Menora Egyenlőség, 1977. július-december (16. évfolyam, 664-688. szám)

1977-10-22 / 679. szám

1977 Oktober 22 * MENORA 11. oldal. Hirsch Emmy r a tí«3 Kálmán tér és a KRAPEK. l^íEJR KAPOTT LEVELET Népszínház utca sarka nem tartozott a költők által megénekelni kívánt városrészek közé. A szürke bérházak szolidan, unalmasan álltak sorfalat a Kőbánya felé csikorgó villa­mosoknak, melyek felborzolták az itt lakók idegeit, s hajnalanta rettenve riadtak fel, akik még I- 2 órát alhattak volna. Szemüket újra lehunyták ugyan, de nyugodt álmuk már tovatűnt a szikrát vető áramszedők nyomában. A tér még álmában sem kacérkodott a gondolattal, hogy ó park. De útjain a csikorgó kavicsok, a megkopott kő, az ivókút körül, s a faragásokkal teli padok számtalan igaz mesét suttogtak a homokozó szurtos kis kölykei. a „kis körben” összesereglett vagányok, s gyermekeiket sétáltató polgárasszonyok fülébe. Oázis volt a kőrengetegben, első hírnöke az évszakok változásának, fái, bokrai feledtették a gangok és lépcsőházak vasvirágait. A tér törzsvendégei ismerték, szerették, utálták, becsapták és segítették egymást, és a nyolcadik kerület foglyaiként lázadoztak rabtartójuk: saját megfeneklett életük ellen. A délelőtti órákban a rongylabdát rugó gyerekek kiáltozását az „Itt a piros, hol a piros,', s a nyomában felcsattanó káromkodások tarkították. A snúrozók sem voltak különbek, de itt Sebhelyes Miska felügyelt. Nem lelkivilágát zavarta a tónus, de „vezéri” tekintélyét csábította volna ha nem tart rendet. A Gázgyár felőli padok voltak a koszos kártyát keverő ultizok, a munkából, kocsmából egyaránt kikopottak törzshelyei. ‘ Ha nem is vették észre, hogy a hajnali dér már megcsípte a bokrok hegyét, s a déli napfény még feledtette velük, hogy rövidesen télikabát kéne, tudtán, hogy rövidesen itt a cidri, mert a Kauffmann néni fényesíteni kezdte gesz­­tenyesütójét a felhalmozott fa­szenes csomagok már a téli hajnalok hírnökei voltak. Kauffman néni a térhez tartozott, ugyanúgy mint barátja Krapek. Számon­­tartották, szerették őket, s ők sem tudták elképzelni életüket a tér nélkül. Az öregasszony a tél, a forró gesztenye melege, a fogínyhez tapadó porhanyós éhséget is elűző filléres örömök képviselője volt, míg Krapek a meghatározatlan korú cukorka­­árús három évszak sztárjaként árulta a Negrót, Frutit és a dianás cukrot. Krapeknek nem volt standja; ó maga volt a kétlábon járó bolt. Gurtnira erősített hatalmas fatálcát hordott a nyakában, s ezért tálca nélkül is úgy járt mint a fárad lovak, akik akkor is érzik az iga súlyát, amikor az már lekerül róluk. Ez a hórihorgas lúdtalpas, csúnya férfi, kinek • göndör, ritka hajszálai mint meggörbült dugóhúzók meredeztek fején, mindenkinek Krapek volt a környéken. Hogy valaha Bélának hívták, elmerült a múltban. Szerette maga köré gyűjteni a kisebb-­­nagyobb srácokat, s „gyere ide kis Krapek’felkiáltássaljiyomott barackot a fejükre, s cukrot a mohó kis markokba. A környék gyerekei ha Mikulásról álmodtak, Krapekot látták maguk előtt. A mi házunkban lakott albérletben. Nagyon egyedül. Felesége »i *) ! i • ) ) i ) i > i A Mártírok Temploma Hitközsége hagyományos IZRAEL MARÓT rendez N0VEM6ER 1 3.-án vasárnap délután CM A MŰK A BÁLT RHNOEZ OECEM6ER 1 O-én szombaton este. Mindkét alkalomra meghívókat küldünk ki. Kérjük Montreál magyarnyelvű zsidóságát, hogy a fenti időpontokat hagyják szabadon, hogy rendezvényeinken részt vehessenek ■ < (in , 1 (i N i t (l * I N I N < N I I I ( N ( N I I (> » I N egyszer régen, csak kisétált az életéből mint egy unalmas moziból, hátrahagyva fiát a kis Krapekot, akit aztán ő nevelt a cukros fillérekből, kapu alatt árult — ki tudja honnan származó öngyújtók — árából, de lemondással mint egy igazi anya. Felkeltette fiában a tudás iránti vágyat, az élet szépsé­geinek megismerésére ösz­tönözte mint egy jó pedagógus. De sokrétű feladatának teljesí­tése közben valamit elfelejtett. Nem