Menora Egyenlőség, 1978. január-június (17. évfolyam, 689-713. szám)
1978-03-11 / 698. szám
1978 március 11. * MENORA 7. oldal / LASSÚ MUNKÁJA államszocializmus drámája és az én öntudatomé egymást tükrözik. Az alattvaló itt van a fejemben; míg föl nem ismerem, a cinkosa vagyok. Nincs társadalmi reform erkölcsi ébredés nélkül. AZ AUTONOMIZMUS egész életünkre kiható szabadságkísérlet. Helyzetünknél még a börtönben is lehetünk szabadabbak. A determinizmus nem tudja megmagyarázni, miért teszik sokan a nyomás ellenére is azt amit helyesnek látnak. Az autonómiának nincs elmélete, pártja, titkos szervezete, senki sem képviselheti, és nem lehet hozzá csatlakozni. Nem akar politikai hatalmat csak az állampolgárok erkölcsi ellenhatalmát. Annyi válfaja van, ahány ember: mindnyájan a szabadság és a szorongás örökös mérkőzése vagyunk. Az autonóm izmus nem szabadság, hanem a folytonos önfelszabaditás utópiája. Adott helyzetemből nem tudom levezetni, hogy miképpen döntsék. Ha minden oldalról elutasítanak. szellemünk föllélegzik. Keleteurópában erkölcsi gerilla lehet aki úgy dönt hogy nem hazudik. De ez nagyon nehéz, létünk gyökeréig kell újragondolnunk magunkat Sorra megismerkedünk félelmünk tárgyaival, de van egy titkunk; kényelmünknél jobban érdekel saját igazságunk. Ne akarjunk győzni, csak korlátozni egymást, hogy ne uralkodhassunk egymáson. Jobb tárgyalni, mint harcolni; egy jó alkuhoz több ész kell mint a leigázáshoz, vagy a behódoláshoz. A társadalomból a politika kiküszöböl hetetlen. de a rendóruralom kiküszöbölhető. A hatalmakat összeolvasztani könnyű volt, szétválasztani nehéz, erős állammal szemben a gyenge társadalmat — magunkon kezdve — erősíteni; lassú munka. Az autonómia munkája kicsábítja a kiváncsi embert a tekintély emberéből, olyasmit javasol, ami még nincs, s beilleszti igazának csendes ellennyomását környezetébe. A hazugság mindig korszerű, tízezer ravaszkodó és halálraítélt könyv; az igazság mindig korszerűtlen, kíméletlen és baráti megértés ugyanabban a mondatban. Mintha ugyanaz a nagyon hosszú életű ember beszélne, folytonos törvényszegésekkel fogalmazza a törvényt évezredeken át. Erőszakoskodni mindenkivel lehet, de az eszmélet belső szobáihoz az erőszak nem tud hozzáférni. Annál sokkal kezdetlegesebb, ahogy a tűz sem tud semmit a diófáról, noha elégeti. SZERETNÉM MAGAM autonóm írónak tekinteni. Szellemi függetlenségre törekedni világunkban, ahol az állam kultúrától az üzleti érdeken át a divatig minden hatás az irodalom ősellensége, a közhely felé tol: égy egész élet erőfeszítését igényli. Egész irodalmammal fogalmazom a tapogatózó választ a kérdésre, amelyet naponta fölteszek magamnak, csakugyan független vagyok-e? Ha olvasóim belenéznek majd holtom után is könyveimbe, eldöntik majd, hogy irtam-e valamit, amit csak ón Írhattam meg, .»