Menora Egyenlőség, 1977. január-június (16. évfolyam, 641-663. szám)
1977-04-09 / 652. szám
1977. április 9. * MENORA 15. oldal ERŐSS ANDRÁS MESÉLI... Az elmúlt alkalommal Karinthy Frigyes és Hunyady Sándor írók közötti azon vetélkedésről írtam, ki nagyobb, ki dicsőbb, ki volt híresebb a kettőjük közlil. A népszerűség tudata jól*esik minden földi halandónak, legyen az államfő, politikus, tudós, művész, sportember, nagykereskedő, kisiparos, autóeladó, biztosítási ügynök, pilóta vagy mozdonyvezető. Sajnos napjainkban még a bűnöző is népszerűségre törekszik. Mi maradjunk csak a büntetlen előéletű, kiváló emberek versengésénél. Ludwig van Beethoven és Johann Wolfgang Goethe találkoztak Karlsbad fürdőhelyen, A lángelméjű zeneköltö és a költő-zseni között baráti kapcsolat létesült és gyakran indultak együtt kocsikirándulásra. Kocsikázás közben sokan felismerték a két hírességet és a járókelők sűrűn lengették feléjük a kalapjukat. — K ínos dolog ez a nagy népszerűség — panaszkodott Goethe — mindenki köszön nekem... — Kár ezen bosszankodni, — nyugtatta meg Beethoven — lehet hogy nekem köszönnek. Ibsen és BjÖrnson norvég drámaírók között csöndes féltékenység és nemes vetélkedés volt. Mindegyik saját magát tartotta a legnagyobb norvég költőnek. Egyszer Björnsont — sétája közben — a rendőr megállította az utcán: — Szíveskedjék uram a másik oldalra átmenni, mert itt nagy építkezés folyik és ilyenkor a szabályok egyoldali közlekedést írnak elő mindenki számára. — De én vagyok a legnagyobb norvég költő! — méltatlankodott Björnson. — Bocsánatot kérek Ibsen úr, — felelte udvariasan a rendőr — a szabályok mindenkit egyenlően köteleznek... Élete alkonyán úgyszólván az ország minden írni-olvasni tudó embere ismerte Jókai Mórt. Ha hajlott tartású, még mindig karcsú alakja feltűnt a nyaralóhelyen, sokan köszöntötték. Jókai élvezte a népszerűséget. Mosolygott, kedvesen integetett kezével, meglengette kalapját, az volt az érzése, őt itt is mindenki ismeri. Köszöntötték, szívélyesen visszaköszönt, sőt néha pillanatra meg is állt és barátságos szót váltott. Egy jókiállású tűzoltóval nemcsak köszönő, de kézfogó viszonyban is állott. Egyik alkalommal kissé hosszasabban rázogatta a tűzoltó kezét és úgy érezte, valamit már mondani is illik. — Hogy is hívják magát kedves barátom? — kérdezte az író, mintha hirtelen elfelejtette volna a nevét. — Szabó Mihály vagyok tisztelettel, odaát lakom abban a szép sárga házban. Azért is találkozunk olyan gyakran, mert uraságod, —úgylátom — itt szemben lakik. — Ejnye, ejnye, — bólogatott Jókai — öregember vénfeje... Persze, hogy Szabó Mihály... Hogy is kérdezhettem ilyet... ' Már nyújtotta kezét búcsú- I parolára, de Szabó Mihálynak j is volt még valami kérdeznivalója: — Ha meg nem sértem urasagodat — szólott húzódozva — tessék már megmondani, hát az urat hogy hívják?.,. Három újságíró azt vitatja a szerkesztőségben, mit jelent híresnek lenni. — Híresség