Menora Egyenlőség, 1977. július-december (16. évfolyam, 664-688. szám)

1977-10-22 / 679. szám

12. oldal \ MENORA * 1977 október 22 A montreali Mártírok Temp­loma Hitközsége október 8-áni sikeres Szimchat-Tora va-l csorát rendezett, utólag, a hit­község tagjai részére. A te­rem gyönyörűen feldíszítve várta a társaságot. Kellemes atmoszférát teremtettek az elegánsan feldíszített asztalok amelyekre a virágokat a GerÖ házaspár ajándékozta. Az est sikeréhez hozzájárult az Ízle­tes és bőséges vacsora, amit Mrs. Klein Caterer készített. Mr. Halmi társelnök üdvözölte a meghívottakat, formás be­szédben bemutatta a vendég­szereplőt, Jakov Talmi ének­és zenetanárt Izráelből, aki a 5 < .........xk xk xk=:-.„:xk ^ylaiitteá ll *étáb nagyünnepek alatt a kántori te­endőket látta el mindenki örö­mére. Jakov Talmi a Tiszántúlról származik, 1947-ben ment Iz­­ráelbe. Három évet volt a had­seregben mint énekes és kar­vezető. Leszerelése után ze­nét tanított iskolákban és úgy gyermek- mint felnőtt kóru­sokat vezényelt. 1961-ben Eu­rópába lett kiküldve a külügy­­— XÍC XK= xtc minisztérium által. Mint kon­cert énekes nyilvánosság e­­lőtt és rádióban lépett fel. 1963-ban Kodály Zoltán előtt énekelt kórusával Tel Avivban. 1967-ban megjelent első zenei műve. A hatnapos háború után három évet töl­tött New Yorkban mint ex­change teacher. 1969-ben a Jóm Haatzmaut ünnepségen egy 220 tagú gyermekkórust ;xíc 2XK zxtc xk: XJC vezényelt a Madison Square Garden-ban. 1976-ban mint zenetanitó kitüntetést kapott a nevelésügyi minisztérium­tól. Ebben az évbenfejezte be nagy munkáját, ami 30 éves zenei tapasztalatainak az eredménye. Szombat esti szép előadásának még betetőzése volt, hogy a CFMB rádió hé­ber és jidis műsora keretében interjúvolták, és utána az ő r—xk: xx: XÍC xk: általa héberre fordított "Szól a kakas már..." c. régi r i­­gyar dalt énekelte az általa be­tanított gyermekkórus. Ritka művészi élmény volt. < A szombat esti összejövete- 1 lünkön Jakov Talmi saját új I szerzeményét ajánlotta a Hit­községnek, egy másikat uno­­kahugának, Mrs. Römernek, és egy harmadikat Halmi Jó­zsefnek. Utána Halmi József, aki a Master of ceremony sze­repét töltötte be, Talmi tol­mácsolásában kedves héber dalokat küldött a hitközség ve­zetőinek és a templomba járó tagoknak. De volt egy másfajta érde­­xk=x: XK xk: xk: Az orvvoddsz és a kutyája Papp Janinak hívták, mindenki ismerte a faluban, többnyire szerették, különösen a gyerekek, akiknek O volt a Jani bácsijuk. Szerették, mert ahol lehetett, segített a bajbajutottakon. Mi volt ez a segítség, amivel hasznát vehették. Civilben olyan fúró-faragó mester volt, abban az időben kontár volt a neve, mert soha nem volt ő segéd, de még inas sem olyan helyen, ahol igazolták volna a tudását De hát nem a papír jelenti a tudást, hanem a veleszületett tehetség, mert Jani bácsi házat is tudott építeni, csinált szekeret, kijavította a korha­­dozó kerítést szóval sokféleképpen lehetett használni. Csak a vadásztársaság tagjai haragudtak rá, mert kilőtte előlük a vadat, de az csak fél-igazság volt mert az én falum határában bőven akadt nyúl, fogoly, fácán, még a túzok sem volt ritkán látott madár. Érdekes, hogy amig ót nem becsülték a vadászok, annál jobban szerették a kutyáját Fahajt „akinél” fogósabb jószágot az egész vármegyében sem lehetett találni. Hűen állt, jelezte a vadat, Parancsra aportírozott S nem volt az a sebesült