Menora Egyenlőség, 1978. július-december (17. évfolyam, 714-738. szám)
1978-09-21 / 725. szám
12. oldal MENÓRA * 197S szeptember 23 KORDA STEVEN ügyvéd lLl, ll.d. 2 Complexe Desjardins. Suite 2320 P.O.Bo* 188, Place Desjardins, Montreal, Que.H5BlB3 Telphone: 282 -1111 ■ AOMLÓS TIBOR SZÖCSMESTER ♦J BUNDÁK MÉRET UTÁN ES RAKTÁRON ALAKÍTÁS * JAVÍTÁS * MEGÓVÁS BIZTOSÍTÁSSAL 1435 ST. ALEX ANDER St.Room 200 Tét 842-75361 J-RHSZSuu ALBUMOK, BERAKÓS KÖNYVEK, katalógusok Nagy választék * Vétel * Eladás 4629 Park Ave. Montreál H2V 4E4 TEL: 843-7213 Herendi és sok más külföldi porcelán MEGSZŰNŐ üzletekből ÁTVETT ÁRUK SPECIAL OLCSÓ KIÁRUSÍTÁSA ÁLLANDÓAN! VICTORIA | GIFT SHOP 5865 VICTORIA AVE. TEL 738-1414 HENRI KELENY UTAZÁSI IRODA 2112 St. Lawrence Blvd. MONTREAL H2X 2T2 Canada. Tel.: 845—3111 Sherbrooke serkon 5-en beszélünk magyarul. Minden ez utazáshoz eqy fedél alatt. JELEDI TIBOR Chartered Accountant TORONTO 360-8692 280 Jarvis St. f—FOGSORJAVITO KLINIKATM! I Azonnal megjavítjuk fogsorát és megvárhatja| |H4 t Ima £ Appointment nélkül hétfőtől-péntekig, reggel 9-tó'l este 8-ig. £ £ , £ Nyugdíjasok és Welfaren iévdk részére £ mérsékelt árak !2 ÍS 6655 COTE DES NEIGES RD. Suite 235 (Goyer sarok) Ö S.I.MH.I.I« 733-70)1 — 733—4142:IIIIII'III~ Iroda tel: 844-6822 dv.TAHm PÁL 10 ST.JAMES ST., Suite 902. MONTREAL Lakás tel 288-7559 iiftf/rétl KÜRTHY MIKLÓS: Motto: I want to hold your hand... (A "Beatties” csoport dala. 1966. Birmingham. Anglia) I. — Uram — mondta a kirakatban álló próbababa és lila szeme izzott a neonfények sugárzásában — ön hónapok óta nekem beszél életről, halálról, szerelemről és gyűlöletről és azt hiszem, hogy mindabban, amit mond, rengeteg képmutatás van. A halál és az élet kérdése, alapjában véve nem probléma. Amíg élünk, emberek és próbababák, nem tudjuk. hogy mi a halál és miután meghalunk, nem tudjuk, hogy mi az élet. Erről tehát kár beszélni. mert amíg élünk, a halál nem létezik számunkra és miután meghaltunk, az élet nem létezik számunkra. S a szerelem és a gyűlölet? Talán sohasem volt még szó, amellyel annyian és annyiszor visszaéltek volna, mint azzal a szóval, hogy "love”. Mit jelent “love"? Ezt a szót használja ön. amikor kiskutyájáról mond történeteket. két nappal ezelőtt, egy fiatal férfi és egy fiatal nó állott hosszú ideig a kirakat előtt és a nő, a beszélgetés során, egyszercsak ezt mondta: — George. I love french fries. — Uram, ön hónapok óta szeretetről, szerelemről és gyűlöletről beszél és mindennek semmi értelme. S a szeretetnek talán még kevesebb értelme van. mint a gyűlöletnek. Mikor szeretünk valakit? Erre majdnem lehetetlen felelni. Költők, irók és filozófusok birkóznak ezzel a kérdéssel évezredek óta és mi. próbababák és emberek egyre kevesebbel tudunk a szeretetről. — A fiatalok felelőtlenül használják a szót “lőve", az idősebbek gyakran nem is merik kimondani. Szeretet, vagy szerelcm-e az. ha egymást megöleljük és megcsókoljuk? Nem tudom. Szeretet és szerelem-e a vágy. hogy együtt legyünk? Szeretet és szerelem-e a vágy. hogy szeretkezzünk? Szeretet-e az. amikor azt ipondjuk. hogy Napok sodr«. “I love french fries"? És, ha