Menora Egyenlőség, 1973. július-december (12. évfolyam, 469-491. szám)
1973-12-22 / 491. szám
1973. december 22-29.MENORA 9. oldal (3. folytatás) LION FEUCHTWANGER: SIDO HÁBORÚ ¥ Tulajdonképpen miért álldogálnak, miért nem húzzak félre a függönyt éa ülnek le az étkezéshez? Cajus már régen megáldotta gyermekeit, fejükre helyezve a kezét, az ősrégi mondással, a fiúkat: „adja Isten, hogy olyan légy, mint Efraim és Menasse!“ a leányokat: „engedje Isten, hogy hasonlatos iégy Kachelhez^ es^ LeáhozP Valamennyien türelmetlenek és éhesek ... mire várnak még? És akkor az udvarról, a függöny mögül ismerős hang hallatszik és becsoszog egy hájas úriember, József már ismeri: Claudius Kegin, a nagy pénzember. Tréfásan, római módra üdvözli a házigazdát és ős öregapját, Áront, a kevésbé előkelőeknek is odavet néhány jóakaratú szót és lám... Józsefet büszkeség önti el... őt is felismeri, rápislog álmos, nehéz pillájú szemével és éles, zsíros hangján, hogy mindenki meghallja, köszönti: „Udvözlégy, béke legyen veled József ben Matthias!“ És rögtön azután félrehúzzák a függönyt, Claudius Regin minden felszólítás nélkül végigheveredik a középső kereveten, a díszhelyen. Cajus foglalja el a másikat, az öreg Áron a harmadikat. Azután Cajus, kezében a teli kehely judeai borral, eskoli borral, elmondja a szombat esti imádságot, megáldja a bort és a hatalmas kehely kézrőlkézre jár, ezután megáldja a kenyeret, megtöri, széjjelosztja, mindannyian ament mondanak^ és végre hozzálátnak az evéshez. József a kövérkés háziasszony és a csinos, tizenhatesztendős házi kisasszony, Irén között ül, aki szelíd pillantását le nem veszi róla. A nagy asztalnál még sokan ülnek, az ifjú Cornel és Cajus másik serdülő fia, azonkívül két jelentéktelen, alázatos rabbijelölt, akik arra várnak, hogy végre egyszer jóllakhassanak és mindenekelőtt egy barnássárga bőrű, éles arcú fiatal úr, aki éppen szemben ül vele és leplezetlen érdeklődéssel nézi végig tetőtől-talpig. Kiderül, hogy ez az úr is Judeábol származik, a félig örög Tiberiasból, Justusnak hívják, igen, 'iberiasi Justusnak és külső helyzete felettébb hasonlít Józseféhez. Mint amaz, ő is teológiát tanult, jogot és irodalmat. Főképpen politikával foglalkozik, Agrippának a névleges zsidókirálynak a megbízottja és bár családja előkelősége szempontjából el is marad József mögött, ezt viszont kiegyenlíti, hogy születésénél fogva jártasabb a görögben és latinban; azonkívül már harmadik esztendeje tartózkodik Rómában. A két fiatal úr körülszaglássza egymást, mindketten kíváncsian, udvariasan és meglehetős gyanakvással. Odaát a kereveteken hangosan, fesztelenül beszélgetnek. A két díszes zsinagóga, odaát a városban, leégett, míg a három nagy imaház, a Tiberis innenső partján érintetlen maradt. Természetesen fájdalmas csapás a két istenházának a pusztulása, de mégis némi elégtétellel tölti el a jobbparti hitközség fejét. Mind az öt római egyházközségnek külön elnöke volt, éles verseny folyt közöttük, főképpen a túlsó parti előkelő, zárkózott Velias-zsinagóga és Cajus sok hívet számláló, de cseppet sem válogatós, innenső parti Agrippa hitközsége