• beléptem-c a törvény házának azon a kaíkai kapuján, melyet bár egy marcona törvényszolga óra, de csak nekem van bejárásom rajta. A disszidens jelző, amelyet mások nevemhez ragasztanak vagy nem ragasztanak, nem sokat mond arról, hogy ezen a kapun csakugyan beléptem-e. Ha autonóm Írónak lenni élethossziglani kísérlet, diaszidensnek lenni kapott cím, aktuális státusz, életrajzunk ideiglenes szakasza, melyhez egy kis rendőri zaklatásban kell részesülnöm, hogy a nyugati sajtó megadja nekem. Ahhoz, hogy disszidensnek minősüljek, nem muszáj jó irodalmat csinálnom, elég, ha botrány támad körülöttem. Minél korlátoltabb országom kulturális felügyelete, annál könnyebb disszidenssé válnom. Elég kimondanom hozzá azt a világrengető véleményt, hogy jobban szeretem a sajtószabadságot mint a cenzúrát s már jogom van a disszidens jelzőre. Ha hivatalos sajtónk nem különösképpen szellemes vezércikkeinek pontosan az ellenkezőjét írom, disszidens már lehetek, író nem egészen. NEM SZERETEM a disszidens irodalom fogalmát elöregedett politikai-moralizáló jelentése miatt. Egy könyv ebben az optikában nem attól jó. hogy csakugyan jó-e. hanem attól, .hogy a szerző országában kiadták-e, vagy sem. s hogy a szerző ült-e vagy sem. Ha kiadták, talán már nem is olyan disszidens. talán már nem is olyan jó. Mikor Hruscsov engedélyezte az Iván Gyeniszovics egy napja vagy a Matrjóna háza kiadását. Szolzsenyicin még nem volt disszidens. de mikor a Rákosztályt és az Első kört — válaszul a moszkvai elutasításra — nyugaton megjelentette, egyszeriben disszidens lett, pedig Szolzsenyicin ugyanaz az iró volt mindezekben a művekben, s csak a kultúrpolitika szigorodott meg körülötte. Paszternáknak minden művét kiadják ma a Szovjetunióban, csak a Doktor Zsivágó-1 nem. eszerint beszélhetnénk egy disszidens és egy hivatalos Paszternákról? A cseh filmesek a hatvanas években állami hozzájárulással csinálták meg az“új hullámot" s ünnepelték őket otthon is; ugyanazok a filmek ma nem vetíthetők. Nem a művészek lettek disszidensek. a helyzet szigorodott meg. körülöttük, s az állam egyszeriben államellenesnek tartotta azt. amit korábban jóváhagyott Ha a cseh kultúrpolitika liberalizálódnék, a művek bizonyára megint a közönség elé kerülnének. A Szovjetunióban az absztrakt festők nem állíthatják ki műveiket Lengyelországban, Jugoszláviában. Magyarországon a múzeumokban is helyet kapnak; ez nem azt jelenti, hogy a Szovjetunióban az absztrakt művészet ellenzékibb, csak azt. hogyha-kultúrpolitika korlátoltabb. A tilalmak és engedélyek a művek autonómiáján mitsem változtatnak. Nem a művek szellemét tükrözik, hanem csak a politikai vezetés és a társadalom közötti sokmenetes birkózás fordulatait. A művek elkészülnek, s aszerint kerülnek napvilágra vagy süllyednek föld alá. hogy éppen miként állnak a frakcióharcok a bürokrácia fellegváraiban. A kultúrpolitikai éghajlatváltozások elfogadottá vagy disszidenssé tehetnek egy művészt s így életrajzában fontosak lehetnek, műveiről azonban nem sokat mondanak. Ahogy nem gondolom, hogy van disszidens zene vagy sakk. úgy nem gondolom azt sem. hogy létezik disszidens irodalom. Nem hiszem, hogy az irodalom főnév mellett a disszidens melléknév releváns. S túl az irodalmon: igyekszem kritikus távlatba kerülni az államszocializmus kultúrájával szemben, de nem folyamodom vele szemben ördögűzéshez. Ami pedig a társadalmat illeti: szolidáris vagyok s szeretnék