igen, hol van a határ egy ember vagy a french fries iránti szeretet között, mivel ugyanazt a szót használjuk? — Sokan voltak olyanok, akik ez előtt a kirakat előtt álltak és azt éreztem, hogy szeretem ókét. Azután elmentek. mert alapjában véve, mi próbababák és emberek, végülis mindig egyedül maradunk. Sokan voltak, akiket szerettem. Sokan voltak olyanok, akikkel kézenfogva szerettem volna ballagni az utcán és közben semmiségekről beszélgetni. Sokan voltak olyanok, akiknek kezét kezembe szerettem volna tartani és érezni szerettem volna testük melegét. Talán... talán ez az igazi szeretet, talán... talán... ez az egyetlen szeretet... ma kevésbé tudom, mint amikor fiatal próbababa voltam Hamiltonban. — Amikor a kirakat elől ellépek, látom, hogy a próbababa vágyakozóan nyújtja ki sárgaszínű kezét. Szeretném a kezét megfogni, de nem tudom ezt megtenni, mert a kirakatüveg közöttünk van. Mert valami mindig közöttünk van és ezért nem tudjuk igazán érezni egymás testének melegét. II. — Amióta Marianne otthagyott, azóta nem tudok aludni — mondja Alan — állandóan a szemére gondolok és a kezére, és a hajára. Marianne nélkül üres az élet. — Ha az embert otthagyja valaki, akivel hosszú ideig együtt élt. szükségképpen gondol rá — felelem és úgy érzem, hogy ez a marhaság nagyon okos volt. (Az ember mindig bölcs, ha mással van baj.) Próbálj elfeledkezni arról, hogy Marianne milyen csinos volt. és kívánatos. Vannak még csinos és kívánatos nők Kanadában. Alan megdöbbenten néz rám: — Nem érted a dolgot, egyszerűen nem érted. Marianne nem csinos és nem kívánatos, sőt. az igazság az. hogy Marianne a legcsúnyább nők egyike, akikkel valaha is talál-Hűlőhajók szállítják haza Angolából a kubai katonák holttestét Angolában 1975 óta legalább 1500 kubai esett el, legalább 3000 a sebesültek száma. A súlyos sebesülteket gyakran Kelet-Németországba, vagy a Szovjetunióba szállítják repülőgépen. Tavalyig a holttesteket Kubába szállították. Hütó-teherkocslk hozták Angola belsejéből a tengerpartig, többnyire a Mocamedes-1 kikötőbe, ahol hütóbrendezéses halászhajókra rakták át a holttesteket. 1977 őszén, több mint száz halptt „várakozott” a kongói Point Noire kikötő raktárában^ az angolai Cablnde közelében az érkező bajtea. Kubában á holttesteket feltűnés nélkül juttatják haza. Katonaság gondoskodik arról, hogy a temetés, az ország szokásaival ellentétben, a legszűkebb családi körben menjen végbe. A kubai hírközlő szervek hallgatnak az afrikai áldozatok felől. A családdal hivatalos távirat torforduljon hozzánk < ELŐSZÖR és mindig vissza fog térni TUZEX í* *■ UTAZAS evóemíR is ptaz-Küim, hitíiísitís, tormás májában közük, hogy hozzátartozójuk szívroham következtében halt meg, vagy közlekedési baleset áldozata lett. Csak kivételes esetekben jelennek meg a kubai katonai újságban, „Verde Oüvo”, rövid életrajzi adatok az elesettekről. Újabban már csaknem teljesen megszüntették a holttestek hazaszállítását. Ezt higiénikus okokkal indokoljákt?). A családoknak azt mondják, a holttesteket legkésőbb két év múlva hazaküldik; ez afrikai szokás. (??) Legalább 200 kubai van eltemetve Délangolában, p Cunenegát