Menora Egyenlőség, 1978. július-december (17. évfolyam, 714-738. szám)
1978-08-12 / 719. szám
10. oldal MENÓRA * ItT« 12. Július 25-én este megint tüntetés volt az orosz konzulátus előtt a Students Struggle for Soviet Jewry és az Amnestie Internationale rendezésében. A fiatalok 24 órás éhségsztrájkot tartottak. Anatol Scharansky bebörtönzése alkalmával. Megjelentek Nick Auf Der Maur és Arnold Bennet City Councellorok, Harry Blank Liberal MNA, Lilly Weinberg City; Councellor Hampsteadból. Bernard Lan Cote St. Luc polgármestere, valamint a Party Quebecoise, és a Party Union National képviselői. Kedves előfizetőnk, barátunk és cikkirónk, Mr. Eugen Berger ünnepelte nyolcvan éves szüle-1 tésnapját. Ez alkalommal úgy a' szerkesztőség, mint a munkatár- j sak meleg szeretettel gratulál-; nak, és még sok-sok születés-1 napot kívánnak egészségben, 1 jólétben és békében. * A hit-; község keretében tartott! születésnapról még annakidején beszámoltunk. Kedves olvasónk. Vámos Tibor töltött rövid időt a Jewish General Hospitalban, ahol /ylontteaL létáb operáláson ment keresztül. Ma már otthonában lábadozik. Szerkesztőségünk mielőbbi teljes gyógyulást kiván. Kedves régi olvasónk és költőnk, Adler Ágoston Ernő fekszik a Jewish General Hospitalban. Szerkesztőségünk és a munkatársak kívánnak! mielőbbi gyógyulást. Régi jóbarátunk, Dolf Jenő költözött el az élők sorából, vakáció közben Budapesten. A haláleset június 30-án történt, a temetés július 6-án volt. Gyászolják felesége Jeanny, testvére és rokonai. Kívánunk mielőbbi megnyugvást a családnak. Finkelstein László édesapja Ernő, egy Tóra tekercset adományozott a Vámospércsi templomnak a háború után. Később ez a Tóra a debreceni orthodox templom használatába került. Hét évvel ezelőtt Finkelstein Ernő azt kérte fiaitól, hogy ezt a Tóra tekercset hozzák ide halála után. Ez a kívánsága teljesült, fia Finkelstein László, januárban körülményes úton ide mentette a Tórát, és odaajándékozta a Bates Road-on lévő Margajle templomnak, akinek rabbija Rabbi I. Moskovits. A Tóraavatás nagy ünnepségek között július 9-én folyt le. A Finkelstein család itteni torontói, és magyarországi családtagjai jelenlétében. Finkelstein László és családja nagy ebédet rendezett a vendégek részére. Mr. Adler Tibor fia Robert tartotta esküvőjét a new yorki Mr. és Mrs. J. Slevin lányával, Dvorával. Az esküvő Long Islandon folyt le Rabbi R. Merklin közreműködésével. Szerkesztőségünk Mazl Tovot kiván az új párnak és sok örömöt a szülőknek. Mr. és Mrs. Leopold Hellinger lánya, Zsuzsi fogja tartani esküvőjét Mr. és Mrs. Andrew Gáspár fiával, Johnnal, * augusztus 20-án, a Young Israel-ban. Szerkesztőségünk sok az új párnak és sok örömöt a szülőknek. A Hitközség rabbija. Rabbi Schnurmacher Miklós megkezdte szabadságát, de a templomban a szokásos hitélet tovább folyik. Mr. Porgesz László és Kuti Miklós vezetőségi tagok Jahrzeitjük alkalmával a szombati imádkozás után Kidusht adtak a megjelentek részére. Szép. kellemes kiránduláson vett részt a Golden Age Club július 5-én Hartman Lajos elnök, Steiner Jancsi és Kupferstein Samu rendezésével a Colonial Clubban, St. Agathon. Terített asztalok ebéddel és vacsorával várták a társaságot. Hajókiránduláson is resztvettek St. Agathról, ami gyönyörű látványosság volt. A francia [ vezető magyarázatait Mrs. \ Hartman fordította magyarra. Mr. és Mrs. Miksa Donath és Mr. és Mrs. P. Klein Torontóban, újra nagyszülők lettek. Gyermekeiknek, Tibinek és Zsuzsunak harmadik fiuk született június 25-én. A Brit Mila július 2-án volt. A