Menora Egyenlőség, 1978. január-június (17. évfolyam, 689-713. szám)

1978-05-06 / 705-706. szám

1978 május 6 * MENŐ RA II. oldal HIRSCH EMMI; Emlékeznek még a kávéházi márványasztalokra? A megcsen­dülő tálca zenéjére, a kuglóf, bri­ós, császárzsemle illatára, az u­­zsonnakávé aromájára habbal, hab nélkül, föllel vagy szűrve, a­­hogy a kedves vendég parancsol­ta? Ki ne emlékezne a kávéházra? A zsoké, a hírlapíró, a költő, a drámaszerző, a vigéc, a kishiva­­talnok, igazi vagy vélt művészek mind-mind elzarándokoltak a maguk törzskávéházába: nevetni, szomorkodni, szidni a kormányt, politizálni, megbeszélni a legújabb színdarabot, felcsípni, elhinteni a pletykákat, megmártózni, elme­rülni a kávéház varázsában. S ki tudná felejteni a délutáni körűt hangulatát, mikor még nincs iga­zán sötét, de a fények már gyúl­­nak, s hirdetik, hogy a Schmoll paszta a legjobb a világon, s a ci­pő akkor cipó ha DELKA. A rik­kancsot a New York kávéház e­­lőtt, aki szerint minden nap volt "óriási szenzáció", a Holdoner Pékségből kiáradó délutáni sütés illatát. A hatos villamost, mely megállt a Nemzetinél, s mely kis­­szakasszal a Banán szigetig vitt el. A Körúton sétálva elhitted, hogy minden nő szép és fiatal, s hogy szívbajok ellen legjobb a tangó. Számomra mindez csak mese. Az ember eljut egy olyan életszakasz­ba — miért használjam a csúnya “kor" szót — amikor nem tudjá, hogy emlékei valóban vele történ­tek-e, vagy annyit hallott, olvasott valamiről, hogy szinte úgy érzi, ő is részese volt mindennek. De ezen a régi Körúton volt egy kávéház, ahová én is jártam. Semmiről sem híres, csak szá­momra felejthetetlen, hisz ez volt gyermekkorom kávéháza, Miami­nak hívták. Olyan volt mint a többi, századfordulón épült kávé­zó. Nagy tükrökkel, bordó bár­­sonypamlagokkal, a bejáratnál fo­gas, de nem a kabátok számára. Ujságtartók függtek rajta, a kávés számon tartotta, milyen lapot ol­vasnak törzsvendégei. Az egyik sarokban zongora állott, melyet délután csipketerítő fedett, de egy este arra sétáltunk, s kihallatszott a «zene, hogy "Minden elmúlik« •« egyszer". Ja igen. Az egyik ablak előtt pálma álott — ha már Mia­miban vagyunk — de ezen kívül semmi sem emlékeztetett a napfé­nyes névadóra, s gondolom a vendégek közül igen kevesen tud­ták, hol is van pontosan Miami. Nagyapa hozott el ide néhanap — anyám rosszalása ellenére —, mert azt vallotta, hogy a kávéház­ba járást korán kell kezdeni. A kávéházat tanulni kell. Míg ké­zenfogva ballagtunk a Körúton, beszélt nekem a kávéház "lélekta­náról". Kávéházat úgy kell vá­lasztani — mondta — mint a szi­vart, vagy a pipát. Megkóstolni többet is, ízlelgetni, reggel, nap­közben, este, s mikor érzed, hogy ez a Te ized, s a pipa a kezedbe si­mul, maradj hú hozzá, sose szívj mást. Nagyapa szerint, azzal az emberrel akinek nincs törzskávé­háza, "baj van". így hát a Miamiba jártam "ká­véházat tanulni", ahor Nagyapa Stammgast volt. Kérdezés nélkül tették elé a "szokásost”, s tudták, hogy pár perc múlva megjelenik az ötös társaság hiányzó négy tagja is. A főpincért Dadogónak hivták. Nem is figyelt volna, ha valaki így szólítja, Fülöp. Szenzációsan, egyénien dadogott. Nem csak a szó elején szinkópázott, de szó közben is megkettőzött egy-egy hangot, valahogy így: kkk-ááá­­véét. Mindenki tudta, hogy Dado­­gosra számítani lehet. Ő ugyanis hajlandó volt felírni a cechhet, de ha valaki túl sokáig nem fizetett, hirtelen süket is lett. Még a fülébe súgott lóversenytippek ellenére sem volt hajlandó meghallani mit kérnek tőle. — "Smucig nem va­gyok, de nem szeretem ha palira vesznek" — volt a jelszava. Nagyapám barátait úgy látom ma is. mintha itt ülnének körülöt­tem. Egy nyugdíjas tanár, egy ki­öregedett zsoké, egy sioci újságí­ró és egy textiles. Nem értettem ezeket a felnőtteket. Nekem úgy tűnt. ók állandóan veszekszenek, ugyanakkor olyan féltő gonddal figyelmeztették egymást a külön­böző pirulák beszedésére, mint nagyon jó testvérek. Emlékszem, Náci bácsi (a szoci) egyszer több mint fel orat késett. Milyen ag­gódva találgattak, mi történhetett vele. s mikor megjelent, azt mondtak neki: ven hülye. Nekem .