurét! 10 ST. JAMES ST., Suite 902. MONTREAL Montreal, H3A 1 Y5 Telefon: 842-9548 Québeci jogosítványunk van B0URRET PASTRY & DELICATESSEN 577) VICTORIA Ave. 733 846? Finom külföldi és konadai csemegearúk és sajtok. Az ismert legfinomabb magyar hentesáruk. Magyar és európai cukrászsütemények. * Külföldi espresso kávé, kakaó, konzerv. * Naponta friss tejtermékek, kenyér, péksütemény. SZABAD PARKOLÁS javak kérdése. A saját jómódja sem. Kottamásolással kereste kenyerét. Az ő eszményképe egy földművelő társadalom, ahol kiki azért él derűs elége­dettségben. mert mindarra. amire megélhetéséhez szüksége van. megteremti körülötte a föld. Az ő állameszménye erős kezű, központi hatalmú, atyai intézmény, sok derék, fe­gyelmezett, egy célért dolgozó, ha kell zokszó nélkül az életét is áldozó hazafi és honleány... Manapság nehéz híveket szerezni egy ilyenféle filozófiá­nak." Zalán Magda /j/lon tteáh ácták Új. 5 mile hosszú Metro vonal nyílik Montreal dél­nyugati részén szeptember 3-án. Az új vonalon nyolc művészi kivitelű állomás va és 12 percre hozza a város legnagyobb, de eddig alig használt fás-lombos parkját az Angrignon Parkot ami állítólag a Mount Royal-lal vetekedik. Az új vonal 171 mil­lió dollárba került s a vigasz­taló az, hogy ennek hatvan százalékát a provinciális gover­nment fizeti. A montreali Star közepe óta sztrájkol. jumus Henry Fonda járt városunk­ban, majd Shelley Winter, akivel filmet forgatnak "City on Fire" címmel. Augusztus 26-én nyílt a második World Film Festival, ami tíz napig tart a Párisién moziban a St.Catherine Street­­en. Jegyek ott válthatók napon­ta déltől. Hatvanöt nagy film és tizenhat kisfilm van bemutatva. Kb. 5.000 vendég van itt a film­szakmából. A Grand Prix medált a legjobb filmek kapják a fesztivál végeztével. Ez Észak- Amerika legjelentősebb film eseménye. A pozsonyi származású, Montrealban élő magyarul is beszélő Mrs. Rosalie Ruman könyve jelent meg “A Woman's Confession” cimmel a Vantage Press kiadásában. Az érzékeny asszonyi írás egy nő életéről mesél Cseh­szlovákiában. Gratulálunk Mrs. Rumannak és további sok sikert kívánunk. Kedves olvasóink Adolph és Bella Schonfeld ünnepelték 50. házassági évfordulójukat az Adath Jeshurun Templomban, gyermekeik és unokáik körében, akik ez alkalommal kidust adtak. Rokonok, barátok érkeztek Izraelből Buenos Airesbői, Bostonból és New Yorkból, akiket Rabbi Hausman üdvözölt a templom­ban. Szombat este gyermekeik "surprise party"-t rendeztek tiszteletükre Rudolf és Vera Koppel lakásán. Szerkesz­tőségünk Mazel Tovot kíyán és boldogságot még sok hosszú éven át. Szép klubnapjuk volt a Golden Age Club tagjainak a múlt vasárnap. Fleischer Tibor az ó megszokott előadásával szórakoztatta a megjelenteket. "Tehetség kutatást" is rendez­tek ami kitünően sikerült. Zech­­meister Irén saját úti leírást olvasott fel a Laurentianról. Képes Irén, Kohut Stefi, Ungár | Ida énekeltek, zongorán Engel Olga játszott. Steiner Jancsi, Fülöp Erzsi, Bodor Vera, Weiner Olga verseket szavaltak és mindenki kitünően szórakozott. Eli Rubinstein, a Bronfman Centre-ben játszó Big Band kar­mestere meghallgatást tart új [ muzsikusok részére szeptember 6-án a Y épületében (5500 Westbury) 7 órakor este. Jelent­kezni lehet 17 éves kortól 22 éves korig. Kell játszani egy saját maguk választotta darabot. Előre kell jelentkezni telefonon ! a 739-2301 számon. booageBoooooQQ» HIRDESSEN A MENORA-EGYELÓSÉG HASÁBJAIN oooooooooooooooc METROPOLITAN NEWS 1248 Peel St. St. Catherine St. sarok újsXgok MAGAZINOK TÉRKÉPEK naponta érkeznek a világ minden részéről repülővel. New York, Párizs, London. A hét 7 napján nyitva: reggel 8-tól éjfélig.

Next

/
Oldalképek
Tartalom