montreáli hotelok, újságok, rádió- és televízióadók ujjongva ünnepük az amerikai túrista inváziót. A hotelok végre foglaltak, az ajándéküzletek zsúfolásig telnek és a látványos helyeken nagy a forgalom. A kanadai dollár olcsósága folytán és a hotel tax eltörlése miatt az amerikaiak részére “metíie" itt kirándulni. Quebec város és környéke, valamint a Gaspe látogatott KORDA STEVEN ügyvéd ll.l., ll.d. 2 Complexe Desjardins,_Suité~2320 P.O.Box 188, Place Desjardins, Montreal, Que. H5B1B3 Telphone: 282 •1111 JELEDITIBOR Chartered Accountant MONTREAL 4333 St.Catherine St.W. ►*3S3K1S3S3SSSSS3S3S3K3SSt3SSt3S3S3K3SSK3K3SJS383SJSSSSS3t3SSKSS3SSS3S3S3SSS3K3KSS3S3SSS! TORONTO »63-8692 280 Jarvis St. ff"*“" FOGSORJAVITO KLINIKA g Azonnal megjavítjuk fogsorát és megvárhatja § Ö Appointment nélkül hétfőtől—péntekig, reggel 9—tői este 8-ig £ g .................. a jt| Nyugdíjasok és Welfaren lévök részére ^ £ mérsékelt drak £ 6655 COTE DES NEIDES RD Suite 235 (Goyer sarok) £ 733-701 1 —— 733-4142 ““““® Breuer Elsie: Nyári vakációmról hazaérkezve és a nagyszerű kanadai posta jóvoltából a júliusi lapokat 2-3 hetes késéssel kapva kézhez, megjegyzésemet így csak most adhatom közre. Szerkesztőmmel, Egri Györggyel semmiféle súlyos nézeteltérésem nincs, de “súlytalan" nézeteltérésem volt, van és nyilván lesz is, és azt sohasem fogom véka alá rejteni: Mindig lesznek baráti vagy kevésbé barátian hangzó vitáink, mert civilizált emberek vagyunk, lapunk demokratikus lap, és szerkesztőmmel sok ellentétes nézetet vallunk. Nézeteink ellenkeznek az izraeli bel- és külpolitikát szemlélve, (én csak szemlélő vagyok rendszerint, mivelhogy nem vagyok “ott"...) ellenkezünk az amerikai politikát és demokráciát figyelve is. Ellenkezünk a kanadai politikai életet és politikusokat nézve is, és különböző politikai pártokra es-Nyi/t levél küszünk. A québeci eseményekre nézve annyira különbözünk, hogy az utolsó fél évben két cikkemet “Optimizmus" címmel küldtem el, azt mindkét Ízben más címre változtatta a t. szerkesztőség, miv végül ők közöltek egy optimista hangú cikket — kis hibákkal. Az egyik kis hiba az, hogy a québeci választások nem három és fél év múlva jönnek, hanem úgy tudjuk, hogy két és negyed év múlva esedékesek, de a referendumnak még előbb kell jönnie. A választói urnáknál állva majd bizonyára minden québeci egy mondatra fog gondolni "Je me souviens" — Emlékezem. A Skokie-i afférra nem felelek cikkben, bár egy jottányit nem változtattam a nácikkal szembeni véleményemen. Nem óhajtok vitatkozni. mert sokkal tragikusabb a történelemben az egyenlőségjel egy. az. auschwitzi fennsík harmincötfokos hőségében a forró köveken éhségtől és főleg szomjúságtól fél holtan fekvő leánygyerek és az orosz télben 35 fok hidegben a fa tetejéről kukorékolás közben, félholtan leforduló fiatal férfi között. Vigyázatlan szavaim ellenére bizton hiszem, hogy a Menóra olvasó közönségét nem szükséges megszavaztatni náci ügyben. Mert. akit a kígyó egyszer megmart. az a gyíktól is fél. Ez már csak így van és így is marad. És azoknak, akik nem voltak sem ott, sem “ott", két kis dolgot kell halkan megjegyeznem: Szerkesztőm mindkét izmustól sokat szenvedett, de mindkét ízben hála Istennek egészségesen és szüleihez és családjához ment haza. Én ezt nem mondhatom el magamról. A legutóbbi ünnepek alkalmával együtt volt a család (mert a Teremtő kegyelme folytán mégis van egy kis új, miniatűr családom —. amivel a “mégis" MOLDOVA GYÖRGY Az író és az olvasók B0URRET PASTRY & DELICATESSEN 5771 VICTORIA Ave. 733 8467, * Finom