az, — mondja az egyik kolléga — akit az amerikai elnök meghív magához a Fehér Házba. — És amikor ott ül a meghívott, megszólal a “hotline", a piros telefon, de az elnök nem emeli fel, — állapítja meg a másik író. — Szerintem, — fejezem be a vitát — az elnök felemeli a piros telefont és odaszól vendégéhez: "Uram, magát keresik»... Korda Steven ügyvéd “n 2 Complexe Desjardins, Suite 2320 P.O.Box 188, Place Desjardins, Montreal,Que. H5B 1B3 #\»ELL1 RAKERY Inc. 5495 VICTORIA AVE.ÍDupuis & ST.Kevin közt.) Tel: 733-2614 Kilúnő magyar cukrámútsmények, leveles túrós, rétes, diós-mákos beigli, teasütemóny. - Nljfir hltisírí Ul4lll(issi[ti - Grocery áruk - Külföldi és belföldi csemegék - Jam-ek, konzervek. -Naponta friss tijtirmék, kenyér, péksütemény Tulajdonosok: VILIIN TIBOR és PIRI MlbDENAP NYITVA, VASÁRNAP IS! Reggel 6-tól este 10-ig. ZALAN MAGDA Special SZELES cipők kaphatók bármiféle fazonban EXCLUSIVE SHOE STORE 5791 Victoria Ave. Telefon: 735-2183. Ingyen parkolás az C/zlet mögött. Egy nő lelke KELENY HENRIK UTAZÁSI IRODA 2112 St. Lawrence Blvd. (Sherbrooke sarok) Tel.: 845-3111 tfifiaaaaafiflflBaflBé VICTORIA IGIFT SHOP 5865 VICTORIA' AVE*. '' (Bourret mellett) TEL 738-1414 HERENDI ÉS SOK MÁS KÜLFÖLDI PORCELÁN ÁLLANDÓAN KAPHATÓ Mindig mélyen leszállított áron. Magyar borok és likőrök Ontárióban Manitobában Saskatchewanban Albertéban és Quebecben KAPHATÓK * Jászberényi rizling. zamatos, nagyon olcsó. * Szekszárdi vörös. * Egri Bikavér, vörösbor. * Tokaji aszú, a bor király. * Badacsonyi szürkebarát zamatos pecsenyebor. * Debrői Hárslevelű, zamatos fehérbor. * Barackpáijnka. * Császárkörte. * Hubertus. Magyar gyomorkeserű (Hungaricum) Esküvőkre, partikra engedélyét megszerezzük. Házhoz szállítunk. Cosmopolitan Wine Agents Ltd. P.O. Box 275 Terminál „A” Toronto F. Ervin agglegény, de nem azért, mert megveti a nőket. Sokkal inkább, mert olyan nagyon izgatják, hogy képtelen elkötelezni magát egyetlen nő mellett, hisz szabad hajdúként tucatjával arathat. Legalábbis elvben. A gyakorlat azt mutatja, hogy F.Ervin sokat jár intim éttermi vacsorákra, színházba, romantikus sétákra a Tabánba, de rosszul fűtött, lifttelen legénylakására igen ritkán nyit be oldalán egy partnernőval. Miért is nem gyakoribbak a vendégei, nem tudok biztosat mondani. Az asszony! lélek kiismerhetetlen. Akárcsak a férfilélek. De talán részleges magyarázat a tényre, hogy F. Ervin csúnya. Művelt, szellemes, elegáns, színháztáji cikkeivel némiképp befolyásos, de csúnya. Felfelé elvékonyodó tűfejét a két oldalt dacosan elálló fülek egy görög amforához teszik hasonlatos-JiJI, f»* . sa, de a mai nőnek úgy latszik, nincs sok érzéke a klaszszika-filológiához. Ritkás és drótszálú haja száraz kukoricacsuhéra emlékeztet, de a mai nőknek úgy látszik, a természet szépségeihez sincs érzéke. F. Ervinnek néha mégis sikerült megküzdenie az előítéletekkel. Mint például egy őszi eső-illatú estén, amikor