közelében. Bgy másik katonai temető van 16 kllöméternylre keletre Luandától, a fővárostól, Qulfangondóban. Ott helyezett el Fidel/Castro 1977 márciusában, koszorút Arguelles őrnagy sírján. Az őrnagy autója 1975 decemberében aknára futott. Több kubai civil, köptük egy diplomata, a luanda* polgári temetőben feleszi«.. Abesszíniában eddig legalább 300 kubai esett el és 700 sebesült meg. „Radio Havana” tavasszal beszámolt egy temetőről, amely Ha rar, város szélén fekszik, ahol „kubai | nemzetközi harcosok” vannak el-, temetve. Az ogadeni súlyos harcok után, sok kubait kezeltek a Addis Abeba-i tábori kórházban. Az egyik ilyen szükség-körház azelőtt ax ott élő európaiak Iskolája volt. koztam. Nézd meg. itt a fényképe. Megnézem a fényképet és lehetetlen nem arra a következtetésre jutni, hogy Marianne csúnya. Marianne fantasztikusan csúnya. És amikor percekig nézem a fényképet, hirtelen megértem Alant: Marianne több. mint csúnya. Marianne vonzóan csúnya. Marianne gyönyörűen és kívánatosán csúnya. Nem tudom, hogy miért, ezeket a dolgokat sohasem lehet megmagyarázni. Irigylem Alant: szeretnék egy ilyen gyönyörűen és kívánatosán csúnya nővel találkozni. Alan visszateszi a fényképet a levéltárcájába é s szemében könnyek csillognak. — Ne veszítsd el a bátorságodat — mondom — Kanadában rengeteg csúnya nó is van, talán olyan gyönyörűen csúnyák is vannak közöttük, mint amilyen Marianne. Azután néhány percig hallgatunk és titokban, alattomosan ,arra gondolok, hogy ha Alan . megint találkozik egy ilyen gyönyörűen csúnya ,nővel. mint Marianne és bemutatja nekem, ei fogom csábítani tőle a nőt. És azután boldogan élünk majd, amíg meg nem halunk. Mert a világ igazában véve nem a szépeké, hanem a miénk, az átlagembereké, a csúnyáké. III. A tányérunk ott van a rizseshús felett és kicsit el vagyok bátortalanodva. A dolog előzménye az. hogy Mohammed, aki Indiában született és mohamedán meghívott vacsorára. A vacsorát nem előzte meg ital. Mohammed vallásos és még soha életében nem ivott alkoholt. Ezt közvetlenül vacsora előtt közölte velem, kegyetlenül. Sajnálom, hogy nem hoztam magammal egy kis üveg vodkát. Ki mehettem volna a fürdőszobába és néhány kortyot ihattam volna. Most már mindegy szembe kell néznem a rizses hússal, vodka nélkül. A rizseshúst mereven bámuljuk. Mohammed, a felesége, Fatima.(Fatima. tudod a varázsajtó titkát?) és a rizseshús visszabámul. Kényelmetlen a dolog, kicsit elveszetten üldögélek a rizseshús előtt, amely határozottan szemtelen. — Kérem, kezdje meg az evést, mert a mohamedán hagyomány az, hogy a vendég eszik először — mondja Mohammed udvariasan. — Uram, — mondom és nagyon kevés alkalommal éreztem magam olyan kényelmetlenül. mint most, — nincs evőeszköz a tányérom mellett. — Oh — feleli Mohammed és ajka körül elnéző mosoly bujkál — elfeledkeztem arról. hogy maga nem mohamedán. Mi, mohamedánok, a kezünkkel eszünk. Fatima, hozz ide evőeszközt a vendégünknek. Miután ez megtörténik, hozzákezdünk az evéshez. A rizs nagyon ízletes, a hús valamiképpen a csirke és a disznóhús keveréke. Lehet, hogy tévedek, fogalmam sincs arról, hogy lehet-e csirkét és disznót