tanította meg kis Krapekot arra, hogy nem elég a szeretetet elfogadni: viszonozni is kell azt, s nem tanította meg egy fontos igazságra, melyet a kereszt­­öltéses kopyhai falvédók így hirdettek: Nagyobb öröm adni, mint kapni. Ezért történt, hogy egy nap kis Krapek is elhagyta, s meg sem állt Amerikáig, hogy ott szerencsét próbáljon. Ki tudja pontosan hány éve már ennek, lehet hogy kis Krapek valóban megtalálta sze­rencséjét, de hogy önmaga emberségét nem találta meg, azt az bizonyította, hogy a postás sosem kopogtatott be tengeren túlról-érkezett levéllel. Pedig a cukorkás csak erre várt. Egyetlen papírlapon pár kedves szó, s egy sosem való­ra váltott ígéret, egy életre boldoggá tette volna. De mert ez a levél nem érkezett meg, az öreg álmodni kezdett. Leveleket álmodott melyek Krapektól jöttek, s tele volt minden széppel. Tudta az egész Tisza Kálmán tér, s a környék, hogy milyen jó sora van az ő fiának s hogy könyprög a kis Krapek; menjen utána, éljen vele. De ő nem megy, de nem ám! Nem tudja kihagyni a teret, s még a Népszínház utcai tökmagárús is hiányozna neki. Voltak akik bolondnak tartották, de történeteit meg­hallgatták, meg is könnyezték, mások pedig tudták, hogy a cukros nem bolond, hanem ritka tehetséggel rendelkezik. X lom világot teremtett magának, s ezt még önmagától sem hagyja megzavarni. Év évet követett, s cukros Krapek még mindig a házban lakott. A változás csak annyi volt, hogy mindig kisebb, olcsóbb szobába költözött. Árulni már csak vasárnapokon járt, nyakából is lekerült a tálca, csak egy bevásárló-kosár cipelésére futotta erejéből. Az álom-leveleket is egyre kevesebben hallgatták. Sokan elköltöztek, az új lakók nem tudták Krapek történetét. Hozzánk bejött időnként „csácsenolni’, s az ételt, amivel megkínáltuk, mindig úgy köszönte meg, hogy ha megjön kis Krapektól a pénz — amit legutóbbi levelében ígért — a Gundelnál fogja megvendégelni szüléimét. AJciviijSiOtiÜJíii v V^úíl t> vat/.i Első ízben folyamodik social insurance number-ért? Ha elvesztette kártyáját, vagy személyi változást óhajt keresztülvezettetni ne hallgasson arra, hogy tavaly hogyan járt el valaki. Két eljárás megváltozott. HbL folyamodik Söcíál InsUfártbe Nüüiber-ért'<.....*• (társadalombiztosítási szám) és mire vart szüksége a folyamodás idején? Hol? A helyi UIGtmunkanélküli segély) hivatalban. Mire van szüksége? Személyazonossági bizonyítványra. Ha itt született kanadai állampolgár, akkor egy elsődleges okmányra van szüksége, például születési bizonyítványra, vagy Quebec-ből keresztelési bizonyítványra. A polgárjogot nyert kanadaiaknak az állampolgársági bizonyítványt kell bemutatni. Ha befogadott bevándorló, az útlevele és bevándorlási okmányai elégségesek, azonban az eredetieknek, vagy azok hitelesített másolatának bemutatása szükséges. Önnek ugyancsak be kell mutatni másodlagos személyazonosítást. Ez lehet egy hivatalos írat melyen az Ön neve áll, mint például gépkocsi hajtási igazolvány, vagy egy iskola látogatási kártya. Ezek fénymásolata elégséges. A folyamodvány űrlapokat minden posta­­hivatalban, minden UIC hivatalban, Canada Manpower központokban és kerületi adóhivatalokban beszerezheti. Mivel azonban ezúttal ezen okmányok bemutatására kérjük, nem szeretnénk, hogy ezek elvesszenek, vagy elkallódjanak. Ezért kérjük fel Önt arra, hogy személyesen folyamodjon az Ön helyi UIC hivatalában. A helyszínen ők bizonyítják, hogy ön bemutatta a megfelelő iratokat. Ők segítenek a folyamodvány kitöltésében és Ön helyett felküldik azt Ottawába. így azonnal hazaviheti okmányait. Kártyáját postán fogja kézhez kapni. Ugyanezen könnyű eljárást alkalmazzák, ha egy elveszett Social Insurance Number kártyát újra akar kiváltani vagy ha névváltoztatatást, vagy más egyéb adatváltozást óhajt. Ha nem tud eljutni a helyi UIC hivatalba, akkor felkeresheti a Canada Manpower központot, vagy még mindig közvetlenül postázhatja folyamodványát Ottawába, az eredeti vagy hitelesített okmányaival együtt. A személyazonosságának a megállapítása a legjobb űt arra, hogy biztosítsa: a helyes Social Insurance Number az illetékes személy birtokában marad. JS ez nagyon fontos, mert ez az Öné, és az Öné egyesegyedül. Government of Canada Gouvernement du Canada SOCIAL canaoa NUMERO INSURANCE ^ DASSURANCE NUMBER ilÉ SOCIALE 123 456 789 JOHN DOE SIGNATURE YOUR SOCIAL INSURANCE NUMBER. rrs yours AND YOURS ALONE. V; N.