között. Legelsősorban Cajus apja, az öreg Áron küzködött a túlparti gőgös üresfejűek ellen. Törvény és hagyomány, hogy a zsinagógát mindig a környezet legmagasabb pontján kell felépíteni, ■ úgy, mint ahogy a jeruzsálemi templom uralkodik a város felett. De persze Julian Alinak, a Velia hitközség elnökének, a Palatínus közvetlen szomszédságában kellett felépíteni a zsinagógáját, még akkor is, ha ezzel megszegte a hagyományt. Isten büntetése volt, hogy háza elpusztult. Büntetés elsősorban azért is, hogy a túlparti zsidók a, rómaiaktól vásárolják sószükségletüket, bár mindenki tudja, hogy ezt a sót, csak azért, hogy szépen csillogjon, a rómaiak disznózsírral kenik. Így prüszkölt az öreg mindenki és minden ellen. Amennyire József összefüggéstelen mormolásából ki tudta venni, most azokra került a sor, akik divatból, vagy üzleti okokból római és görög nevet vettek fel szent héber nevük helyett. Saját fia Cajus, akit eredetileg szintén Chajimnak hívtak, elnézően, megértőn mosolygott; ezt tulajdonképpen nem való a gyerekek előtt emlegetni. Claudius Regin azonban kacagott, megveregette az öreg vállát, azt mondta, őt már születésétől kezdve Reginnek hívják; hiszen rabszolgasorsban született és a gazdájától ezt a nevet kapta. De tulajdonképpen Melek az igazi neve, így hívta néha az anyja is és semmi kifogása az ellen, ha az öreg is Meleknek szólítja. A barnássárga Tiberiasi Justus időközben közelebb húzódott Józsefhez. József érezte, hogy ez az ember egész idő alatt figyeli. Az az érzése, hogy ez a Justus emeli az illatosított szandálfa fogpiszkálót. Most hirtelen megkérdi ... és ez a kérdés is olyan átkozottul fölényesen, nagyvárosiasán hangzik...: „Valószínűleg politikai megbízással tartózkodik itt, úgvébár József bon Matthias doktor urain?“ És erre nem tudja türtőztetni magát, éreztetnie kell ezzel a gúnyoros ifjú rómaival, hogy valóban nagy és fontos ügyben küldték; és elmondja a bárom ártatlan öreg történetét. Tűzbe jön, a fölényes római társaság Ízléséhez képest kissé túlzott szónokiassággal beszél; ennek ellenére a szobában csend lesz, az asztalnál épp úgy, mint a kereveteken, mindannyian hallgatják az önmagától és az ügytől fellelkesült ifjút. József észreveszi Iréné ábrándos pillantását, Justus bosszankodó át s hogy maga Claudius Regin is jólesőn elmosolyodik. Ez szinte szárnyakat ad beszédének, szavai zengőbbek lesznek, hite küldetésében rendíthetetlenebb, mondatai kerekebbek, levegősebbek. Akkor az öreg kelletlenül közbemordult, ho^y szombaton nem illik üzletről beszélni. József alázatosan, riadtan tüstént elhallgat. De lelke mélyén elégedett; érzi, hogy beszéde nem maradt hatástalan. Végre befejeződik az ebéd, Cajus elmondja a hosszú asztali áldást, a résztvevők eltünedeznek, csak a komoly férfiak maradnak együtt. Cajus most Józsefet és Justust áthívja a kerevetekre. Miután a szigorú öreg is elment, leveszik az étkezésnél előírt kalapot, szellőzködnek. A négy férfiú ott fekszik, vagy kuporog, bor, sütemény és gyümölcs mellett, jóllakottan, jókedvűen, beszélgetésre készen. A szobában kellemes, 6árgás fény uralkodik, a félrehúzott , függöny