B. Klára többszörös ifjúsági evezősbajnok nem talált semmi kivetni valót abban, hogy egy kiadós dunaparti séta után F. Ervin konyhájában üssenek össze valami vacsorát. A főzésből nem lett semmi, mert sem az újságíró, sem a bajnoknő nem tudták, hogyan alakítandó át a zsírcafatos disznóhús-darab valami ehetővé: kiderült, mindketten a másikban bíztak. Be is tették a barna csomagolópapírba ragadt karajt a hűtőszekrénybe és kivettek belőle egy doboz importált tonhalat, két kicsit fonnyadt almát és egy csomag Hóvirág kétszersültet. Ilyen nyersanyagból nem lehet éjszakába nyúló vacsorát rögtönözni, F. Ervin nem okolható, ha alig félóra múlva máris közelebb húzódott B. Klárához, majd amikor az nem távolodott el jobban mint első vizit alkalmával az illem diktálja, át is karolta. Itt a bajnoknő már ellenállást mutatott. F. Ervin erre fel is készült, cseppet sem csodálkozott, még kevésbé sértődött meg. Szorosabbra fogta az ölelést. B. Klára azonban naponta három órán húzta a Dunán egy kétüléses csónak második pár evezőjét, hát könnyedén kiszabadította magán a szorításból. Mozdulata jóval energikusadra sikerült a szükségesnél: kartávolságon kívül jutott, sőt egy váza távolságán belül. — ó, igazán sajnálom... — hebegte B. Klára. — Semmi, semmi...—mondta az alkalomra előírt végszót a házigazda. Közösen nekiláttak a cserepek feltakarításának. Válluk összeért. F. Ervin úgy érezte, addig kell ütni a vasat, amíg meleg, elkapta a lányt, immár több lendülettel. Ezúttal B. Klára csak akkor tudta magát kiszabadítani, amikor már elcsattant száján a csók. Nem egészen a száján, inkább a füle mellett; a dulakodás hevében az újságíró szándéka gellert kapott. B. Klára bosszúsan felpattant a csók után, heves érzéketlenül, átugrott a törmeléken, az ajtó felé vetette magát. F. Ervin utána, idejében el is kapta. A lány karján kívül azonban a mellette lebegő függöny szárnyát is: a rúd csörömpölve a lábuk elé zuhant. Hogy kivédjék, F. Ervin félrerántotta B. Klárát, aminek következtében felborult egy nehéz lámpatartó állvány, a lámpa ernyője horpadt cilinderként messzegurult. B.Klára közben mégis csak elérte az előszobaajtót, kirohant. F. Ervin csüggedten hallgatta cipői szinkópáit a lépcsők kövén. Egy pillanatra megfordult a fejében, hogy utána siet, elvégre már késő volt, haza kellene kisérje, de pillantása a lakásra esett és úgy döntött, futni hagyja ezt a páncélkocsit, egyszer és mindenkorra. Ami meg is történt. Két év telt el, amikor egy délután a városmajori KÖZÉRTelőtt F. Ervin véletlenül összefutott B. Klárával. F. Ervin zavarban volt, mert röstellte az aktatáska mellé fogott bevásárlóhálót. B. Klára ragyogott. — A férjemet várom — mondta jelentőségteljesen. Bement borért, vendégek jönnek. F. Ervin udvariasan gratulált, de máris intett, viszontlátásra, sürgős a dolga. Ám B. Klára egy furcsán lentről felfelé vetett pillantása megtör - pantotta. Kérdően a nőre nézett. — Tudja