maradni a Magyarországon és a Keleteurópában élő emberekkel, hozzájuk képest nem akarok disszidens lenni. Bírói emelvényem sincsen, amelyről jókra és rosszakra osztályoznám óketHa disszidensnek lenni alami fennköltet jelent a többiek, meg ideológiai pokolra kerülnek, akkor én csöndesen az utóbbiak közé állnék.De ha azok ellen dörög a vád, akik okkal, ok nélkül disszidensnek nevezik magukat akkor ismét mellettük vagyok. Annyi biztos: gyanakvó és görbe pillantással nézem a bíráskodókat TÉNY, hogy az igazmondó művészet sorsa Keleteurópában kockázatos. Minél jelentősebb valamely mű, annál több esélye van a szerzőnek arra. hogy mellőzés, gyanakvás, vagy éppen zaklatás tárgya legyen. Mint általában a világon, erkölcsi szívósság nélkül jó művészet nálunk sem születhetik. De ha ez az erkölcsi bátorság nem elég radikális ahhoz, hogy egyetemes legyen. hogy kritikáját ne korlátozza az államszocializmusra, hanem egész civilizációnk kritikájává tágítsa ki, ha nem jut el emberi fsyunk iróniktfi kritikájáig, akkor nem sokkal többet mond. mint az ideológiai újságírás. Az ideolóigikus irodalombírálat már annyi fogalomzavart és értékpusztítást okozott Kdet-Európában, hogy gyanakvással nézem ellenkező előjelű föltámadását nyugaton. A politikai szempontok ráeröltetése a művészetre nem a kommunista pértsajtó kizárólagos előjoga. A konformista, moralizáló ostobasághoz királyi útja van a nyugati liberális kritikának is. amely külpolitikai kampányok szükséglete szerint lelkendez körül vagy hallgat el keleteurópai műveket A politikai érdekű fölmagasztalás magukat a szerzőket ítéli tündöklésre és bukásra Ha közepes művészek, s értéken fölül méltányolták őket megeshet hogy a belső emigrációt külsőre cserélik föl, s ott a rangfosztás hamarosan bekövetkezik, már sn&n muszáj dicsérni őket fótfésúgva hogy nem jó iró ugyan, de rendes ember. * 6 NEM CINKOSSÁGOT igényelek a keleteurópai irodalomnak, hanem érdeklődést Ne tekintsék műveinket erkölcsös kötelező olvasmánynak. amelynek megvan a maga politikai haszna de irodalomként nem kell komolyan venni. Azt akarom, hogy a nyugati olvasó ugyanúgy önmagát képzeleti le« meghosszabbított életét ismerje fel müveinkben, ahogy a mi olvasóink a jó nyugati művészetben. A disszidens és a hivatalos irodflbm megkülönböztetése sok bonyolult és elfogult magyarázkodást kíván. Ehhez képest milyen egyszerű azt mondani: jó irodalom és rossz irodalom. S országaink közvéleménye, — ha nem is a sajtóban megjelenő, — elég pontosan meg tudja ezt a kettőt különböztetni, de nem tekinti azt sem szégyennek, ha egy könyv otthon is megjelenik. A hazug művek belehullanak a csöndbe, a nem hazug műveket pedig megőrzi a kollektív azonosulás. Természetesen adhatunk a disszidens szónak valami igazán általános értelmet Ebbeti*az esetben kultúránk megalapítói, Mózes, Krisztus. Lao Ce. Buddha. Szókratész ugyanúgy disszidensek. mint a filozófia, az irodalom minden nagy alakja, mert avüági hatalmak egyiket sem szívelték, kényelmetlennek tartották, esetenként becsukták, száműzték, éhkopon tartották, s ha tetszik, ez igy zajlott napjainkog, századunk legfontosabb regényírói — Kafka, Musil, Thomas Mann, Bulgakov, Paszternák. Gombrowicz. Déry — ebben az értelemben mind disszidensek voltak. Használhatnánk ilyen tágas értelemben a disszidens jelzőt, de ugyan minek használnánk, hiszen így már csak egy jókora közhelyet jelöl, azt hogy a jó művészet sosem komformista. AZ IRODALOM kaland, az újságírás végrehajtás. Újságírást lehet, korunk kívánalmai szerint valaki mellett valaki ellen csinálni, irodalmat nem. A titkosrendór lehet ellensége az írónak, az író. bármilyen kevéssé tetszik neki az előbbi mestersége, nem ellensége neki sem. El akarja ót is csábítani arra, hogy a saját fejével gondolkodjék, a saját emberségével érezzen. Az irodalom mindenkitől elszakad és mindenkihez közel van. Az egész világgal szemben disszidens és a legnyomorultabb kölyökmacskával is szolidáris. Nincs közbülső állomás. Minél inkább elkötelezi magát egy iró valamelyik állam, párt társadalmi csoport mellett vagy ellen, annál valószínűbb, hogy szövegét elárasztja a melodráma és a demagógia. Az író. aki belép valamely harci szövetségbe* mazochista, saját tehetségét sanyargatja. Az irodalom mindig a konkrét emberit védi az elvont emberi többnyire erőszakos és buta megfogalmazásaival szemben. Ennyiben közvagyon: nem lehet vele sem egyetérteni, sem nem - egyetérteni, lehet átélni és nem átélni szeretni és nem szeretni, de az is elcsábulhat tőle, aki a szerzőt és gondolatait utálja. A valamira való író egyszemélyes párt vagy egyház, nem lehet szövetkezni vele. az irodalmi mozgalmak leginkább csak a hírverést szolgálják, hamar szétporladnak, s marad néhány egyéni mű. Ha nincs saját, senkivel meg nem osztható, képekbe foglalt filozófiánk, akkor semmink sincs. Ilyet nem tud kölcsönözni nekünk sem a marxizmus, sem az antimarxizmus. De ha van is ilyen nekünk, azt minden olvasónk szükségképpen félreérti és újraalkotja. Istennek hála. mert talán ez tartja életben munkáinkat Nem érdemes lemenni a Bloor-ra ha olcsón akar étkezni! MAGYAR TULAJDONBAN VAN A TEL A VBV bécsi-szelet RESTAURANT OLCSÓ ÁRAINKKAL VÁRJUK KEDVES VENDÉGEINKET. rendelkeeé eére 3520 BATHURST ST. Nyitva: 11-11 -ig. a Lawrence és a 401 között ^^^^^^■789-4655 BORJÚPÖRKÖL 7 TÖL TÖTTKÁPOSZTA BORSOSTOKÁRY PALACSINTA és mindenep más-más SPECIALITÁSSAL Állunk vendegeink Közgyűlés Egy gyűlés lesz azoknak a társaságoknak és személyeknek részére, akik előzőleg nem jelentek meg a Task Force on Human Relations gyűlésén és akik válaszolni akarnak a Task Force „Még nem késő” című riportjára. A gyűlés a Council Chamber-ben lesz, City Hall, Toronto, Ontario március 3-án reggel 9:30-kor kezdődik. Kérjük az érdekelteket, hogy az időbeosztás miatt telefonáljanak nekünk a 367-8017 telefonszámon. Azokat a társaságokat és személyeket, kik már előterjesztették mondanivalójukat előzőleg, és most a Task Force rekommendációira akarnak válaszolni kérjük, hogy írjanak 1978. április 15 előtt a következő címre: Metropolitan Toronto Clerk, 2nd Floor, City Hall, Toronto, Ontario, M5H 2N1. LESLIE ARVAY notary public 456 Bloor St W. TORONTO, Ont M5S1X8 Tét 531 - 5308 MINDENFÉLE asztalos munkát házit és iparit vállalok- Kitchen cabinet, recreation room, bungalowhoz hozzáépítés. Telefonhívásra házhoz megy ,J. JERIC5KA licenced asztalos-mester Tel: 494-4414 Dr.CRISTA FABINYI Mrs. ONROT a legmodernebb hollywoocfi KOZMETIKAI eljárásokat alkalmazza. TANÍTVÁNYOK szakszerű kiképzése. 