felől, a sötét udvarról, kellemes hűvösség árad. A két idősebb úr Judoéról cseveg Józseffel, kikérdezik. Cajus, sajnos, csak egyetlen egyszer járt Júdeábán, még fiatalember korában, régen volt már; százezernyi zarándokkal együtt vitte el ő is Peszachkor áldozati bárányát a templomnak. Időközben sok mindent látott, diadalmeneteket, dús látványosságokat az arénában és a nagy lóversenytéreity de az aranyos-fehér jeruzsálemi templom, az óriási helyiséget betöltő százezernyi lelkesült tömeg mégis a legmogkapóbb dolog marad, minden között. Ök itt Rómában elszakíthatatlanul csüngnek az óhazán. Hiszen zarándokaiknak külön zsinagógát építettek Jeruzsálemben. És állandóan küldik az adományokat és ajándékokat a templom számára. Takarékoskodnak, hogy holttestüket Júdeába kiildhessék, ott akarnak pihenni a hazai földben. De a jeruzsálemi urak mindent elkövetnek, hogy megútáltassák az óhazát. Az ördögbe is, miért nem tudtok békében élni a római hatóságokkal? A császári hivatalnokokkal igen jól ki lehet jönni, türelmes emberek, tapasztalatuk nem egyszer. De nem, ti ott Júdeábán fejjel mentek neki a falnak, véretekben van a civódás és meglátjátok, addig jár a korsó a kútra, míg végre eltörik. Fogtok ti még kenyérért koldulni, fordította arameusra a szót, mosolyogva, de tulajdonképpen nagyon komolyan. Claudius Regin ékszerész megállapítja, hogy József nem üríti ki egyszerre^ a poharát, hanem szigorú jeruzsálemi szokás szerint közben kétszer visszahelyezi az asztalra. Claudius Regín pontosan ismeri a judeai viszonyokat, alig két esztendeje járt odalent. Nem a római hivatalnokok az okai annak, hogy Judea nem tud megnyugodni, nem is a vezető urak Jeruzsálemben, hanem egyesegyedül az „Izrael bosszúállói“ egyesületének az agitátorai. Miután semmi más lehetőségük nincsen, hogy politikai karriert csináljanak, kilátástalan fegyveres felkelésre lázítják a népet. Soha még nem volt jobb dolguk a zsidóknak, mint most., az áldott Nero császár uralma alatt Befolyásuk minden téren érvényesül és növekedni fog, ha elég okosak lesznek és nem hencegnek el vele túlságos hanfosan. Mi fontosabb: hatalmat bírni, vagy atalmat mutogatni? ... fejezte be szavait és kiöblítette száját egy korty langymeleg borral. József úgy találta, itt az idő, hogy szót emeljen „Izrael bosszúállói“ érdekében. Az urak, itt Rómában ne felejtsék el, hogy Júdeábán nem csak a hűvös megfontolás uralkodik, hanem szükségszerűen az érzelmek is közrejátszanak. Az ember minden lépésnél belebotlik a római szuverénitás jelvényeibe. Cajus Barzaarone úr az imént meleg szavakkal emlékezett vissza a templombeli pesachűnnepre. De, ha az ember látja, hogy a római rendőrség, amelyiket a rend fentartására vezényeltek peszachkor a templomba, milyen erőszakosan és hetykén viselkedik, még a íeghiggadtabbak fejét is elöati a vér. Nem könnyű dolog az Egyiptomból való szabadulást ünnepelni, ha az ember minden moccanásnál nyakán érzi a római öklöt. Nem nehéz nyugodtan maradni itt Rómában, nem esne nehezemre nekem sem; de elviselhetetlenül nehéz isten választott országában, abban az országban, ahol Isten háza áll, Izrael országában. „Isten már nincsen Izrael országában, Isten Itáliában van!