Ervin — mondta B. Klára búgóra állított hangon, hogy maga valamikor tetszett nekem...? F. Ervin csodálkozásában elfelejtette dugdosni a cekkert. — De, Klárika, akkor miért nem történt köztünk semmi?!kérdezte szinte kiáltva. B. Klára lányosán lehajtotta hajzuhatagos fejét: — Kicsit rámenősebbnek kellett volna lennie... Iroda tel: 844-6822 Lakás tel ; 288-7559 th.VA HM PÁ ii ff ff réti 10 ST. JAMES ST., Suite 902. MONTREAL Lapunk ünnepi számában a MYLORD SHIRT MFG. LTD. üdvözlete tévesen jelent meg. A helyes szöveg így hangzik: Kellemes és boldog Pészachi Ünnepeket kivannak barátaiknak és ismerőseiknek a Mylord Shirt Mfg.Ltd. NEVÉBEN A Rajsky, Sándorfy és Kestenbaum családok Utasinknak, Vevőinknek és Barátainknak Kellemes Húsvéti Ünnepeket kívánunk HUNNIA HOUSE & TRAVEL INC. 1592 Steud In. NE« VOM lit IE4-ÍMI HAPPY PASSOVER CANADIAN CONFERENCE OF TEAMSTERS CENTRAL REGION 88 University Ave. Apt. 903 TORONTO 363-4028 SIMPSON SEARS LIMITED TRU COLOR PAINTS 171 Sheridan Ave. TORONTO 533-1159 PARKWAY PLAZA 79 Ellesmere Rd., Suite 8A SCARBOROUGH 445-3104 ZIMMCOR CO. 2100 Remembrance Rd. LA CHINE, Que. 637-5857 PEEL OVERHEAD DOOR RR Apt. 2. BRAMPTON 459-0800 VILLA COLOMBO 1224 Lawrence Ave. W. TORONTO 789-2113 CANADIAN TIRE ASSOCIATE STORE 2451 Dufferin St. TORONTO 787-1203 ASSOCIATES FINANCIAL SERVICES LTD. 47 Sheppard Ave. E. WILLOWDALE, Ont. 226-5801 PHILIPS ELECTRONICS INDUSTRIES LTD. 601 Milner Ave., SCARBOROUGH, Ont. 292-5161 I DCIC7BÉLYEG 1 J.nCItt SZAKÜZLET ALBUMOK. BERAKÓS KÖNYVEK. KATALÓGUSOK Nagy választék * Vétel * Eladás Oj cím. 4629 PARK AVE Új tel. 843-7213 Szállítást és költözést Torontóba is garanciával és biztosítással. TRANSPORT LL0YD RG. 735-3416 626-2375 4200 Kinderslay, Apt. 6. Toronto of Montreal KATZ ERVIN és VARKONYI IMRE Mindenféle fuvcrozást és költözést Torontóba is gcranddval, § Ej biztosítással vállalok. § § Kérem, hívjon lehetőleg este 6 óra utón Tel: 739-7077 T# HŰIM .ütoXJii« iiüu ai ud. .jlivuj jJúidS KUN ERNŐ 2750 BEDFORD RD. APT. 102. PjwrewnrerercBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBa |j CANADIAN - EUROPEAN i PASTRY K ti 5205 Sherbrooke St., West ( Mor/ove sarok ) ti Telefon : 481-9044 A legjobb minőségű magyar cukrászsütemények, leveles túrós, 'ti diós és mákos beigli. sós és édes teasütemények, sajtos és sónkás rollnik. sajtok, felvágottak, külföldi csemegeárúk v' nagy valasz irkban. PARTYKR. 4 REN 1)1: LÉS fi KIT I II .VJ SZÍ V K. Tulajdonosok : LANTOS LÁSZLÓ es ÁGI KOMLOS TIBOR SZUCSMESTER NAGYOBB1T / UJ CÍME 1435 St Alexander St. Room 200 Telefon 842-7536 . Tel: 842-i JELEDI TIBOR Chartered Accountant MONTREAL 4333 St.Catherine St.W. FOGSORJAVÍTÓ KLINIKA ÍAzonnal megjavítjuk fogsorát ás megvárhatja! t Appointment nélkül hétfőtől—péntekig, reggel 9-től este 8-ig. $ 0 , , N ^ Nyugdíjasok és Welfaren lévök részére £ mérsékelt árak -£ 6655 COTE DES NEIGES RD. Suite 235 (Goyer sarok) 733-701 1 — 733-4142TM““* i