Menora Egyenlőség, 1978. január-június (17. évfolyam, 689-713. szám)

1978-02-18 / 695. szám

10. cidal MENORA * 1978 február 18. INTÉZZEN MINDENT EGY HELVEN UTAZÁSI SZOLGÁLAT Kedvezményes utazások napi indítással BECSBE és BUDAPESTRE $447.00 $461.00 14—45 napos időtartamra. A rendelet értelmében a jegyet 45 nappal előbb .keli megvásárolni. Hozassa ki hozzátartozóját kedvezményes áron 4 héttől — 20 hétig Budapest—Toronto—Budapest $ 509.00-töl SUNTOURS UTAZÁSOK Délre $209-től Bermuda, Florida, Bahama, Hawaii, Mexikó. ÜTLEVEL, VÍZUM, HOTEL, AUTÓBÉRLÉS INTÉZÉSE. IKKA, TUZEX, COMTURIST, IBUSZ, CEDOK FÖKÉPVISELET. Pénzküldemények és vámmentes csomagok PÉNZ és GYÓGYSZERKÜLDÉS a világ minden tájára KÖZJEGYZÖSÉG: fordítások, végrendeletek, hitelesítések, stb. LEGNAGYOBB HIVATALOS MAGYAR UTAZÁSI IRODA INTERNATIONAL AGENCY TRAVEL SERVICE DIVISION OP INTRAGSERV LTD. 519 Bloor St. West, Toronto M5S 1Y4, Canada Telephone: 537-3131 MEGNYÍLT METRO MEAT MARKET 188 AUGUSTA AVE. BGESZ HETEN AT FRISS ÁRÚVAL ÁLLUNK VÁSÁRLÓINK SZOLGÁLATÁBAN A torontói magyarság kedvence BÉRES GÁBOR az új tulajdonos. —.......... OLCSÓ ÁRAK— B cycle&sports R" EGÉSZ ONTARIOBAN O A LEGNAGYOBB VÁLASZTÉK 2 sportfelszerelések KERÉKPÁROK 1169 BLOOR St.f W. LE 6-9718 Jv Ha minőséget, igazi magyaros ízű hentesárut '' akar vásárolni, keresse fel Tüske Meat & Delicatessen-t TULAJDONOS: KOCSIS SÁNDOR Toronto egyik legforgalmasabb hentesüzletét Parkolás az üzlet mögött : 566 Bloor St. W. v 533-3453 charlesign Charles Sign & Display Studio Limited VILÁGÍTÓ CIMTÁBLÁK 103 Manville Road Scarborough 705, Ontario (416)752-1590 Charles Knapp Két Budapesten megjelenő lapból vettük át az alanti cikket. A jelenlegi magyarországi élet két jellemzó visszásságára mutat rá . Kommentárra nincs is szükség. Ism erh eti-é m ag át a k ö ltő? Sótörő az érinthetetlen költők szektájába tartozott. Szabad kép­zettársításait, rejtvényes szimbo­likáját, ösztönös versépítkezését a műbírálat mindahányszor áhíta­­tos zsolozsmázással fogadta. Sóitörő az érthetetlen költők szek­tájába tartozott. A hígvelejűek, a földhözragadt kispolgárok, versei olvastán a fogukat csikorgatták, vagy tanácstalanul bámultak a semmibe. Meg kell adni, Sóvári ezt a ket­tősséget higgadt önuralommal, szerényen viselte el. Nem szédí­tette meg az esztéták hozsanná­­zása, nem szegte kedvét az olva­sók ingerültsége. Élte a maga éle­tét. Megvolt benne a lángelmék ama ritka tulajdonsága, hogy egyéniségét két eltérő követel­ményrendszernek tudta aláren­delni. Magánéletét a szigorú cél­szerűség, kínos pedantéria irá­nyította, verseiben a kozmikus magasság és feneketlen mélység ezoterikus világait kalandozta be. Lám, most is mi történt? Befe­jezett egy verset, amit a Géniusz folyóiratnak szánt. Sótörő-vers volt a javából, szabadon csapon­gó, rejtélyes üzenetet hordozó, látszólag felfoghatatlan szavak füzére, de aki ért sótörőül, annak számára megrázó jelentéssel tá­rulkozott fel. Aztán megírt egy hétköznapi le­velet a kerületi ingatlankezelő vállalathoz. Ezt a felesége unszo­lására tette, de némileg a maga érdekében is, ő is szenvedett a vécé lefolyójának monoton zúgá­sától. Csakugyan meg kell már csináltatnÍMJ), tartályt ki kell cse­réltetni. Mint bérlakónak joga van rá, hogy a javíttatás költsé­geinek felét az IKV-ra hárítsa át. Ez irányú igényét közölte az in­­gatlankezelőséggel. aztán mind­két levelet borítékolta, és postára adta. A Géniusz folyóiratban megjelent az alábbi Sótörő-vers: Tisztelt Elvtársak! Alulírott... mint a Kérész utca 14. III. eme­let. 4. számú lakás főbérlője tisztelettel leérem: szíveskedjenek a bérleményem részét képező W. C.