“ mondta egy éles hang. Valamennyien a sárgaarcú fele fordultak, aki ezeket a szavakat mondta. Kezében serlegével nézett maga elé, mintha ezt a mondatot is csak önmagának mondta volna. Hangjában nem volt sem gúny, sem rendreutasítás; megállapított egy tényt és most hallgatott. Valamennyien hallgattak. Ezekre a szavakra nem volt válasz. Maga József is kénytelen volt elismerni, hogy van bennük igazság. „Isten Itáliában van!“ Lefordította a mondatot arameusra. A leikébe vágott, fájt. „Valószinüleg igaza van abban, amit mondott, fiatalúr“, szólalt meg Claudius Regin egy idő múlva. „Tudnia kell“, fordult József felé, „hogy én nem vagyok zsidó; apám szicíliai rabszolga volt, anyám zsidó, a gazdám annakidején nem metéltetett körül, amiért... őszintén szólva ... még ma is hálás vagyok neki. Üzletember vagyok, ahol lehet, kerülöm az ügyek hátrányos oldalát, másrészt pedig megragadom az előnyöket, ott, ahol lehet. Az önök Jehova istene jobban tetszik nekem, mint a konkurrencia. Ezért rokonszenvesek nekem a zsidók.“ A nagy pénzember kényelmesen elnyúlt a kereveten, kezében a serleg teli langyos borral, ravasz, álmos pillantása a sötét udvar felé szállt. Középső újján óriási homályos gyöngyszemet viselt, József nem tudta a szemét levenni erről az ékszerről. „Bizony, József doktor uram, mondta Cajus Barzaarone, „ez a négy tenger legszebb gyöngyszeme.“ „Csak szombaton viselem“, tette hozzá Claudius Regin. Ha nem használja ki ezt a mai estét, töprengett József, ha nem kovácsol előnyt a hatalmas férfiú jóllakottság-jóakaratából, étkezés utáni ellágyult hangulatából, akkor megérdemli, hogy ostobának tartsák és soha sem fogja sikeresen elintézni tudni három ártatlan védence ügyét. „Miután ön rokonszenvezik a zsidókkal, Claudius Regin uram“, fordult szerényen, de határozottan a pénzemberhez, „nem volna, hajlandó magáévá tenni a három cesareai ártatlan ügyét?“ Az ékszerész heves mozdulattal letette a serlegét: „Cesareai“ mondta s máskor álmos sseme hirtelen felvillant, magas hangja fenyegetővé vált: „Rendes város, pompás kikötője van, kivitele jelentős, halpiaca kitűnő. Páratlan lehetőségek. Ti magatok vagytok az deal, ha kicsavarják a kezetekből. Azokkal az ostoba igényeitekkel. Megsavanyodik szájamban a bor, ha „Izrael bosszúállóiét hallom emlegetni.“ József, akit megijesztett a máskor oly nyugodt úr hirtelen hevessége, kettőzött szerénységgel válaszolt; a három ártatlan megssabaditása tisztán etikai kérdés, az emberiesség kérdése és semmi összefüggésben nincsen a Politikával. „Nem akarunk politikai érvekkel hatni“, mondta, „de még csak jogi érvekkel sem. Tudjuk jól, csak személyes összeköttetésekkel érhető el valami az udvarnál.. .“ és alázatos, kérlelő pillantást vetett Claudius Reginre. „Nos és az a három ártatlan legalább csakugyan ártatlan?“ pislogott az ékszerész. József tüstént szenvedélyes bizonykodásba kezdett, a három öreg a. város túlsó végében tartózkodott, mikor a forrongás kitört. De Claudius közbevágott, hogy erre'nem kiváncsi. Azt szeretné tudni, melyik olitikai párthoz tartoztak. „A Kék Csarnokán is beszéltek?