Menora Egyenlőség, 1977. január-június (16. évfolyam, 641-663. szám)
1977-05-21 / 658. szám
MENORA * 1977 május 21. f,i. ________________________________________ 13. óidul Rosalynn Cártér lehet, hogy olyan valóban, lágyszavú anya és engedékeny feleség, amilyennek a sajtófőnökök rajzolni szeretik, de hogy tetejébe kemenykötésfl ember, azt a közelmúltban hatásosan bizonyította. F irst Lady korában először elment a szokásos orvosi felülvizsgálatra és a Bethesda Naval Hospital sebésze, William Fouty kapitány daganatot talált a 49 éves Rosalynn egyik mellében, amelyet azon melegében helyi érzéstelenítéssel megoperált. A műtét megállapította, hogy a daganat nem volt rákos természetű, mire az elnökné sietve el is hagyta a kórházat. Rosalynn már olyan jó állapotban van, hogy június közepén délamerikai körútra utazik, hogy az ottani vezetőkkel férje nevében tárgyaljon. Ez azonban a kontinens déli felén elég rossz szájízt szül. Egy szakértő diplomata szerint, egyetlen délamerikai államfő sem küldené el a feleségét Washingtonba, hogy az tárgyaljon az őnevébenCarter elnökkel.” o 30 évi kísérletezés után új technikai csoda született az Egyesült Államokban. Az instant-fotózást feltaláló Polaroid gyár elnöke, Edwin Land bejelentette, hogy ősztől kezdve lehetséges lesz az instant-filmezés, azaz a forgatás után 90 másodperccel már vetíthető is a kézikamerával készült film. Az egyelőre csak limitált számban gyártásra és eladásra kerülő in s t a n t-filmfelvevő neve Polavision lesz. A cég legnagyobb kereskedelmi ellenfele, a Kodak gyár a villanófény nélküli instant-fényképezőgép piacradobásával felelt. o Jancsó Miklós hat év után Rómából visszatalepedett Budapestre. Jancsó — aki sosem volt disszidens, különleges engedéllyel élt és dolgozott 1 UK"" ----- --------«-f ARK4 GLÓBUSZ Itáliában — azért döntött így, mert legutolsó olasz filmjét, Kate Miilett neve sok férfi szemében vörös posztó: őírta a Sexual Politics című könyvet, amely annyi békés háziasszonyt és alkalmazkodó feleséget tett egycsapásra vérmes feministává, dj alkotásával Kate bizonyára maga ellen fordít egy sereg nőt is. írás után ezúttal mintázáshoz fordult. A losangelesi Woman s Buildingben papfrmaséból, csirkecsontból és folyékony cementből készített női aktokat állított ki. A szobrok nem éppen hfzelgőek a női nemre... val. A levélíró nagyon haragszik Andrej Száchárovra, aki — mint mondja, — “úgy gyalázza a Szovjetuniót, hogy \? ugyanezt tenné az amerikai kormánnyal és amerikai állampolgár lenne, már régen a börtönben ülne.” Ezzel szemben a szovjet hatóságok — Guszev szerint — csak erkölcsi hatást próbálnak a lelkére gyakorolni. Az aláírásból kiderül, hogy Szergej Guszev a Szovjetunió főügyész-helyettese. o *- > f 9 0 J néhány erdekes adatot gyűjtöttünk össze, miként élnek, sőt miként élnek vissza Amerikában az emberi szabadságjogokkal. Egy kaliforniai bíróság úgy döntött, hogy öt nagykorú fiatalember köteles visszatérni családjához, holott önkéntesen csatlakoztak Moon tiszteletes szektájához, a Unification Church-höz. A bíró szerint, ezek a fiatalok agymosás áldozataivá váltak. A Felsőbb Bíróság azonban megváltoztatta a döntést. Agymosás vagy nem agymosás, nagykorú fiatalemberek úgy élik az életüket, ahogy akarják. A szülők ebbe nem szólhatnak bele és még kevésbé szólhat bele az állam. Ugyanakkor New Hampshire-ben, bizonyos George és Maxine Maynard nem volt hajlandó föltenni autójára a rendszámtáblát, mert az az állam jelmondatát viselte: “Vagy szabadon élünk, vagy