-TARTÁLY kicserélését engedélyezni, annál is inkább, mert A TARTÁLY szakadatlanul zúg, folyik, de nem öblít! Ennek oka pedig, hogy a berendezés a természetei elhasználódás következtében tönkrement! Természetesen a költségek 50%-dí az érvényben levő határozatok és rendeletek értelmében magamra vállalom! Sürgős intézkedést kérek. Sótörő András költő, főbérlő, Kérész utca 14. A vers a műbírálók és a közön­ség körében még a szokottnál is nagyobb — bár ellenkező előjelű — feltűnést keltett. Az első mél­tató tüstént az értetlenek táborá­ra irányította nyilát. „Jellemző a versolvasó közönség bizonyos rétegeinek elmaradott­ságára, a biedermeier ízlésvilág szívós továbbélésére, hogy az át­tételes gondolati költészet, a me­rész művészi kísérletek és bonyo­lult asszociációk előtt konokul j?l-,. torlaszolják magukat. * áótöro András, egyik legnagyobb élő lí­rikusunk legutóbbi versét a fi­­liszter szemlélet azért utasította el, mert a költő a dehumanizáló­­dás miatti rossz közérzetét szo­katlan formába öntötte. S mi volt e szokatlan forma? Nagyszerű művészi lelemény: egy hivatalos kérvény. Ez persze már túllépte a konzervativizmus számára az elviselhetőségi küszöböt. Pedig versebb verset keveset írtak ko­runkban, jajosabb jajszó alig hagyta el még magyar költő aj­kát. Az első sor puritánul ke­mény »-tisztelt elvtársak«-ja úgy koppan, mint a kivégző osztag dobszava, s az utolsó előtti sor („sürgős intézkedést kérek . ..”) a képmutató fogyasztói társadalom meggyötört szellemi emberének halálhörgése. Ami pedig azt a bi­zonyos tartályt illeti, ami állító­lag sokakat megzavart, és sanda gyanúsításokra sarkallt (mely gyanúsítások szerint ez nem is vers, hanem egy szabályszerű kér­vény), nos, nehéz fel nem ismer­ni benne egy átfogó költői jel­­képrendszer kísérteties vízióját. Egy tartály, amely csak folyik, csak folyik, csak zúg, csak zúg, de nem öblíti le a társadalom csé­széjében felgyülemlett hamis ér­tékrendszert. Erre a megülepe­­dettségre érzett rá finom ösztö­nével a költő. Marhák, tanuljatok meg olvas­ni!” Sótörő András levele a Géniusz főszerkesztőjéhez: „Kedves Barátom! A múltkor be akartam küldeni nektek egy ver­set, de elcseréltem a borítékokat, így az IKV-hoz írt kérvényemet kaptátok meg. Ti ezt gondolkodás nélkül leközöltétek, ahelyett, hogy felhívtátok volna a figyelmemet a tévedésre. Merem remélni, hogy jóhiszeműen jártatok el... De akárhogy történt is, most aztán csináljatok valamit, és tegyétek jóvá ezt a baklövést. Ennyit ér­tenétek a költészethez? Tisztelőd: Sótörő András.” A Géniusz főszerkesztőjének vá­lasza : „Drága Bandikám! Leveledet, a megbántottságtól hevülőt, nekem mégis becsest, megkaptam, de bentiségét nem osztom, (ö, be ki­vételesek az irodalomtörténetben az áldott, szent alkalmak, hogy egy szerkesztőcskének kell véde­nie a géniuszt enmaga ellen!) Te berzenkedel, hogy közöltük írá­sodat, s ez tévedés volt. Megbo­csáss, bár árnyékodban litteráris pondró vagyok, de ezúttal én lá­tok tisztán: tudd meg, szó sem volt tévedésről! (Vagy ha mégis, olyanformán csupáncsak, amint egyetlen tévedés volt a teremtés, a föld és bolygótársainak kisza­kadása a tudatlan forró anyag­­mindenségböl.) Meglehet, hogy te hivatalos le­vélnek szántad, de