“ kérdezte. A Kék Csarnok volt „Izrael bosszúállóidnak gyűlésterme. „Igen“, vallotta be József. „No látja“ vetette oda Claudius Regin és ezzel a maga részéről be is fejezte a dolgot. Tiberiasi Justus elnézte József szép, felhevült, sóvár arcát. Nyilvánvalóan vereséget szenvedett, megérdemelte. Fiatal kollégája taszította és vonzotta is egyben. Ugyanannak a célnak az elérésére törekszik, amire ő, hírneves író akar lenni, politikai befolyással. P b REPÜLŐ, HOTEL BARBADOS ST. LUCIA NASSAU ACAPULCO HAWAII SPANYOLORSZÁG 8 NAP 8 NAP 8 NAP reggelivel 8 NAP 10 NAP 3 HÉTRE * 279 * 309 5 189 $ 229 t 390 t 398 columbus travel HIVATALOS UTAZÁSI IRODA 4Z0 SPADINA AVE.,TORONTO M5T2G7 361-1101 — 362-3362 DINING ROOM 469 BLOOR W. TORONTO ESTÉNKÉNT TAMÁS RÓBERT hegedül és TAMÁS tA JÓS zongorázik AZ ÍZLETES ÉS Jö KOSZT OTTHONA A COLEMANS RESTAURANT ( DELICATESSEN Szendrovich László MAGYAR GYÓGYSZERTARA 400 BLOOR STREET WEST, TORONTO, ONT. Telefon: 923-8401 Gyógyszerszállítás Toronto területén GYÓGYSZER KÜLDÉSEIT A VILÁG BÁRMELY RÉSZÉBE INTÉZZE AZ INTERNATIONAL PHARMA-val a fenti címen. Vezető: Szendrovich László May we acquaint you with our quality work and our fast efficient service DOWNSVIEW CLEANERS 878 WILSON AVE. 635-8202 — UNDER NEW MANAGEMENT - FREE PICK-UP & DELIVERY SPONGING AND PRESSING WHILE YOU WAIT Alterations and Repairs. PHIL & LIL. proprieters 636 0299 GLASSES AND CONTACT LENSES EXPERTLY FITTED Style - Service - Sens/ Ve /Price* OPEN: Monday: 9_t>; Tuesday, Wednesday, Thursday: 9-8:30; Friday: 9-6 and Saturday: 9-4. Archibalds STEAKS and SEA FOOD 1116 EGLINTON AVENUE WEST (Just West of Bathurst) For Reservation Call: 789-1323 JUST A LITTLE BIT OF DOWNTOWN - UPTOWN Ask for JIM MAGYARUL BESZÉLŐNK kwwvwwwwV YORK REALTOR 604 BLOOR STREET WEST, TORONTO 4., CANADA HÁZ, FÖLD, ÜZLET, MORTGAGE INVESTMENT - VÉTEL-ELADÁS - VAGYONKEZELÉS GULYÁS (GROSS) MIHÁLY volt nyíregyházi—budapesti ügyvéd Magyar vonatkozású ügyekben díjtalan tanácsadás. Rés: 922-8428 781-4087 -rV±i “Ti KANADA LEGNAGYOBB VÁLASZTÉKÚ HAN6SZER SZAKÜZLETE A VILÁG LEGFINOMABB ZONGORÁI: STEINWAY, BLUTHNER, PETROPFORSTER VONÓS-FÚVÓS-PENGET<5 hangszerek Előnyös árak - Csere - Javítás — Bérlet REmenu HOUSE OF MUSIC LTD. 553 QUEEN STREET WEST. TORONTO PATACSI Cipő Szalonban EURÓPAI IMPORT GYÓGYBETÉTES , NŐI- és FÉRFICIPŐK feXTRA SZÉLES LÁBAKKÁ IS. 480 Bloor St. West (folytatjuk) BUDAPEST BAKERY Finom pörkölt szemeskávé. brazil, columbiai Budapest Presso, Maragucsa stb. A legfinomabb importált csemegeárak Hazai izü felvágottak ÜZLETVEZETŐ DÉNES FRANCISKA 404 Spadtna Ave. — Tel: 368-9247 Már régi a SPORT de új az j t 2 I 'Ha eddig is szerette a Sport Restaurant kiváló főztj^t, ^ ezután BOR és SOR mellett élvezheti ebédjét vagy vacsoráját. Magyar sütemények * Espresso kávé 372 Bloor St. W. Tel-: 922-1595 3085 Bathurst St., Toronto (a Lawrence Plazával szemben) j Telefon: BUDAPEST MEAT MARKET • Elsőosztályu hentesáruk és húsok kaphatok. • Tulajdonos a legjobb hentesáru készítményeiről közismert 517BloorSt.W. 531-5202 m,kl6s City parkolóhely az üzlet mögött