íztan próbálták meg­­tnugyarazni. hogy nem így gon­doltak Akkor nem ertettem. de elhittem, most ertetn. s csak azt kívánom, hogy ha majd én is az övékkel azonos korban leszek, ne­kem is legyenek ilyen barátaim, akik szívük minden melegével le­­hülyéznek. Az én kedvencem a Stimfli névre hallgató zsoké volt. Gyö­nyörűen tudott mesélni. Nem a Hófehérkét, vagy a Grimm me­sék egyikét mondta ugyan, de szavai nyomán “láttam" a lóver­senypályát, a csillogó szőrű lova­kat s az igazi "pacisok" is megiri­gyelhették tudásomat, annyira tisztában voltam á mázsálás min­den mozzanatával. Gondolatban átéltem Stimfli győzelmeit, mikor még "a Podmaniczky" is gratulált neki. Laci bácsi a "szoci", aki egyéb­ként "Firkász" névre hallgatott, szintén mulatságos ember volt, de az ő politikai fejtegetéseit követő hangzavar mindig egy kicsit meg­ijesztett. Becsukom a szemem, s emléke­zetem mozivásznán képek pereg­nek. A “kafában" már nincs ka­kaó — otthon is csak vasárnap —. A nagy üvegablakokat sötét ponyva fedi. Nincs már kifli, ke­nyér is csak jegyre. A rikkancsok nem azt kiabálták, hogy óriási szenzáció, hanem hogy rendkívüli kiadás. A Schmoll pasztát sem hirdették, s a tangó átadta helyét egy dalnak, amit már én is. éne­kelgettem: DADO "Muszka földön lassan jár a pos­ta". Nem tudtam, hogy merre van muszka föld, s mi baj van az ottani postásokkal, de hallgattam “a Karádit" és olyan szép akar­tam lenni mint ő, s hogy rólam is írjanak majd a Színházi Életben, melyben a képeket minden héten végignéztem. *** Nagyapa egy nap azzal jött ha­za, hogy “már nem nyitott ki", s a család tudta, hogy miről beszél. Délutánonként nem találtam a « helyem. Senkinek sem mondtam, de hiányzott az "én kávéházam", szerettem volna látni Jucikát, aki cigarettát árult a “kafában". Na­gyon magas sarkú cipőt, s fekete harisnyát hordott. Ha nyakában a tálcával, illatosán végiglibegett az asztalok között, nem koppant a dominó a sarokasztalnál, s ma­­már értem, hogy akkor, ott, ő volt a fiatalság, a kaland, a szere­lem, a nő. Legjobban Dadogó hi­ányzott. A hosszú délutánok során mi ketten barátok lettünk. Mikor a “nagyok” belemerültek a beszélge­tés be .halkan lecsúsztam a székről, s hátramentem ahhoz a kicsi asz­talhoz, amely egy bársonyfüg­göny mögött volt. Ez volt Dado­­gós őrhelye. Innen szemmel tar­totta az egész kávéházat, meghal-GÓS lotta ha hívták. Ölébe ültetett, be­szélgettünk, s esküszöm ilyenkor észre sem vettem, hogy dadog. A fiáról mesélt, aki Svájcban tanulta a hotel-szakmát, s akinek megtil­totta, hogy hazajöjjön, mikor ki­tört a "cirkusz". Lehet, sosem lá­tom többé — mondotta — de a fiú élni fog. Nem kívánok többet. Özvegy volt, s neki csak a szakma maradt. Ó nem dolgozott, neki “jelenése" volt, nélküle nincs ká­véház, s ő sem tud élni a kávéház nélkül. Egyre gyakrabban bombáztak, sűrűn jártunk az óvóhelyre, míg aztán egy napon le is költöztünk. Senki nem tudta, hogy a pislogó gyertya mellett, a kislány a har­madikról, egy dadogó főpincér­ről, egy kávéházról álmodik. Aztán vége lett. Nem lőttek többé, nem bombáztak, mi mind­annyian éltünk. Mint Nagyapa mondta: “Szerencsések vagyunk. A többit majd meglátjuk". Ma­gam is így éreztem, s vártam a napot, hogy Nagyapa megszólal­jon: “Na gyere kisasszony, ma nem itthon uzsonnázunk". Ezt nem mondta — már régen le­szoktunk az uzsonnáról —, de egy napon sétálni invitált, s tud­tam, hogy most "oda " megyünk. Iszonyatomat a romba dőlt há­zak, kiégett üzletek láttán csupán az enyhitette, hogy mindjárt látni fogom a “kafát". A tükröket, a bársonypamlagokat, s meghallom Fülöp hangját, “Szeszeszer-busz Pe-pepe-zsegő kkk-isasszony" — mert így nevezett, ma sem tudom miért —■. Hallottam, tudtam, hogy minden oda van, meghalt a város, nincsenek hidak sem, de azt, hogy a Miami ne legyen a ré­gi, elképzelni sem tudtam. Min­den úgy van mint ezelőtt volt — mondogattam magamnak — s már egy sarokkal előbb becsuk­tam a szemem, hogy csak akkor nyissam ki, mikor Nagyapa már belökte a lengőajtót. Szorosan fogtam Nagyapa kezét, s a "Falu végén kurta kocsmát" mondtam magamban — ez volt a leg­hosszabb vers amit tudtam — s é­­reztem, mire a végére érek, meg­érkezünk. Mire odáig jutottam, hogy "feleletet egyik sem ad" megálltunk. Nem nyitottam ki a szemem. Ekkor már éreztem, tudtam, hogy nincs mit nézni. Féfihangot hallottam, s felismertem az újság­árus hangját, kinek azelőtt standja volt a kávéház közelében. — "Fü­löp itt volt, még lőttek, de ő már itt volt. Elegánsan, feketében. Te­metni jöttem — mondotta — a kávéházat, a Körútat, s azt a Pes­tet, ami nem jön vissza soha töb­bé". Már elindultunk visszafelé, mikor megálltam, s kinyitottam a szemem. A romhalmaz felett a ponyvatartó vastraverzein, a feke­te elsötétitő függöny rongya libe­gett, mint egy gyászlobogó. *** Fülöpöt nem láttam többé. Hallottam, hogy a fia után ment. Nagyapa kapott tőle egy képesla­pot, amit elrejtettem, hogy ha majd megtanulok írni válaszol­hassak neki. Tálán meg most is ott lapul valahol a gyermekkor a­­nyam által gondosan megőrzött kincses-kacatjai közt. Él-e még Fülöp. merre vetette az élet. Talán valóban eljutott Mi­amiba, lehet hogy a 2 Avenue e­­gyik snack-bárjában üldögél, vagy München sörözőinek egyi­kében álmodozik a régi Pestről. Fülöp, ha találkoznánk, mennyit tudnál mesélni nekem. Tudom a­­míg élsz hiszed, s el tudnád hitet­ni velem, hogy a Körúton minden nő szép és fiatal, s hogy szívbajok ellen legjobb a tangó. Nem érdemes lemenni a Bloor-raha olcsón akar étkezni! MAGYAR TULAJDONBAN VAN A TEL AVIV bécsi-szelet RESTAURANT OLCSÓ ÁRAINKKAL VÁRJUK KEDVES VENDÉGEINKET. renáe/keze.ére 3530 BATHURST ST. Nyitva:! 1-11-ig. a Lawrence és a 401 között ^^^^■789-4655 hí^M BORJÚPÖRKÖL T TÖL TÖTTKÁPOCZTA BORSOSTOKÁRY PALACSINTA óm mindenap mis-mar SPECIALITÁSSAL Állunk ven<Je^einfc To us Swiss Class means providing the finest service in the air. Worldwide. Consistently. Whether you are flying first class or economy. On business or pleasure To any of 90 cities in 62 countries on 5 continents. We fly the world Swiss Class. Enivu Swiss Chit* service to: Toronto, Montreal, Abidjan, Abu Dhabi, Accra, Algiers, Damascus. Dar-es-Salaam. Dhahran, Douala. Düsseldorf, Dubai, Frankfurt, Geneve Monrovia. Moscow. Munich, Nairobi. New York, Nice, Oslo, Oran, Palma de Majorca, t ■s Amsterdam. Ankara. Athens. Berne. Baghdad. Bangkok. Barcelona. Basel. Be,rut. Belgrade. Bombay. Boston, Brussels. Budapest. Bucharest Buenos Aires. Cairo. Casablancai. OW Cologne L ohr ■a. Genoa, Glasgow, Hamburg, Helsinki, Hong Kong. Istanbul. Johannesburg, Karachi. Khartoum. Kinshasa. Kuwait. Lagos. L,brer,lie. Linz Lisbon. London. Ljubljana. Madrid. Malaga■Muuehe^e irea Pans Peking Prague Riode Janeiro. Rome, Salzburg. Santiago de Chile. Sao Paulo, Singapore. Sofia. Stockholm, Stuttgart. Tehran, Tel Avw. Tokyo. Tripoli. Tunis Vienna. Warsaa. Aagreb. Aura mbV. Copenhagen. Duhar. Manila Marseille- M:.an. h Swissair in co-operation with Air Canada otter- daily wide-bodied jet serviceToronto Montreal toZurich. in the heart of downtown Europe Saturdays, we fly Zurich Toronto non stop We fly the world Swiss Class

Next

/
Oldalképek
Tartalom