meghalunk”. Maynardék Jehova tanúi közé tartoznak, s így — szerintük — az élet értékesebb, mint a szabadság. A New Hampshire-i bíróság javukra ítélt: egyetlen személy sem kötelezhető arra, hogy magántulajdonán az állam által előírt üzeneteket vagy jelmondatokat helyezzen el. A világ legjobb zsokéja, ; New York Racing Associatioi talán nem egészen elfogulatlan elnöke szerint Stev< Cauthen. (Magánvétkek és közérdemek) a cenzúra obszcenitás vádjával betiltotta, a rendező és egyes szereplők ellen bűnvádi eljárást indított. Jancsó Budapesten máris teljes energiával dolgozik egy filmtrilógián, amely a Horthy rend éveinek tükrében mutatja be örök témáját, a hatalom és a vele való visszaélés paraboláját. Forgatókönyvfrója ismét Hernádi Gyula, mindhárom film hősének alakját Bajcsi Zsilinszky Endréről mintázták. o Az American Ballet Theatre legutóbbi, hatalmas sikert aratott produkciója Stravinsky Tűzmadár című táncjátéka. A világhírű amerikai társulat a klasszikus balett első koreográfiáját állította újra színpadra, az orosz Fokin A New York Times “Olvasói levelek” rovatában találkoztunk bizonyos Szergej Guszev felháborodott sorai-1910-ben, a Diaghialev balett számára készített munkáját. Az új Tűzmadár díszletei is az ősbemutató díszleteit idézik. A táncjáték főszerepét, a Herceget a budapesti Operaháztól elszerződött Nagy Iván táncolja. O A Lőve Story sikerétől világhírűvé lett színésznő, Ali MacGraw úgy látszik szívesen ül babérjain. A hírnevét meghozó szerelmi limonádé után csak 1973-ban vállalt újra szerepet a Gateway-ben, azután ismét négy évre eltűnt. l3j filmjét, amelynek címe Rubber Duck most kezdte forgatni az énekes Kris Kristofferson oldalán. Ali régi rajongói talán rossznéven veszik majd, hogy a színésznő vállraomló selymes haja helyett drótszálú afro-tincseket bodoríttatott a feje köré. o HARMINCHÁROM Folytatás az elázó oldalról A továbbiakban sürgönystilusban elintézhetem. Két házasság után megint régóta egyedül vagyok. ITjra csak visszamenőig# állapítom meg: Veronika szikrázó szenvedélye, látványos szépsége D-nét idézhette föl, bár halványabb kiadásban, az ő eredetisége és szellemi izgalma nélkül, ötvenhatban hagyott el, egy újságíró oldalán, de már attól is elvált, karácsony tájában szép üdvözlőlapokat kapok tőle, az alaszkai Anchorage-ből. T.ídi viszont, erre is csak később eszméltem rá. némileg Hannira emlékeztetett, legalább is a profilja, • amennyire ott a svufaláng fellohbanásakor röviden megpillanthattam. Más hasonlóság nem is igen lehetett közöttük: őt én untam meg szegényt, egy nap arra ébredtem. hogy az égvilágon semmi nem köt hozzá, inkább csak idegesít — igy keringek körbe-körbe. Reszeltem itt már arról a baráti társaságról. mely egykor a Régi Nyár étterembe járt, s azután is töhbé-kevésbé összetartott, ainig Marich Géza élt. Ha az ő nevét leírom, gondolom, világos, miféle emberekről van szó. Ma már, tizennyolc évvel Géza korai halála után, úgy hiszem, nyugodtan kitérhetek erre is. Noha ő éppenséggel nem „százszázalékos“, időnként nők is feltűntek körülötte. Állítólag balkézről volt egy gyereke, s olykor a főiskoláról is, ahol tanított, felcsipett leányokat. Bennem is lehet egy ilyen lappangó gén, persze fordított előjellel; nyilván az se véletlen, hogy ehhez a körhöz vonzódom. Furcsának tetszhet e bejelentésben efféle témát érinteni, de hát nem akarok itt semmit takargatni. Nevezzük Lajoskának, ámbár nem igy hívták. Szerencsétlen sorsú fiú, állami gondozott, akire a szülei nem voltak kiváncsiak, majd