állat, amelyet utói ne ért volna. A vadászom sok­szor meg is akarták venni tőle, jó pénzért, de ő nem adta el senkinek. — Inkább a puskámat adnám, — mondogatta ilyenkor, — de a kutyámat soha, semmiért Ez hihető volt mert úgy össze voltak Íóve egymással, hogy szavak nélkül is a jemükkel beszélgettek, a kutya egyetlen ítésre tudta a kötelességét, hajtott, íyomozott keresett, s mindenben kiszol­gálta az orvvadász gazdáját Jani bácsit nem lehetett móresre tanítani, nem fogott rajta fenyegetés, ő bizony kijárt éjjelente vadászni. Hajtotta a szenvedély. Ha valahol megéheztek egy kis vad-­­pecsenyére, csak szólni kellett neki, és ő időre leszállította a rendelést Érdekes, hogy az ellenségei is megbecsülték. Elismerték, mint kitűnő puskást, aki csak ritkán hibázta el a vadat. Hivatalos volt ó körvadászatokra, ahol osztozkodásnál neki jutott a legkevesebb, mondván, hogy maga úgyis kárpótolja magát. Es kicsit elnézően kacsintottak rá, ami azt jelentette, tudjuk mi jól, hogy nagy kópé vagy, csak aztán vigyázz, hogy a csendőrök rajt ne fogjanak! A csendőröknek bizony’ más egyéb dolguk is volt, mint az, hogy tettenérjék Papp János orwadászt Ki a fenének van kedve hóba-sárba caflatni a határt, hogy végül elfogjanak egy engedély nélküli puskást, a vadorzót. Aztán a őrpa­-X«-------UK ' ü«-'---XK XK Irta: Székely Molnár Imre rancsnok úr se bíztatta őket erre, sót bizonyos szempontból még pártfogolta is, mert az őrs körül mindig akadt javítani való alkalmatosság, s akkor csak elüzent Janiért és az takarosán rendbehozott mindent amire szükség volt Ilyenkor délidőben az őrparancsnok felesége, mikor kitette eléje a tálat, megsúgta, hogy mire volna szüksége. Legtöbbször nyulat kívánt de nagyon szerette a fácánpecsenyét de ha ez a madár nem került puskavégre, meg­elégedett a fogollyal is, sőt, ha azt vesszük, fogolyhús még remekebb, mint a fácáné. És Jani bácsi mikor beköszöntött az este, megkopogtatta az asszonyság ablakát és beadta a kívánt vadat, sót még többet is, mint amennyit kért. Egyszeri az apámmal gyűlt meg a baja. A mi földünkön, mert 200 holdnál több volt nem vadászhatott senki, legfeljebb csak az, akit az apám vendégül látott De ez nagyon ritka eset volt — Minek hívjam őket — mondta nekem — hiszen azok csak durrogtatnak, elijesztik a vadat. Erre nincsen szükségem. Igaza volt nem szerette ha a koca­vadászok pusztítják az ő vadállományát. Senkit sem tűrt meg maga mellett, még Papp Jani is elismerte, hogy az én apám nála is jobb lövő, ez pedig megfellebbez­hetetlen Ítélet volt. A tanyaház fent, a domb tetején állt ahogy lejtett lefele volt olyan 20-30 holdnyi terület, ahol megállt a víz, tocsogónak hivtuk, nem is használtuk másra, mint vadászásra, nyáron a magas fűben jól elrejtőzött a vad, odajárt fiadzni a nyúl, de ha állott rajta a víz, a récék és a libák is ott lubickoltak a tócsában. Az apámnak feltűnt, hogy egy idő óta egyre gyérül, kevesbedik a tocsogó vadállománya. Gyanakodott az orv­vadászokra, s éppen ezért kiköltözködött velem a tanyára. Aztán egyik reggel megbizonyosodott affelől, hogy orvvadász pusztítja az állományt, ez úgy történt, hogy éppen hajnalodott, amikor két dörrenést hallott, utána pedig a megsebesített nyúl sírását hozta be a szobába a szél. — Gyere, — szólt hozzám —most elfogjuk az orvvadászt, gyorsan magunkra kapkodtuk a ruhát, s a tanya előtt elhúzódó kis patak partján, a bokrok és a fák