párosítani. Mohammed és a felesége. Fatima, tenyerükbe veszik a rizst, hallatlan ügyességgel és úgy esznek, én evőeszközt használok és kicsit szégyelem magam. Úgy gondolom, hogy túlságosan civilizált vagyok. A boldogság titka talán az. hogy nem szabad evőeszközzel ennünk. A boldogság és a megelégedettség titka talán az. hogy a rizst a tenyerünkbe kell vennünk. Voltaképpen senki sem tudja a boldogság titkát. Szégyenkezve és kicsit megalázottan eszem a rizst és a húst. amely valószinüleg a csirke és a sertéshús keresztezése. Mohammed és a felesége fantasztikus ügyességgel kaparja fel a rizst a tányérról. Bocsánatkérőén mosolygok és a Mohammed-házaspár bocsánatkérően mosolyog rám. A villát és a kést szégyenkezve teszem a tányér mellé. Valahol, valami hiányzik az életemből... talán az, hogy nincs bátorságom ahhoz, hogy a rizst a kezemmel egyem. (Allah, il Allah. Allah Akbar.) ' IV. Egész éjszakai munka után jövök haza reggel és kiskutyámat. Sweetheartot leviszem és azután reggelit adok neki. s végülis lefekszünk. Alig egy óra múlva Sweetheart felkelt, olyan módon, hogy pracnijával az arcomat kaparja.-Mi van. Darling? — kérdezem és nagyon álmos vagyok. — Gazda, a fülem a két párna alatt összegyűrődött — mondja panaszosan Sweetheart. Nem lehet mást tenni, kiveszem a nagy fülét a párnák alól és kisimítom. Sweetheart megnyugszik és mielőtt elalszik az. ölemben, hátrafordul és azt mondja: —1 Ne haragudj. Gazda, hogy felébresztettelek, de te se tudnál aludni összegyúrt füllel. : - Igazad van. Darling — felelem és Sweetheart egy perc alatt elalszik. A nagy fül ott van a vállamon és már nincs összegyűrve. Sweetheart ütemesen lélegzik és a fül néha egy kicsit felemelkedik. Azután én is elalszom és ügyelek arra, hogy a fülem ne legyen összegyűrve, mert nem akarnám Sweetheartot felébreszteni. GLASS GYÖRGY diplomás optikus 5847 COTE DES NEIGES — MÖTREAL 733-1161 ---- 733-5576 0 ELLENDALE MEDICAL BUILDING 0 484-1259 484-4363 GREGUSIMRE DIPLOMÁS OPTIKUS 4933 SHERBROOKE STREET WEST ALLIED TRAVEL BUREAU Ltd. ÍZ ÍSSZES REPÜLŐ ÉS RRlOZASt UHUITOK KÉPVISELETE 5300 Cote des Heiges Rd. TEL:733-4614, ", 1 737-521» Útlevelek * Vízumok • Hotelfoglalások Forintutalványok, gyors és pontos intézése. Magyarországi látogatások, olcsó csoportos IZ RÁ ELI UTAZÁSOK Montreálból minden időben. Jegyek részletre, vagy kreditkártyára is fizethetők Részletes felvilágosításért hívja:Kissné, Klárát oyaejeo elen 1 467 Mansfield St., Montreal, H3A 1 Y5 Telefon: 842-9548 Québeci jogosítványunk van FÉL A TÉLI HIDEGTŐL? Nyaraljon a Linda Vista Lodge-ban, Desert Hot Spring-ben! MAGYAR TULAJDONOSOK! LINDA VISTA LODGE APARTMENT HOTEL * Természetes hőforrás, 136° * 50 Foot Swimming pool * Gyógymedencék * Miniature Golf * GőzfUrdő * Színes TV * Konyha * Shuffleboard * Ping-Pong és Billiard szoba *\ 2 Fedett uszoda Címünk: 67-200 Hacienda Dr., DESERT HOT SPRINGS, CA 92240 Telefon: (714)329-6401 Szeretettel várja: INDIG BANDI es ERZSÉBET Már most kérje brossuránkat és árjegyzékünket! Market vásárlást, a repülőtérről való ki és Barátságos atmoszféra beszállításról gondoskodunk. ’T AI TRAVEL CONSULT ANT-hoz ’fordul bizalommal]