gyárban dolgozott. Még Marich szedte össze valahol, és szokása szerint hamar el is eresztette. Ettől fogva csak tengett-lengett közöttünk, fel-felbukkant és újból hónapokra nyoma veszett. Géza halála pedig teljesen kiborította, nem lelte helyét, a munkáját otthagyta. gyanús ismeretségeiről is hallottam. Amikor a második válóperem idején véletlenül találkoztunk, hozzám csapódott, s rövidesen szinte a tiz körmével kapaszkodott belém: engem téve Marich, a családja, talán még a jóisten helyébe is. Igyekeztem, ha már igy alakult, pallérozni, tanitgatni: műveletlen, primitív állatka, csupa ösztön és indulat, morál és intellektus híján. A csehók és bandák világából próbáltam kiemelni, bár titkon tán érdekelt is a romlottsága: ismételten megígérte, hogy szakit velük, csupán magánosságában keveredett közéjük, mert nem volt senkije. Állást is szereztem neki, behoztam a boy-vállalathoz, ez tetszett neki, kerékpáron száguldozni a városban. Hogy egyéb kapcsolatunk is lehetne, arra sokáig nem gondoltam, nem is akartam: a testiség ebben a vonatkozásban inkább Uszított, vagy legalábbis megoldhatatlannak tartottam. Hosszas habozás, nevetséges és megalázó közeledések-visszarettenések után végül is a nálam • téren tapasztaltabb Lajoska „csábított el“. De aztán, gátlásaim fellazulásával, mélyen belemerültem ebbe a ferde érzékiségbe: szégyen és kéj, mocsok és gyönyörűség, bűntudat és mámor e kavargásában egészen megrészegültem. Hetekig álomban éltem, a hivatalomban vagy bármerre jártam, folyton ezt őröltem magamban, a feszültségtől remegve. Bizonyos jelek arra mutattak, hogy ő azért ezalatt Is érintkezett a régi barátaival: kétes egzisztenciák, csavargók, még bűnözők is. az ilyen hajlamúak körül gyakorta tenyésző alvilág. Kértem, hagyja ezt abba, válasszon: esküdözött, hogy nem igaz, nincsenek titkai, csakis hozzám tartozik. Egy alkalommal hévizi beutalót kaptam. Az indulás előtti estén Lajoska nálam volt, úgy terveztük, erre a két hétre beköltözik lakásomba, vigyázz rá, és neki is kényelmersebb. Épp kiment a fürdőszobába: a csomagolás hevében a székre raktam át zakóját, és valami kemény, nehéz tárgyat vettem észre benne. Odanyultam, s nem kis ijedelmemre, megdöbbenésemre egy revolvert tapogattam ki. Az első reagálásom az: rögtön elzavarom, kidobom, többé látni sem akarom. Viszont szégyelltem volna megvallani, hogy a zsebében turkálok, és amúgy se volt kedvem a vitát újrakezdeni. így hát. kissé lehiggadva, arra jutottam, legfontosabb most, hogy ott ne maradjon távollétemben, a jóég tudja, kiket hozna fel. miket művelne. A későbbieket majd még ráérek eldönteni. Azt sütöttem ki. mikor előkerült: a házmester morog, amiért ő bejelentetlenül féligmeddig nálam lakik, azonkívül egy késmárki nőrokonomat is várom, hozzám száll, megígértem neki. Talán hiba, hogy két érvet is mondtam; nem felelt, némán kanalazta a levest a konyhában, ott szeretett enni. Sose volt még ilyen kínos éjszakám. Lajoska jóformán szó nélkül vetkőzött le és bujt be a széles, dupla családi ágyba. Nem mozdult, nem is olvasott, amig én belelapoztam könyvembe, csak nézett nyitott szemmel a levegőbe. leoltottunk, és hamarosan elszunnyadtam. Kisvártatva azonban szivszorito rémületre riadtam föl. A homályban is csalhatatlanul éreztem, hogy Lajoska nem alszik, még most is ugyanúgy fekszik ott, a hátán, a sötétbe meredve. Azt se volt nehéz kitalálni. min töpreng. Pálfordulásomból, abból, hogy eredeti tervünk ellenére mégsem engedem beköltözni, nyilván ki kellett |*»mbinálnia: amíg a fürdőszobában volt, raakadtam ruhámban a fegyverre, más oka nem lehet aiánlatom visszavonásának. S ebből töbhékevésbé a folytatás is kikövetkeztethető, hogy tovább már nem vállalom őt, hévizi utazásom barátságunk végét jelenti, megsejthette az eltökéltségemet. Viszont annyira kitárulkozott előttem, oly csupasz mellel, evvel a mostanival pedig egészen a kezembe adta magát: ismerve Lajoska szer*elenségét. végletességél. nem szükséges hozzá sok fantázia, mit forgathat a fejében. Zakója még a széken volt, az ő oldalán, tőle karnyujtásnvira. Rögeszmésen fészkelődött belém, ébren .kell maradnom, mert ba elbóbiskolok. akárcsak rövid időre is. tüstént lelő. Rémes históriák zsongtak agyamban: az újságokban olykor olvasni, hogy fiatal emberek megölik idősebb partnerukat, szabvány bűntény. Netán éppen ez az a helyzet, a miénk, melyben a gyilkosságok meg szoktak esni? Testem elborította a hideg veritek, de rezzenni se mertem, attól tartva, a legkisebb megfontolatlan moccanás is fölszitliatja agresszióját. Csak feküdtem hát. szinte a lélegzetem visszafojtva, jeges rémülettel, és elmémben a legvadabb képzelődésekkel. Ám ezen túl és emögött hirtelen beléinvillant: Hanni is tudhatta ott, min spekulálok én. mire készülök mellette az ágyban, tudnia kellett! Hog.v-hogy erre soha eddig nem gondoltam? Talán még hamarább is. mint ahogy magam eljutottam odáig, a veszélyben levők kérlelhetetlen és sebes logikájával: a szituáció diktálta, hogy azt (egyem!... Erre vallott a viselkedése is. hát persze, csupán én nem jöttem rá: ahogy a szerelem e.'bágvadásában egyszer csak megrehbent, és föl akart ülni. most világosan emlékeztem, vajon miért. ha nem ijedtében? E felismerés jelenleg jobban Izgatott, mint a saját pillanatnyi sorsom. Mert ba igy volt: ez az én bűnömet megtetézi. Hisz Demcsak agyonlőttem, de utolsó perceiben a reménytelen kiszolgáltatottságot és halálfélelmet is beléültettem, s igy niég a gyors és varatlan vég kegyelmétől is megfosztottam ... Es akkor nem az volna-e legjobb, ba a vezeklésnek ezt a módját választanám, úgy veszni el, ahogy ő: alig kell csinálnom érte valamit, csak elernyednem és szenderülnöm. lassan az álomba, semmibe merülni!... Majd megint föltámadt az életösztönöm, azt méricskéltem, ha mégis Lajoska aludna el korábban, miként kerülhetnék ál nesztelenül a túlsó oldalra. szedhetném ki halkan ruhájából a fegyvert, és ha már nálam van. éli intézhetném el őt... így telt el az az éjszaka. Reggel azzal bocsátottam el. hogy majd írok. Hévízről aztán levélben röviden közöltem vele: részemről befejeztem az ügyet, ez megváltoztathatatlan elhatározásom. többet ne jöjjön, váljunk el békével. Visszaérkezésemkor nem is jelentkezett, a csupán két-három hét múlva kezdett gyanús lenni a dolog. Akkor derült ki, némi utánjárásra, hogy mire kellett Lajoskának a revolver: egy hajnalon az újpesti rakparton, főbe lőtte magát. ★ Nemrég kaptam meg a kivizsgá'ís eredményét. Nephrosisom van. vagyis mind a két vesére kiterjedő kóros zsugorodás. Nem g\ögvitható és nem operálható, a folyamat megállíthatatlan. azzal biztatnak azonban, hogy ettől még tiz évig is elhozhatom, s apróbb panaszoktól eltekintve valószinűlcg súlyosabb fájdalmaim se lesznek. Akármiképp is. a napjaimat már számlálják. Hogy hol és kik. arra nem mernék most válaszolni: a hit és a túlvilág vigasza nem adatott meg nekem. De valahol, valamikor elszámoltatnak, ebben bizonyos vagyok. Egyedül maradtam, nincs családom, gyerekem, jővőm. Hanni hol évekre elsüllyed bennem. hol