takarásában vettük az irányt a tocsogó felé. Meghúzódtunk az egyik nagyobbacs­ka szénaboglya árnyékában, s mit ad isten, látjuk, hogy éppen felénk tart Jani bácsi. Meg volt jól terhelve. Két nyúl csüngött a derekán a szíjról, a hátizsákba dugta az apróvadakat, a fácánt, a foglyot. «c Tavaly meg M.2 millió dollárt keresett Hugh Hefner Playboy nevű ujság-hotel-klub­­manökeniskola- - könyvkiadó filmgyártó cége ezidén csak 2 milliót. A vészes hanyatlás okát az impérium 51 éves ura nem annyira a konkurenciában (Penthouse és Hustler) látja, hanem a Hefner birodalom túlzott adminisztrációs költségeiben. A felfedezés eredményeképpen többszáz Playboy-alkalmazottat elbo­csátottak. illetve leváltottak, átszerveztek. A javulás első tünetei már látszanak: felszökött a Playboy-hirdetések szá­ma a most készülőben lévő decemberi számban rekordot állított az új hirdetési főnök: 154 oldalon hirdetnek 4.5 millió dollárért. Majd csak lesz valami, amit a szegény milliomos a tejbe apríthat. — Adjon isten, — jóreggelt, köszöntött rá apám Jani bácsira. „ —A tiszteletes úrnak is. —válaszolta az orvvadász, ki láthatóan kényelmetlenül érezte magát, hogy éppen mifelénk tartott amikor másfelé is mehetett volna. — Látom jó fogást csinált — Ha már kijöttem! — mitagadás fogtam, ami elém került — Azt látom, — szólt apám és nekem is szerencsém van magához. —Aztán gondolkozott, hogy milyen utat válasszon Jani bácsi megbüntetésére. Neki, mint papi embernek, a megbocsátást kell gyakorolni, ezt követeli a szolgálat, de máskülönben is hivatását érző ember volt, bosszúra még csak nem is gondolt — Nézze Jani, — szólt komoly megfontolás után, — én útnak eresztem. Menjen isten hírével, de fogadja meg, hogy az én földemre többet nem teszi a lábát. Jani bácsin látszott hogy meghatódott. Magábaszállt gondolkozott egy keveset aztán nagy dologra határozta el magát — Tiszteletes úr, köszönöm, hogy nem ad át a törvénynek. Sokszor járok a tilosba igaz, de még nem voltam megbüntetve. Szeretném meghálálni a jóságát, — s rámutatott a kutyájára — magának adom tiszteletes úr. Különb helye úgy sem lenne, fogadja tőlem jó szívvel. Hát vigye! — azzal rászólt a kutyára, hogy menjen oda apámhoz. A kutya átballagott hozzánk, s ez annyira meghatotta apámat, hogy hálás cselekedet indult el benne. — Mondja János, mire volna éppen most szüksége? — Egy kis búzára, — felelte, — háború van, s nem tudok szert tenni lisztre. Az asszony pedig tegnap dagasztotta az utolsó kenyeret — Estére jöjjön el parochijára, két mázsa búzát adok a kutyáért a szekerem majd haza is szállítja. Este ideadta apám a magtár kulcsot, s mi kimértük a búzát. Mondjam, hogy több volt két mázsánál? Jani bácsi nagyon meg volt elégedve, mert azt mondta, hogy már nagyon elég lesz fiatal úr. Fahaj a kutya igen megszerette nálunk az otthont Feltűnt hogy nappal állandóan aludt, aztán ez a rejtély is megoldódott. Este mikor mi lefeküdtünk, a kutya úccu nekirohant a kerítésnek, átugrotta, és elindult Jani bácsihoz. Fahéj ettől kezdve két urat szolgált Délután az apámmal járta a határt, éjjel meg Jani bácsival. Én nem árultam el a titkot, boldog voltam, hogy van kutyánk, s én is puskázgatni kezdtem. De én csak kocavadász voltam, a kutya XK= rám sem hederített, elsüthettem a puskámat, még csak oda sem nézett. Történt pedig, hogy egyre közeledett felénk a front. Dúlt a háború és mi ijedten, félelem között rettegtünk az