716 PALMERSTON AVE. Telefon: LEI - 6318. TV - STEREO SZERVIZ . ELADAS Hívja Mr. TÓTH -ot — T5 éve — Torontóban 633 - 1332 GESZTENYE Ér TEREM * CUKRÁSZDA * DELICA TESSEN 1394 Eglinton Ave. W. Tel: 782-1598 Étterem: Nyitvatartás: Cukrászda: keddtől vasárnapig 10-töl 10-ig hétfőn zárva keddtől péntekig 5-től 10-ig szombat, vasárnap 12-töl 10-ig ^hTTITlTiniI^j^éSlinri nir:-1'11:1 mninrnt» ^hj^i~*)rTTTTTTrTTTTTlf)?,^^(;ilTTTTTTT7TTTT-T{Q^^(ctí George Interiors Kárpitos bútorok szakszerű készítése és javítása 20 éves gyakorlattal. Nagy választék szövet mintákban ANTIK SPECIALISTA. rT*,*.v 984 O’Connor Drive i Tel: (416) 751-9277 Tulajdonos: MOLNÁR GYÖRGY PATACSI CIPŐ SÁLON Magyar—Import fehér, piros, kék és barna vászon kismama cipók raktáron 6—10 számig. $ 10.99$ 11.99 Postán is bárhová Kanadában portokőltsággel együtt elíre kérjük beküldeni Postai, vagy Bank moneyorderrel Import német gydgybetétes nfli- és terlicipok extra széles lábakra isi 480 Bloor St W Toronto M5S 1X8 Ont Telefon: 533-8122 í KÖZPONTI UTAZÁSI SZOLGÁLAT Kedvezményes utazások napi indulással BÉCSBE és BUDAPESTRE $447.00 $461.00 14—45 napos időtartamra. A rendelet értelmében a jegyet 45 nappal előbb -kell megvásárolni. Hozassa ki hozzátartozóját kedvezményes áron 4 héttől — 20 hétig Budapest—Toronto—Budapest $509.00-töl SUNTOURS UTAZÁSOK Délre $209481 Bermuda, Florida, Bahama, Hawaii, Mexikó. ÜTLEVEL, VÍZUM, HOTEL, AUTÓBÉRLÉS INTÉZÉSE. IKKA, TUZEX, COMTURIST, IBUSZ, CEDOK FÖKÉPVISELET. Pénzküldemények és vámmentes csomagok PÉNZ és GYÖGYSZERKÜLDÉS a világ minden tájára KÖZJEGYZÖSÉG: fordítások, végrendeletek, hitelesítések, stb. LEGNAGYOBB HIVATALOS MAGYAR UTAZÁSI IRODA INTERNATIONAL AGENCY TRAVEL SERVICE DIVISION OF INTRAGSERV LTD. 519 Bloor St. West, Toronto M5S 1Y4, Canada Telephone: 537-3131 KSXXSSSSSSSSSXStSCSCXSSXSSXXJCSXXXSS. Charles Sign & Display Studio Limited világító címtáblák 103 Manville Road Scarborough 705, Ontario (416)752-1590 Charles Knapp Költözködni akar? Hívja bizalommal 223-5248 Olcsó árainkkal és minden igényt kielégítő szervizünkkel állunk a torontói magyarság szolgálatéban Ingyenes árajánlat TELJES BIZTOSÍTÁS * Hétnapos service____ World Oelicatessen 557 St. Clair Ave. W. Toronto (Bili Barberk Shop mellett) Csak a vezetés új, magyaros íző raktárunk változatlan. Magyar hentesérúk, sőtemények. Glóbus konzervek, nyers és pörkölt kávék, Európai csokoládék és dessertek. Minden este 8-ig, szombaton 6-ig nyitva vagyunk. Magyarul beszélőnk. Kérje Mártát! Telefon: 651 - 0615 © GETSÉfW I DRIVING SCHOOL k V ! TEL: 635-1102 este 661-0364 f] MISSBERMR TII9I ' i M 10 év Kanada-i és 10 év Izráel-i gyakorlatul M || elméleti és gyakorlati oktatás, angolul 1 M MAGYARUL VAGY HÉBERÜL I M NAGY GYAKORLAT IDŐSEBB VAGY IDEGES 1 kJ TERMÉSZETŰ EMBEREK OKTATÁSÁBAN. [ Munkahelyén vagy a lakásán kezdünk és hazaszállítjuk r