-.-t IN SOCIAL INSURANCE NUMBER 12:-4 L Sorsom úgy alakult, hogy magam is megtanultam levelet várni. A vénember alakja több­ször felmerült bennem, kértem anyámat írja meg mi lett vele. A válaszon nem lepődtem meg hiszen várható volt: meghalt. Megvannak a magam tragédiái: gyorsan könnyezem, nehezen sírok. Cukros Béla a vén Krapek utolsó napjait mementóként jegyzem fel azok számára, akik nem írnak levelet. Szüleim meglátogatták a halál előszobájában, — a kórház elfekvő osztályán. Anyám befőttet vitt neki és jó szót, hogy érezze rá is gondol valaki. Krapek keze egy borítékot szorongatott. Üres borítékot, egy sor írás nélkül. Anyám mint régi cinkps, játszótárs kérdezte. No. mit írt a kis Krapek? A boríték a földre esett. Krapek nem írt — mondta eltökélt hangon — Krapek elhagyott engem, s most én is elhagyom őt. A következő héten már üres volt az ágya, s Béla ebből az alkalomból rangot kapott. Xllami halott lett. Közös sírba került az életcsata többi hősével, kiknek halálos ágyánál csak a magány tisztelgett. Apám parányi táblát csi­náltatott, s a közös síron öt betű üzeni, hirdeti, hogy valaha élt: Krapek. KELENY HENRIK UTAZÁSI IRODA 2112 St. Lawience Blvd. (Sherbrooke sarok) Tel.: 845-3111 0RTH0PE0 SHOEMAJCER Lúdtalp betéteket fájós lábra készítek, gipsz után.j 4658 DECARIE BLVD. Telefon: 489-3353 vagy 484-3022 VICTORIA IGIFT SHOP 5865 VICTORIA AVE. (Bourret mellett) TEL 738-1414 HERENDI ÉS SOK MÁS KÜLFÖLDI PORCELÁN, ÁLLANDÓAN KAPHATÓ Mindig mélyen leszállított áron. | Korda Steven a a. LL-L. i ügyvéd Telephone: | 282-1111 j 2 Complexe Desjardins, Suite 2320 | P.O.Box 188, Place Desjardins, Montreal,Que.! 158 1B3 J Teljes KÖNYVELÉS, bérelszámolás, adóívek kitöltése, összes AOMINISZTRÁCIÓS Jgyek intézése. GÁL BOOKKEEPINGSRVICE MONTREAL TeMcn 342-9323 252S REAL ESTATE LIMITED 1319 DANFORTH AVE. TORONTO Ont. Tel: 461- 0901 TORONTÓBA KÖLTÖZIK? Üzleti lehetőséget, családi házat, beruházást, A VAROS MINDEN PONTJÁN SZEREZ ÖNNEK Gulyás (Grossz) Mihály volt nyíregyházi - budapesti ügyvéd Tel: 482- 1840 rój A legrégibb kanadai magyar cég! A MAGYARSÁG SZOLGÁLATÁBAN! 2 VOYAGES KELEN TRAVEL ALEX A. KELEN LTD 1467 Mansfield Street, Montreal Que. T:842-954B UTAZÁS: Forduljon bizalommal iroddnkhoz.Utazások a világ minden részébe. IKK A: Föképviselet.Naponta küldjük a megbízásokat Budapestre.Rokoni támogatás az Income tax alapból levonható. TÜZEX: Változatlanul a legjobb Csehszlovákiába. LEI; küldés Romániába. Igen gyors elintézés. Gyógyszerküldés, hiteles fordítások, nyilatkozatok. assossosxsjowssej JELEDI TIBOR Chartered Accountant TOKO.\TO 363-8692 280 Jarvis St. MOXTItKAL 931-381 I 4333 St.Catherine St.W. BOURRET PASTRY g DELICATESSEN 5771 VICTORIA Ave. 733-846? Finom külföldi es kanadai csemegearúk és sajtok . Ai ismert legfinomabb magyar hentesáruk. Magyar és európai cukrászsütemények. * Külföldi espresso kávé, kakoó, konzerv. Naponta friss tejtermékek, kenyér, péksütemény. SZABAD PARKOLÁS ! $ KOM LOS TIBOR ||j SZŰCSMESTER ti BUNDÁK MÉRET UTÁN ES RAKTÁRON ! ALAKÍTÁS * JAVÍTÁS * MEGÓVÁS BIZTOSÍTÁSSAL 1435 ST.ALEXANDER St.Room 200 Tz) Tét 842-7536 FOGSORJAVÍTÓ KLINIKATM^ H Azonnal megjavítjuk fogsorát és megvárhatja 0 . ' g * Appointment nélkül hétfötol-péntekig, reggel 9-tól este 8-ig. | j i ii # t R Nyugdíjasok és Welfaren lévök részére Ö ^ mérsékelt árak £ £ 6655 COTE DES NEIGES RD. Suite 235 (Goyer sarok) g 733-7011 — 733-.4142«“«“*

Next

/
Oldalképek
Tartalom