életünkkel. Az egyik reggel túl nagy volt a csend, a rezzenástelen levegő tele volt aggo­dalommal. Öreganyám, aki babonás volt; mondogatta is — meglátjátok ma valami rettenetes fog történni. Hát amit jósolt, be is következett Délre megjöttek a románok. Szedett-vedett népség, minden más ruha volt, főleg szakadozott, rongyos gúnya. A vállukon is más-más puska lógott, középen ment közöttük a pópa. Elől egy nagy-szál ember vitte a templomi zászlót. Ok voltak az elővéd, vagy ahogy régen mondták a martalékok, akikért nem nagy kár, ha el is pusztulnak. Később jöttek a rendes katonák a parancsnokuk egy őrnagy, hozzánk telepedett be. Nemcsak kvár­télyra, de kosztra is hozzánk szegődött. Pár napig voltak a faluban, aztán jött a parancs, nekik el kellett indulni befelé az országba. A tiszti szolga szemtelen, erő­szakos fráter volt, a csirke-ólból kiválogatta a legszebbeket, s mint a sajátját rakta bele hátizsákjába. A tyúkállományt hadizsákmánynak tekintette. Anyám rendkívül mérgesen, de szótlanul nézte, csak a fogai között mormogta: dögöljetek meg! A baj abból támadt, mikor legkedvesebb tyúkját ragadta ki az ólból. Ezt már nem nézhette tétlenül, kikapta a katona kezéből, megforgatta a feje körül, és az arcába csapta. Na most már ez is a tied, vigyed! A katona dühösen kapott a puskájához, és bizony a szeméből látszott, hogy ez el van szánva mindenre. S ekkor lépett közbe a kutya. Nem is vettük észre, hogy mikor a katona a puskájához kapott, Fahéj odaugrott, — belemart a combjába. A tiszti szolga fájdalmában nagyot ordított, lekapta válláról a puskát, és lelőtte a hűséges állatot. Fahéjt, aki megvédte az anyámat. A lövésre kirohant az őrnagy, a a parancsnok, egy pillanat alatt felfogta, mi történt, szégyellte az önkényes rek­­virálást, mert a hátizsákból a tyúkok ki­szabadultak és hangos riadalommal szerte röpködtek az udvaron. Kétszer jól képenvágta a katonáját, káromkodott, majd széttárva a kezeit bocsánatkérően fordult az anyámhoz. — Háború, háború. Mi rettenetesen sajnáltuk a kutyánkat, meggyászoltuk, s a kertben a legszebb helyen temettük el. Azon a pázsiton, ahol szeretett aludni, mert oda egész nap sütött a nap... xk: xtc XK xk: XK XK XK XX regénnyel jelentkezett. Címe THE PROFESSOR OF DESIRE, hőse egy boldogtalan zsidó entellektüel, bizonyos Kepesh —az író nem mondja, de neve után valószínűleg magyar származású — hosszú monológban beszéli el egy pszichológus heverőjén az életét és gondjait. háromévi udvarlás után a 30 éves Cynthia Hayward starletet. No. 2: a 63 éves angol pro­ducer, Roy Boulting hat évi házasság után elvált 31 é­­ves filmsztár feleségétől, Hayley Millstól. Melyik pár boldogabb? követett el a ráolvasott vétkéből, Bergmant a histó­ria mégis annyira megviselte és sértette, hogy elhatározta, örökre elhagyja hazáját. Münchenben telepedett le. itt érte Jan Erik Wickstroemnak, az új svéd kormány kul­tuszminiszterének nyilvános levele, amely arra kéri a filmrendezőt, térjen vissza hazájába. A levélíró miniszter ígéretet tesz arra is, hogy az egész svéd kormány nevében nyilvánosan bocsánatot kér Bergmannal akarják vissza­szerezni pozíciójukat...? ** A Portnoyk Complains-nál világhírűvé lett Philip Roth új-J.REISZ Két színész-párral kapcsolatos hír kívánkozik egy bekezdésbe. No. I; a 61 éves hollywoodi „good guy‘ feleségül vette. BÉLYEG SZAKÜZLET ALBUMOK. BEttAKÓS KÖNYVEK. KATALÓGUSOK Nagy választék * Vétel * Eladás