külföldi és kanadai csemegearúk és sajtok. * Az ismert legfinomabb magyar hentesáruk. * Magyar és európai cukrászsütemények. * Külföldi espresso kávé, kakaó, konzerv. * Naponta friss tejtermékek, kenyér, péksütemény. SZABADPARKOLÁS gsssssssssssssssssssssssss®^« ROMOS TIBOR I I U SZÖCSMESTER *) BUNDÁK MÉRET UTÁN ES RAKTÁRON $ Ö- ALAKITAS * JAVITAS * MEGÓVÁS BIZTOSÍTÁSSAL 5j 1435 ST. ALEXANDER St.Room 200 I E I g I s Itt 842-7536 1 Egyszer, az egyik pesti könyvtárban tiszteletemre összejött egy főleg egyetemistákból álló társaság azzal az alig titkolt céllal, hogy Moldovát vacsorázzanak. Olyan kérdéseket tettek fel, mint például: — Mikor lesz nekünk olyan költőnk, mint Nazim Hikmet? — Nem tudom — mondtam —, hogy pont olyan költőnk mint Nazim Hikmet mikor lesz, jobb már van egy pár tucat. Lehetnek kifogásaink a magyar nehézipar, vagy a magyar játékboltok színvonala ellen, de a magyar költészet, szerintem minden reklamáción felül álló minőség. — Demagóg! — értékelték válaszomat tömören a jelenlevők. Mondom, hasonló kérdésekkel múlt el az este, az ingem a hátamra tapadt, mikor a könyvtárosnő végre bezárta a találkozót és hátrahívott a raktárba. Lehet, hogy most illúziókat rombolok, de az író—olvasó találkozókért általában fizetni szoktak, gondoltam, most is pénz következik, felöltöttem szerény, terepszínű arcomat, de hamarosan kiderült, kár volt igyekezni. — Fizetni nem tudunk — mondta a könyvtárosnő —, de itt van egy csomó könyv, válaszszón belőle honoráriumot. Az asztalra mutatott, ahol régi salabakterek álltak halomban, az ötvenes évek rossz emlékű könyvei: Popov: Acél és salak, Nyikolájeva: Aratás, Babajevszkij: Az aranycsillag lovagja, időtől-portól-gondatlanságtól megrúgott példányok, az egyikből egy lassan zöldüiő parízerszelet állt ki, könyvjelzőként. Elborított a düh, de aztán sikerült legyőzni magam — nem nagy ellenfél! — és a könyvekre mutatva csak annyit mondtam: Forduljon hozzánk ELOSZOR és mindig vissza fog térni TVZEX UTAZÁS GmysztR is ptMz-RÜLvés, mums, fordítás Iroda tel : 844-6822 Lakástel 288-7 559 th.nnm riL injured 10 ST. JAMES ST., Suite 902. MONTREAL Québeci jogosítványunk van .VICTORIA (GIFT SHOP 5865 VICTORIA AVE. (Bourret mellett) TEL 738-1414 HERENDI ÉS SOK MÁS KÜLFÖLDI PORCELÁN ÁLLANDÓAN KAPHATÓ Mindig mélyen leszállított áron. HIRDESSEN A MENORA-EGYENLÓSEG HASÁBJAIN Montrealon kívül. Montealban a legnépszerűbb látványos- 1 ságok: Man and His World, St. Joseph Oratory, Notre Dame Church, Old Montreal, Place Ville Marie és Place Bonaventure alatt lévő város, az Olimpic Park, Mount Royal és a kilátó, a Botanikai Gardns, a Metro, az Old Fort (St. Helen’s Islandon). Montreal zseniális polgármestere, Jean Drapeau nem fogja kérni az Olimpiászt, ha Los Angeles lemond róla. de készen áll, ha más városok nem igényelik. Tehát könnyen meglehet, hogy az 1984-es Olimpiász megint városunkban lesz tartva. Reméljük, a népet egy referendumban megszavaztatják, hogy jóváhagyja-e vagy sem, és reméljük, hogy a pénzbeli kiadásokat most nyíltan és előre kimutatják. Ugyanis még mindig van 214 millió tartozásunk az 1976-os Olimpiász után. Nekünk montrealiaknak. — Köszönöm szépen, ezeket a könyveket nem kérem, állandóan félnem kellene, hogy valaki ellopja őket, de ha volna valami rossz cipő, csütörtökön benéznék érte. * Előfordult, hogy egy napra két találkozót is szerveztek nekem, délelőtt A. nagyközségben, délután pedig a szomszédos B-ben kellett volna szerepelnem. Leérve a tett helyére, megdöbbenve hallom, hogy mind a két találkozóm A.ban lesz, délelőtt