remekmű si­keredett belőle. Ö, bocsáss meg, hogy ily sápadtan fogalmazok! Éppen azért lett belőle minden eddiginél megrendítőbb, szívün­ket facsaró alkotás, mert nem versnek szántad'. Érted már? így adtad igaz-magad, teljes-magad, pőrére-vetkőztetett-magad, tartá­­lyok-vízzuhatagától-szenvedő­­költői-tenmagad. Belső létvilágod immanens vulkánja tört fel eb­ben a 12 soros életszeletben. Hogy te minek szántad? Mesterem, ba­rátom, számít az? Ugyan a tü­csök, mikor lábízületeit potrohá­­hoz dörzsöli, tudja-é, hogy tü­csökszót hallat, édes mezei danát, mitől mi elandalodunk? Dehogy­is tudja. Talán éhes, talán pár­­zani kíván, vagy éppenséggel viszket neki, Tudod-é, hogy egy ausztrál madárfaj kínzó ürülhet­nék jét hangos csattogással jelzi? És ez a hang az emberi fülnek a legkáprázatosabb trilla. Hát lá­tod, számít-é, minek szántad azt a 12 sort? Sőt, mert nem annak szántad, amivé lett, ekként válik a te éhségérzeted, lábdörzsölésed, potrohviszketésed, párzási ked­ved, ürülhetnéked (adott esetben IKV-kérvényezésed) fojtottan vir­tuóz, apokaliptikus erejű költői lá­tomássá ! Köszönöm, édes Bandikám, hogy verset küldtél, vagyishogy nem azt küldtél, csak küldj máskor is ilyen mindennél versebb nem­verseket. ölellek, rajongással: (teljes név) T. Bérlő! Folyó hó 4-én hozzánk intézett levelében a T. Bérlő egyebek kö­zött kifogásolja a bérleményében levő hibákat. („En-repedésem. lim-lom-galaxisom.. Sajnálattal közöljük, hogy ház­­kezelőségünk csak a falon belü­li repedések helyrehozatalához já­rulhat hozzá, a lomtalanítás pe­dig a Köztisztasági Hivatal hatás­körébe tartozik. Egyéb panaszai részben félreért­­hetőek, ezért szíveskedjék azokat* személyesen előadni. Ügyfélfoga­dás hétfőn 9—13, pénteken 13— 16, szerdán 9—16 óráig. NOVOBACZKY SÁNDOR Bejárat az ablakon „A társbérlő gorombáskodott, tettlegességre vetemedett, en­nek következtében a 75 éves Kajtor Gáborné 1962 óta az ablakon át kénytelen közle­kedni” — olvassuk a levélben. Nem, ez nem lehet igaz!... Rákospalota, MÁV-rakótelep, Széchenyi utca 10. Földszintes, négylakásos ház. A kertben idős ember dolgozik, tőle kér­dem, hol találom meg Kajtor Gábornét. — Rajtomé? Nem ismerem — néz fel tétován —, itt nem lakik. — Tudja, akinek nincs aj­taja — kockáztatom meg. — Ja, a Matild! ö itt lakik; balra a második ablak. A kopogtatásra nyílik az ab­lak. A néni örömmel üdvözöl. Hetvenöt éves lenne? Keve­sebbnek néz ki. Invitál befelé. Mennék is, de az ablak elég magasan van a földtől. Az át­mászás lehetőségeit latolgatom. Matild néni kinyújt egy szé­ket. A szék spárgával van a kilincshez kötve, később meg­tudtam: azért, ha hazajön, ez­zel húzza ki a széket a szo­bából. Agy, szekrény, asztal, vödör, lavór. Egy lakás szegényes kel­lékei — fojtogató petróleum­szaggal, 12 négyzetméteren. — Ebben a kétszoba-konyhás szolgálati lakásban éltem fér­jemmel. 1958-ban elváltunk, és ő 1960-ban a tudtom nélkül el­cserélte a lakást. Egy este jö­vök haza a munkából, és lá­tom, egy idegen család költö­zött be a másik szobába. Ko­vács Vilmos, felesége és két kisgyerekük. Két éven át jár­tam keresztül a szobájukon. A két év alatt többször kizárt a lakásból, fenyegetett, megütött. Féltem tőle, lezártam az ajtót, és azóta inkább az ablakon ke­resztül közlekedem. A vizet vödörrel hordom az udvarról. Petróleummal fűtök. Voltam a tanácsnál, a MAV-nál, bírósá­gon ... A lezárt ajtó másik oldalán élnek Kovács Vilmosék. Csak a férjet