Új cím: 4629 PARK AVE. Új tel. 843-7213 : ♦ ♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦ ♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦mm* ♦+♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦•♦ Hogy a svéd szocialista kormány az 1976-os vá­lasztásokon vereséget szen­vedett, abban kissé része volt annak is, hogy a svéd adó­hivatal túlzott buzgalmában szállította a világhírű film­rendezőt, Ingmar Berg­mant súlyos adócsalással vádolva. Bár a többórás kihallgatás és utána következő minuciózus vizsgálat kiderítette, hogy a művész semmit nem Bergmantól. Bergman, mint az újságíróknak mondta, most komolyan fontolóra veszi az esetleges hazatelepedést, de sajnos a közelmúltban szó sem lehet róla; szerződései, munkái legalább 1979 végéig Mün­chenhez kötik. Éppen 1979 végén írják ki az új svéd válasz­­tásokat. A szocialisták kessége az estének. Fleischer Tibor szép összeget adomá­nyozott az izr áeli iskolás gyermekek ebédakciójára, e­­zen a gesztuson felbuzdulva a közönség soraiból sokan ada­koztak, így $ 500 jött össze az ebédakcióra. Ritkán láttunk i­f lyen spontán, gyönyörű meg­nyilatkozást. A jól sikerült estet Hardy Ferenc zárta be és megkö­szönte Jakov Talminak, hogy szereplésével ilyen kellemes órákat szerzett a résztvevők­nek. 'H \ \ MIHÁLY BÉLA értesíti a magyar közönséget, hogy 5143 Decarie Blvd alatt a volt CANTOR BAKERY- t átvette.(A Pampernik mellett) es most az \ I I NEW HUNGÁRIÁN BAKERY néven működik. é Naponta a helyszínen frissen sütött magyaros | l kenyer, cukrászsütemények. ^ 1) Csemege áruk és felvágottak. jí 1 Nyitva: reggel 7-től este 10-ig. | V* __^Telefon: 481-8616 p jixxsxsesaexssxsesssssssexxxxxxxsatsxsxssxsxssxxxxxxxxxxxxxsysfse #V»ELLY BAKERY Inc. 5495 VICTORIA AVE.ÍDupuis & ST.Kevin közt.) Tel: 733-2614 Kitűnő magyar cukrászsütemények, leveles túrós, rétes, diós-mákos beigli, teasütemény j - Magyar hentesáru különlegességek. - Grocery áruk - Külföldi és belföldi csemegék “ Jam-ek, konzervek. Naponta friss tejtermék, kenyér, péksütemény Tulajdonosok: VILAN TIBOR és PIRI MIKDENAP NYITVA, VASÁRNAP IS! Reggel 6-tól este 10-ig. Az északamerikai kon­tinensen. köztudott, hogy sok minden van ami Európában nincs, de egy valamiben Európa kétségkívül gazdagabb: történelmi emlékekben. Romokban. Úgylátszik ezt az újvilág építőművészeinek önérzete nem bírta el. Hét újító­szellemű építész (Wines. Sky, Sousa, Stone, Elman, Goldring és Eardley) esztétikai krédója szerint a modern amerikai építészet túlságosan tökéletes, precíz, unalmas épületeket produkál. A befejezetlenségre esküdve készítették a képen látható két mesterséges romot: az egyik a houstoni, a másik a sacramentoi új szupermarket. Az elhunyt Dr.I.HAJDÍ FOGORVOSI gyakorlatát ( praxisát) átvettem Betegeit tisztelettel várnni Dr.REUBEN D. HUBAR FOGORVOS-SZÁJSEBÉSZ Diákoknak és nyugdíjasoknak speciális d íjkedvezmény! 5757 DECELLES AVE. Suite 102 Montreál Tel: 731-0921 vagy 731-1448 ec M AUTO FORUM 2134 St.Catherine St. W. Montreal T:932-C1S1 Új kocsik: Concoid, Pacer, Gremlin, Hőmet, Matador, DEMONSTRÁTOROK Használt kocsik Jöjjenek nézzék meg olcsó árainkat, a magyarok részére. Ádám János T: 932-6151 '• •>'* \ • : ;'•> NS> X • -y lobb mint 25 óve a szakmában KOSHER QUALITY^ BAKERY e Mindenfajta kenyér, .sütemény, delicatessen frissen naponta Kitűnő minőség 731—7883 Corner Bourett & Victoria Ave.

Next

/
Oldalképek
Tartalom