meg oly valósan tűnik fel ismét, mintha itt ülne a presszóban asztalomnál, csészém aljáról kikanalazná az ott hagvott olvadt, kávétól elbarnult cukrot. Néhány mozzanat abból az egyetlen bes/éh'ctésii'ikbői időnként erősebben előhivódik. minőkig, hetekig gomolvog bennem. Például amit mesélt: kicsi korában, mikor a nénikéiénél volt Budapesten, kopaszra nyírták, hogy jobban nőiiön a haia. A fiuk gmivollák. s eevszer klIógRtták - annak a l'őbioská-vil. •• korlátén, ott a Márvány i nsnt fűtött .. Es amire mindiu iih-a vissza kell té-nem. a második egviitflétiinkre. már nem kényszerítve, hanem az ő részéről is önkéntes odaadásból. Azt mondta, szeret, s bármilyen abszurd körülmények közt történt ez. fegyverrel a kezem ügyében, mialatt sorstársait már leklsérhették a Tiszához, mégis tudom, hogy akkor igv érezte, igaz volt. Próbálom elkénzelni. milyenné vált volna Hanni az elmúlt harminchárom esztendő alatt. Úgy hiszem, szépen öregszik meg. talán meg se tűzik nagyon, nem az a típus. Inkább csak lassan megőszül, bőre kissé ellazul. szeme körül szarkaláhakkal, izmai elnuhulnak, mozgása fáradtabb, temnósabb: csöndesebb lesz. bölcsebb. megértőbb, esendőbb. Vele kellett volna élnem. Említettem, hogy nem vagyok vallásos; magamnak tartozom a tisztázással, ez az egy dolgom van még a világban. Nem akarom ezt a sírba vinni, amiként elszökni se próbáltam soha a tetthelyről, hazámból. Cn beszennyeztem a nemzetem becsületét: e vallomásommal most példát kivánok mutatni minden bűnösnek, aki akkor vagy azóta vétkezett. Isten óvja Magyarországot! A -longislandi zsoké állítólag pegazusokká képes tenni kivénhedt gebéket is, és mindezt 16 (tizenhat) éves fejjel! Mint manapság a hírességek, az ifjú Cauthen két derby között máris az önéletrajzán dolgozik. Amikor egy meglepődött újságíró azt kérdezte a zsoké egyik ügynökétől — három is van neki — ugyan mit írhat életrajzában az, aki mindössze 16 évet élt meg, az ügynök azt felelte: Nem tudom pontosan, de hallottam, hogy az első három fejezet a szexuális életéről szól.” O “Jönnek a jenkik! Jönnek a jenkik!” — kiabálta utcahosszat egy havannai rikkancsgyerek, írja kubai tudósításában a TIME magazin munkatársa. FideiCastrolegutolsó sajtóértekezletén bejelentette, hogy a két ország békés egymásmellett élésének jegyében Havannában megnyílt a U.S. Interests hivatal. Az új iroda a kubai-amerikai kereskedelmi együttműködést szorgalmazza. A diplomata, akinek személyes közbenjárása nélkül a közeledés nem történt volna meg, de legalábbis még egy jó ideig nem, az úgynevezett Inter -American ugyekkel megbízott Terence Todman. Dr. Kelényi Pál NOTARY PUBLIC Volt magyar ügyvéd jogtanácsos és közjegyző 887 Bathurst Street Telefon: LE 4-9154 UJ VEZETÉS ALATTA Sport ^Q.eátaurant Új tulajdonos:Horváth Karoly Szeretettel várja régi es új vendégeit 372 BL00R St.W. Tel:922-1595 Gesztenye Cukrászda ss delicatessen t, , de a régi jinomságii süteményekkel. Szeretettel várja régi és új vevőit : KEMÉNY IDA tulajdonos. 1394 Eglinton Avenue West TELEFON: 782-1 a*8 FIGYELEM Montreálbol átköltöző kereskedők Augusta es Baldvin sarkán a piac legforgalmasabb helyén 227-229 Augusta (Zsidopiacon) új hazban ÜZLETHELYISEG kiadó. r kitűnő magyar és continentális y ételekkel, szeretettel várja vendégeit BUSINESS LUNCH 11.30-tól 2.30-ig. D.U. Cocktail party*Vacsora 5-12-ig Ingyen esti parkolás az üzlet mögött 76 St.Clair W.*Teh967-9460 * Tulajdonos;Rózsa Magda Esküvőkre, Shower-okra, összejövetelekre külön party-terem 100 személyig