a téeszben, délután a tanácsnál. — Nem vagyunk mi koldusok, meg tudjuk venni magát egy egész napra is — mondta az a-i téeszelnök — B. nem eszik magából. De most csak a délelőtti találkozóról szeretnék mesélni. Összejött a téeszirodában vagy harminc ember, beszéltem nekik mindenről és még némely egyebekről is, az előadást udvarias taps fogadta, aztán csend állt be, a téeszelnök megköszörülte a torkát. — Hát akkor talán tessenek kérdéseket feltenni az író elvtársnak. Mindenki igyekezett elbújni az előtte ülő háta mögé, de a téeszelnök felemelte a hangját: — Bármit lehet kérdezni, az író elvtárs nagyon szívesen válaszol rá. Azért van itt és nem B.-ben. Ekkor végre felállt egy főkötős sovány aszszony, ő az első sorban ült és nem rejtőzhetett senki háta mögé: — Hátha bármit meg lehet kérdezni — és hirtelen indulatában verni kezdte az asztalt —, akkor azt kérdezem, hogy mért mindig a tehenész brigádnak kell eljönni író—olvasó találkozóra ?! miatt örökké boldogan hencegek) — mikoris amerikai, örökké fogyókúrázó menyem az ételt piszkálta ebéd közben. Középső, nagyszájú fiam észrevéve bosszúságomat mormogva megjegyezte: "Debbie, ne vacakolj, tudod, hogy maminak szent az étel és mindjárt robban." Debbie elhúzva száját némán rámpislantva, dacosan és kihívóan nézett rám, eltolva az ételt. Komplexusaimat érti, de nem hajlandó szenvedni miattuk. Jól teszi. Fél óra múlva minden átmenet nélkül megszólalt: "...de mami, hogyan váltottatok bugyit Auschwitzban?..." Én egy pillanatig értetlenül, hitetlenül néztem rá. "Úristen! Ilyen hülye kis problémáink nem voltak ott. Még annak sem, akinek volt bugyija..." Igen. a pokolnak száz és százféle feneke volt. És én tudom, hogy a Dontól, vagy az Uraiból vagy Boriból hazavergödött keveseknek megvannak a maguk szörnyű feleletei naiv amerikai gyermekeik 1978-ban vagy más időpontokban elejtett szörnyű kérdéseire. És megvan, és örökké meg lesz filozófiamentes és diplomácia-mentes belső külön világuk belső külön érzésekkel és sebekkel az idők végéig. • • • A vita be van fejezve. Két téves adat azonban korrekcióra .vár. A Party Quebequeois-t 1976 novemberében választották kormányra. Az alkotmány szerint minden tartományi kormány 5 évet maradhat hivatalban. Ha tehát Leveque akarja, kiírhat korábban is választást, de jogában és módjában van 1981 novemberéig kormányon maradni. Vagyis, ha Breuer Elsie úgy tudja, hogy csak két és féléve van hátra, akkor rosszul tudja. A Menóra olvasóközönségét valóban nem kell megszavaztatni “náci" ügyben. Még a szerkesztőt sem. A vitát az érvek döntik el, nem pedig az, hogy ki hány szavazatot kap egy kérdéssel kapcsolatban, ami még megfogalmazva sincs. A szerk. Magyar borok és likőrök Ontárióban Manitobában Saskatchewanban Albertában és Quebecben KAPHATÓK Jászberényi rizling. zamatos, nagyon olcsó. Szekszárdi vörös. Egri Bikavér, vörösbor. Tokaji aszú, a bor király. Badacsonyi szürkebarát zamatos pecsenyebor. Debrői Hárslevelű, zamatos fehérbor. Barackpálinka. Császárkörte. Hubertus. Magyar gyomorkeserű (Hungaricum) Esküvőkre, partikra engedélyét megszerezzük. Házhoz szállítunk. Cosmopolitan Wine Agents Ltd. P.O. Box 275 Terminal „A” Toronto HENRI KELEN! UTAZÁSI IRODA 2112 St. Lawrence Blvd. MONTREAL H2X 2T2 Canada. Tel.:845-3111 Sherbrooke sarkon 5-en beszélünk magyarul. Minden ce utazáshoz eay fedél alatt. tooBBoogaPBBaréwogBqqHoaooqaaasxiBoaaowsxswaiBre^ 1 Az utazás nagy cirkusszal jár Egy gonddal kevesebb ha utazási ügyben BREUER A: *>' ELSIE 3 JTRAVEL CONSULTANT-hoz -L fordul bizalommal^ r\ e've-aeTl V