találom otthon, éppen húst süt a konyhában. — Hogyan kerültek ebbe a lakásba, hogyan történt a la­káscsere? — Egyszobás lakásban lak­tunk első feleségemmel, és a két kisgyerekkel, ezt a lakást elcseréltük a Kajtor Gáboré­val. Tudtam, hogy elvált fele­sége még itt lakik, de mivel azt ígérte, hogy egy-két napon belül magával viszi, nyugodtan költöztünk be ide. Ennek 17 éve. Csúnyán becsapott. — A lakáscsere alkalmával ön nem tett olyan ígéretet, hogy Rajtoménak szerez má­sik lakást? — Nem. Kajtor Gábor ígér­te, hogy ő szerez neki. Azóta én is próbáltam keresni másik lakást vagy szobát, fel is aján­lottam, de nem fogadta el. — Igaz, hogy megütötte és kizárta a lakásból Rajtomét? — kérdezem. — Soha, ez hazugság, nem ütöttem meg, és nem is zártam ki. Bár éjjel-nappal keresztül­járt a szobánkon, s nem tud­tunk pihenni. Pédig nekem kü­lönösen szükségem van az al­vásra, mert általában 24 órás szolgálatban vagyok. Aludni pedig nemigen tudtam tőle. Bí­rósági pereket indított ellpnem, rendőrt hívott, és még kedves is legyek! A feleségem is emiatt vált el tőlem, a gyere­kek már felnőttek, most ketten élünk itt, a második feleségem­mel. A XV. kerületi Tanácsnál a lakásosztály vezetőjét, dr. Kiss Annát keresem meg Rajtomé OLCSÓ VILLANYSZERELÉS! Vállalok régi beszerelés újjá szerelését - javításokat, elek­tromos tűzhelyek és háztartási gépek beszerelését, karbantartá­sát. HÍVÁSRA házhoz jövök azon­nal. Tel: 633 - 5644 lakásproblémájával. Előkerül a lakáskérelme. 1965-ben adta be, és 1971-ben megújította. Van ezeken a kérvényeken egy külön rovat: egyéb indok. Mindkét igénylésen ott áll: Társbérlőm durvasága miatt az ablakon járok ki és be. — Kerületünkben nincs mód arra, hogy egyedülálló idős embereknek nagy szám­ban lakást adjunk, amikor szükséglakásban élő három­­gyermekes családok várnak új otthonra. Kajtorné számára is az elkövetkezendő öt évben va­lószínűleg nem tudunk lakást biztosítani. Véleményünk sze­rint az ügyet a MÁV lakásosz­tály tudná megoldani, mivel Kajtorné MÁV szolgálati la­kásban lakik. A MÁV lakáscsoportjának vezetője, dr. Halvax Béla: — Nyitunk Rajtomé szobá­jából az ablak mellé egy aj­tót, és építünk egy szélvédőt, hogy az ajtó ne a szabadba nyíljon. Most készítjük a ter­vet, utána benyújtjuk a XV. ke­rületi Tanács műszaki osztá­lyára engedélyezés végett. Amint megkapjuk az engedélyt, elkezdjük a munkát. Most tél van, és fagy, és egy 75 éves asszony várja, hogy a tervező megtervezze az aj­tót, hogy a műszaki osztály elfogadja, hogy a szomszédok beleegyezzenek, s hogy meg­jöjjön a tavasz, és el lehessen kezdeni az építkezést. Koffótt Éra etterem * cukrászda * tessen 1394 Eglinton Ave. W. Tel: 782-1598 Nyitvatartás: Cukrászda: keddtől vasárnapig 10-től 10-ig hétfőn zárva Etterem: keddtől péntekig 5-töl 10-ig szombat, vasárnap 12-től 10-ig & BAR -MICVORA, CHASENERA, PARTYRA mindenkor szép és friss virágot, flucUf, 'ptvuAt- tói. 387 Spadina Ave., Telefon: 979 - 2177 , Lakás: 225-0742. mr: Dr. Kelényi Pél NOTARY PUBLIC Volt magyar ügyvéd jogtanácsos és közjegyző 887 Bathurst Street Telefon: LE 4-9154 Nem érdemes lemenni a Bloor-ra ha olcsón akar étkezni! MAGYAR TULAJDONBAN VAN A TEL A VÍV bécsi-szelet RESTAURANT BORJÚPÖRKÖLT OLCSÓ PALACSINTAI VAMJUK éa mindenmp nsAm-mdk KEDVES SPECIALITÁSSAL VENDÉGEINKET. Állunk vendégeink rendelkezésére 352® BATHURST ST. Nyitva:l 1-11-ig. a Lawrence és a 401 között ,789-4655

Next

/
Oldalképek
Tartalom